Раздражающе самоотверженная

Перевод
R
Завершён
344
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Phiara Nemesis сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
223 страницы, 71 298 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
344 Нравится 24 Отзывы 101 В сборник

Глава 15.

Настройки
Одри очнулась от охватившего её ужаса, от которого сердце заколотилось в два раза быстрее обычного. Перед глазами была непроглядная тьма, и она чувствовала, что её губы заклеены скотчем. Руки были крепко связаны за спиной и привязаны к стулу, а лодыжки — вместе. В помещении было прохладно. Не то чтобы холодно, но точно не тепло. — Когда, по словам босса, она вернётся? — спросил кто-то вдали. — В полночь, — ответил кто-то ещё, так же далеко, но в другом направлении. — Сейчас два часа ночи, — указал кто-то третий, находившийся ещё дальше. Одри поморщилась от пульсирующей боли в голове, которая усиливалась из-за того, что голоса становились всё громче. — Сучка очнулась. — Может, её снова вырубить? — Ты что, шутишь? Нам нельзя причинять ей вред. Одри фыркнула, услышав пререкания мужчин, несмотря на страх, который всё сильнее сжимал её сердце. — Сними с её глаз повязку. — Ты идиот. Это же та самая женщина из новостей. Если мы снимем повязку, она за считаные секунды придумает, как сбежать. «Они слишком высокого мнения обо мне», — почти с горечью подумала Одри, хватаясь за спинку стула. Кончики пальцев наткнулись на занозы, подтвердив её догадку о том, что стул старый и сделан из дерева. — Леди и джентльмены! — внезапно раздался голос Фоукс в том направлении, откуда доносились голоса. «Дверь», — догадалась Одри. Руки быстро стянули с неё повязку, выдергивая пряди волос. Перед глазами всё поплыло, а затем прояснилось. Она оказалась в тускло освещенной большой бетонной комнате. Там была одна дверь и несколько окон напротив неё. Фоукс, одетая в свой классический обтягивающий костюм, неторопливо подошла к Одри и потянула за край скотча, но не стала его отрывать. — Хорошо выспалась? — съязвила Фокс. Одри молча смотрела на неё. — Что? Сдалась? Наконец-то! — с облегчением воскликнула Фоукс. Одри нахмурилась. — Как бы мне ни хотелось тебя убить, ты оказалась гораздо более интересным объектом, чем Бэтмен. У него явно есть какая-то подготовка и на удивление хладнокровный ум, а у тебя нет ни того, ни другого. И всё же ты многого добилась. Не хочу тебя хвалить, но это просто невероятно, — Фокс говорила медленно, растягивая время. — Чтобы примирить моё желание видеть тебя мёртвой и моё восхищение тобой, я попытаюсь убить тебя, но дам тебе шанс выжить. Забавно, правда? — Фоукс ухмыльнулась, и её лицо озарилось. Не сказав больше ни слова, Фокс отступила. — Начали! Один из прихвостней Фоукс перерезал верёвку на запястьях Одри и выбежал за дверь вместе со своим боссом и её друзьями. Одри сорвала скотч, прикусив язык, когда вместе с ним оторвались все мелкие волоски на её лице. Она яростно принялась за верёвки на ногах, и к тому времени, как узел развязался и верёвка упала, её пальцы были содраны в кровь. Её запястья тоже кровоточили от верёвок, которые, как она предположила, появились после того, как её связали и тащили по полу. Понимая, что ей нужно как можно скорее покинуть это здание, Одри вскочила на ноги, бросилась к двери и помчалась к лестнице чёрного выхода в дальнем конце коридора. К её ужасу, первый лестничный пролёт отсутствовал. Она схватилась за перила и медленно съехала вниз, затем перепрыгнула на следующую лестницу и помчалась дальше. Спустившись ещё на три лестничных пролёта, Одри увидела лежащего без сознания человека. Сердце бешено колотилось, когда она опустилась на колени, чтобы проверить пульс. Обнаружив, что человек жив, она с облегчением выдохнула и сильно ударила его по лицу. Он резко очнулся и быстро сел, ударившись головой о её голову. Она снова прикусила язык и встала. — Пошли, — скомандовала она, не потрудившись подождать и посмотреть, последует ли он за ней вниз по лестнице. — Где мы? — спросил он у неё за спиной, и в его голосе слышался страх. — Не знаю, — призналась Одри, перепрыгивая через две последние ступеньки и врезалась в дверь в конце лестницы. Она открыла её, шагнула на ковёр и услышала под ногами отвратительное хлюпанье. Она посмотрела вниз и увидела, что ковёр мокрый, а потом почувствовала запах. — Что это за запах? — с отвращением спросил мужчина у неё за спиной. Одри не обратила на него внимания. Её сердце бешено колотилось от страха, пока она пыталась понять план Фоукс. — Эй! Я задал вопрос! — крикнул мужчина, когда она двигалась через комнату, стараясь не расплескать повсюду жидкость. — Бензин! — рявкнула она, забыв о хороших манерах из-за страха, охватившего её сердце и разум. Мужчина наконец понял, откуда этот запах, и побежал за ней, разбрызгивая бензин во все стороны. — Эй! Помедленнее! Мы не хотим в нём промокнуть. Если здесь бензин, значит, где-то в другом месте может возникнуть пожар, — отчитала она его, остановившись, когда из закрытой комнаты донеслись стоны. Она резко повернулась к двери. — Иди на лестницу и жди меня там. Мужчина кивнул и вышел через дверь аварийного выхода. Она открыла дверь и поморщилась от запаха бензина. На столе лежала маленькая девочка, связанная грубой верёвкой. Одри выругалась и принялась за узлы, чувствуя, как боль пронзает её окровавленные и ободранные пальцы. Девочка снова застонала, и Одри в ярости развязала верёвку, перекинула девочонку через плечо и бросилась следом за мужчиной. — Что случилось с «мы не хотим в нём промокнуть»? — сердито спросил мужчина. Одри продолжала идти, не обращая на него внимания. Они спустились ещё на пять лестничных пролетов, и становилось всё жарче и жарче. — Должно быть, мы приближаемся к очагу возгорания, — заметил мужчина позади неё. Одри кивнула в знак согласия, затем развернулась к мужчине и окинула его взглядом. — Можешь понести девочку? — быстро спросила она. — Могу, — подтвердил он. Она передала ему её и продолжила идти. Её тело, освободившись от ноши, начало кричать от боли, но она не обращала на это внимания. Она спустилась по последним ступенькам и открыла дверь, в которую тут же ворвался поток горячего воздуха. Быстро войдя в коридор, она начала пробираться вперёд, пиная всё, что попадалось под ноги. Её обувь тут же загорелась, но погасла, как только она отступила. Сердце бешено колотилось, разум лихорадочно перебирал все возможные варианты, которые могли привести к её гибели, а тело продолжало двигаться в режиме выживания. Её рукав загорелся, и она, не задумываясь, сбила пламя. Увидев лестницу, она подтолкнула мужчину вперёд, а сама оглядела комнату и бросилась за ним. Они спустились на первый и последний этаж, и Одри, услышав чей-то крик, подтолкнула мужчину вперёд и побежала на звук. Оглядываясь вокруг, она обнаружила дверь, которая находилась позади них, и бросилась к ней, но кто-то схватил её за руку и дёрнул на себя. — Нет! Нет! — закричала она, вырываясь, и её отпустили. Одри бросилась к двери, распахнула её, вбежала внутрь и увидела Джейден, привязанной к стулу. — Одри! — прохрипела она. Одри быстро пересекла комнату и дрожащими пальцами развязала узел, испачкав верёвку кровью, а затем подняла Джейден на ноги. Та споткнулась и упала. — Ну же, чёрт возьми! — Одри резко дёрнула её за руку, и неуклюжая Джейден перешла на свой грациозный размашистый бег, который был знаком Одри. Они успели отбежать на двадцать футов от здания, когда оно взорвалось, и ударная волна повалила их на землю. Одри ударилась предплечьями и коленями, содрав кожу о грубый асфальт. — Джейден? — позвала Одри через несколько минут, когда звон в ушах стих. — Самое время сказать тебе, что я переезжаю к родителям. Обе девушки рассмеялись, несмотря на ситуацию, и Одри, поднявшись на колени, помогла Джейден встать. — Хорошо. Тебе не помешал бы перерыв. — Не говори. Присоединишься? — Хотела бы, но не могу. О! Прежде чем ты уйдёшь, мне надо сказать, что я рассталась с Брюсом, — небрежно добавила Одри, словно речь шла о стрижке. Джейден насмешливо и горько рассмеялась, а Одри отряхнулась и посмотрела на свои колени, пытаясь унять тошноту и страх. Джинсы были разорваны, колени слегка кровоточили, на лице и предплечьях виднелись небольшие порезы. Джейден недоумённо посмотрела на Одри, и та, дрожа, пошла прочь. Джейден последовала за ней. Женщины старались держаться подальше от горящего и рушащегося здания. Вокруг них сновали пожарные машины, полицейские и кареты скорой помощи, но женщины продолжали идти. — Почему ты с ним рассталась? — спросила Джейден, за что получила от Одри испепеляющий взгляд. — Он становился более собственническим, — пожала она плечами, и Джейден уставилась на неё. — Ты что, дура?! Ты могла бы обеспечить себе безбедную жизнь! Одри рассмеялась, и её голос зазвучал непривычно высоко. — В любом случае я бы не позволила ему платить за меня. С чего ты взяла, что я позволю ему платить за меня вечно? — продолжила она, решив плыть по течению и выплеснуть свой страх и горечь в шутливой манере. — Ты выжила? Она остановилась и посмотрела на Фоукс, не веря, что та осталась, чтобы наблюдать за происходящим. — Знаешь что? Мы тут разговариваем, а у меня идёт кровь. Подожди, пока мои раны заживут, и только потом нападай на меня снова, — рявкнула Одри, и страх в её голосе сменился безудержной яростью. Она продолжила идти. — А ну-ка, подожди… — Фоукс схватила Одри за плечо, и та развернулась, ударив Фоукс кулаком в нос, а затем пнув её ногой в живот. Фоукс отшатнулась, едва удержавшись на ногах, из её носа хлынула кровь. Она закричала на Одри и убежала. Врачи скорой помощи набросились на Одри и Джейден, как стервятники, а за ними подоспела полиция. Джейден и Одри оказывали помощь, её пальцы были обмотаны слоями бинта. Когда с полицией было покончено, Одри отослала Джейден домой, велев ей идти к родителям, а сама попросила у кого-то телефон, чтобы позвонить. «Алло?» Она улыбнулась, услышав скромный и вежливый голос. — Альфред, — поздоровалась она, скрывая боль в голосе. «Мисс Одри! Вам что-то нужно?» — спросил он, и по телефону было слышно, что он улыбается и взволнован. — У вас там всё в порядке? Я только что столкнулась с Фоукс. Ну, почти. «Мастер Брюс покинул её, когда с вами что-то случилось. Когда он вернулся, женщины уже не было». Одри вздохнула и охнула от внезапной боли в локте. «С вами всё в порядке?» — обеспокоенно спросил Альфред. — Я вся в крови. Слушай, не говори Брюсу, что я спрашивала о нём, — взмолилась она. «Я передам ему, что с вами всё в порядке», — уступил Альфред, не в силах хранить молчание. — Хорошо. Я просто хотела убедиться, что он не умер или что-то в этом роде. Спокойной ночи, Альфред. Спасибо. Она опустила глаза, пытаясь, чтобы её голос звучал не так надломлено. «Спокойной ночи, мисс Одри. Берегите себя», — ответил он и повесил трубку. Одри вернула телефон врачу скорой, а затем, по приказу Гордона, который находился где-то в городе, согласилась, чтобы её отвезли домой. Она с трудом поднялась по лестнице, рухнула на кровать и взяла телефон, чтобы позвонить разгневанному дяде и объяснить, почему они не пришли на ужин.

~***~

В понедельник Одри пришлось нелегко. Её колени зарубцевались, и ей пришлось их перевязать, чтобы не расчёсывать раны. Её предплечья были в синяках, а лицо выглядело немногим лучше, только на левой щеке была небольшая повязка. Однако взгляд Брюса заставил её ненадолго забыть об этом. Джейден работала допоздна, чтобы успеть закончить все дела в свой последний день до того, как попасть под горячую руку Фоукс, и фыркнула, глядя на него. Когда в то утро он вошёл в офис, у него отвисла челюсть, он споткнулся и едва удержался на ногах, опершись на её стол. — Одри? — Да, мистер Уэйн? — Она едва оторвала взгляд от экрана компьютера, сдерживая улыбку. — Что случилось? — Несчастный случай, сэр. Он подошёл ближе и опустился на её уровень, сев на стол. — Хватит придуриваться, Одри. — Несчастный случай, — повторила она, не отрывая взгляда от экрана. Он схватил её за подбородок, надавив на повязку, и она вздрогнула, заставив его отпустить её. Он крепко схватил её за запястье, затащил в свой кабинет и захлопнул дверь. — Ты не можешь так поступить, Одри. — Поступить «как»? — непонимающе спросила она. Он подошёл ближе, вступая в её личное пространство. — Вот так. Не начинай всё сначала. Она просто смотрела на него, несколько раз моргнув. — Что случилось? — настаивал он. — Тебе не нужно знать. Ты просто взбесишься. Он подошёл ещё ближе, они оказались практически лицом к лицу. — Мне всё равно, что ты меня бросила. Мне всё равно, что ты не хочешь со мной общаться. Но мне не всё равно, когда ты приходишь и выглядишь так, будто кто-то надрал тебе задницу. Она ухмыльнулась. — Видел бы ты меня всю, во всей красе. Она тут же пожалела о своих словах, потому что в его глазах вспыхнула ярость, а черты лица ожесточились. — Что. Случилось?.. Он в гневе оборвал себя на полуслове, а она выпрямилась и вздёрнула подбородок, чтобы посмотреть ему в глаза. — Это был несчастный случай. Его руки дёрнулись и сжались в кулаки, он не знал, что делать в ответ на её вызов. — Ну давай, ударь меня, — бросила она ему в лицо. — Может, с другими твоими жертвами это и сработало бы, но ты же знаешь, что со мной это не пройдёт, потому что ты и пальцем меня не тронешь. А теперь, если позволишь, я вернусь к работе. Она обошла Брюса, но он схватил её за предплечье, и она вскрикнула от боли, пронзившей руку. Он тут же отпустил её, и она обхватила руку, уже чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы. Её грудь вздымалась, пока она сдерживала поток слёз, который волшебным образом появлялся всякий раз, когда кто-то прикасался к её ранам. Брюс нежно притянул её к себе за плечо, обхватив руками за плечи и талию. — Прости меня. Прости. Каждая клеточка её тела хотела остаться на месте, но разум противился, напоминая, что она должна злиться на него. В тот момент её волновала только боль. Дверь за её спиной с грохотом распахнулась, и Одри вздрогнула. — Что, чёрт возьми, ты сделал?! — закричала Джейден, когда дверь начала резко закрываться, отскочив от стены, и врезавшись в Джейден. — Это был несчастный случай… — И ты, мать твою, довёл её до слёз! — Я не плачу, — крикнула Одри, немного обиженная тем, что Джейден решила, будто она настолько мягкотелая, что может позволить себе расплакаться. — Ну, ты близка к этому. — Как я должен был не причинять ей боль, если не знаю, где она ранена? — спросил Брюс. Это на несколько мгновений остановило Джейден. — Ты больше ни с кем не встречаешься. У тебя нет причин проявлять собственнические наклонности. Несмотря на то, что именно Одри разорвала эти отношения, её задели слова Джейден. — Одри, давай… — Нет. Мне нужно перевести немного дыхание. Джейден фыркнула и развернулась, чтобы уйти. — Джейден, — окликнул её Брюс, когда она дошла до двери. — Что? — раздраженно спросила она. — Что с вами обеими случилось? Одри застонала, уткнувшись ему в грудь, осознав, что совсем забыла о таких же ранах у Джейден. — Фоукс похитила нас и взорвала здание, в котором мы были. — Джейден захлопнула дверь в третий раз, и Брюс крепче прижал Одри к себе. — Может, отпустишь меня? — С чего бы? Ты просто сбежишь. — Не сейчас, но, по-моему, из-за тебя у меня снова пошла кровь, и я не хочу платить за твой костюм. Он отпустил её, и она сняла свой пиджак. Действительно, на длинной повязке на её руке уже проступили красные пятна. Брюс вышел из комнаты и вернулся с большой аптечкой Джейден, затем усадил Одри на стол, снял с неё повязку и принялся за дело. Несколько минут Одри безучастно смотрела в пространство, пока он обрабатывал её руку. Закончив, она встала и взяла аптечку с собой. — Между нами всё ещё не всё в порядке, Брюс. Она закрыла дверь, вернула аптечку Джейден, села за компьютер и дописала письмо, над которым работала. Рука пульсировала при каждом движении запястья.

~***~

Одри почти добралась до ближайшей к дому её дяди железнодорожной станции, когда поняла, что оставила Эйса у Брюса. Сжав губы, чтобы сдержать стон, она просто вышла из поезда и прошла оставшиеся полмили до ворот. «Одри, обычно ты приезжаешь на машине». Она рассмеялась в переговорное устройство. — Извини, у меня её нет. «Как, и Брюса тоже?» — Поговорим, когда ты впустишь меня. Ворота распахнулись, и она быстро прошла внутрь, а потом медленно побрела к дому. Дядя встретил её на улице, снова в одном халате. Она закатила глаза и последовала за ним в дом. — Очевидно, что-то случилось, — начал он, когда она села и он пододвинул к ней чашку с горячим шоколадом. Она слегка улыбнулась, глядя на горячий напиток, и сделала небольшой глоток, прежде чем ответить. — Эм, да. Мы с Брюсом поссорились из-за его собственнического поведения, и я его бросила. А лицо у меня такое из-за стычки с женщиной, которая терроризирует город. — Она пожала плечами. — То есть ты рассталась с Брюсом после первой ссоры? — Он не позволил мне сделать то, что я должна была сделать, и единственный способ прекратить ссору, который я смогла придумать, — это расстаться. Джордж нахмурился, глядя на Одри, и она нахмурилась в ответ. — Иди помирись с ним прямо сейчас, — потребовал миллионер. — Нет! Он вёл себя как придурок, — возмутилась Одри. — Сейчас же, — рявкнул Джордж. — Нет! Если он хочет, чтобы мы снова были вместе, ему придётся извиниться и взять себя в руки. Последовала напряжённая игра в гляделки, которая длилась несколько минут, пока Джордж не сдался и не моргнул. — Ты знаешь о Рэйчел Доуз? — спросил он, помешивая свой таинственный напиток. Одри отпила горячего шоколада. — О той женщине из прокуратуры, которую взорвали и которая встречалась с Харви Дентом? — Да, о ней. Очень мило с твоей стороны, Одри. В общем, она была подругой детства Брюса. И, кажется, до самого конца он был в неё влюблён. Одри дважды моргнула, внезапно осознав, что ошиблась в том, кто был причиной страданий Брюса. — Она умерла, и с тех пор он сам не свой. Безжизненный и равнодушный даже к красивым женщинам, которые так и вились вокруг него, — он сделал паузу. — Как давно вы начали общаться? — Два месяца назад? — ответила Одри после минутного молчания, погрузившись в воспоминания. — Это звучит правдоподобно, потому что около двух месяцев назад, когда он приходил навестить меня, у него вдруг появлялось что сказать. Он спрашивал, не злоупотребляю ли я своей властью в компании. Одри хихикнула, и её дядя ухмыльнулся. — Полагаю, это к этому ты приложила руку? — Я накричала на него за это. — В общем, я хочу сказать, что ты вдохнула жизнь в этого ублюдка, и я был бы тебе благодарен, если бы ты его снова не убила. Одри выдохнула и закрыла глаза.
344 Нравится 24 Отзывы 101 В сборник