Раздражающе самоотверженная

Перевод
R
Завершён
344
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Phiara Nemesis сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
216 страниц, 68 832 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
344 Нравится 21 Отзывы 101 В сборник

Глава 2.

Настройки
Одри было немного жаль Джейден после того, как она разрушила её надежды — хотя и не в первый раз, — а затем заставила женщину вернуться к продуктивной работе. Когда наступило пять часов, и большинство сотрудников начало расходиться, Джейден и Одри из кожи вон лезли, чтобы закончить электронное письмо, которое якобы должен был отправить мистер Уэйн сотрудникам по поводу участившихся краж сумочек и кошельков в здании. К сожалению, у мистера Уэйна не было времени написать письмо самому, поэтому секретари объединились, чтобы воссоздать образ Брюса Уэйна и его манеру речи. Кто-то постучал по мраморной столешнице рядом с рабочим столом Джейден, и Одри, наблюдавшая за тем, как печатает Джейден, начала медленно возвращаться к реальности. — Один момент, — сказала она человеку, затем обратилась к Джейден. — Нет, вот здесь нужно написать: «Любой сотрудник, у которого будут обнаружены вещи другого сотрудника без прямого разрешения первого, будет уволен на месте». — Это довольно жестоко, не так ли, Одд? — Мы притворяемся начальством. Нам можно быть жестокими. Кроме того, я думаю, что мистер Уэйн написал бы именно так. — Согласен, я бы так и написал. Обе женщины заметно вздрогнули, услышав голос мистера Уэйна, и посмотрели на него. Одри слегка порозовела, а Джейден сохранила самообладание. Хотя румянец всё равно не был заметен на её смуглой коже. — Вы рассылаете поддельные электронные письма для меня, дамы? — спросил он. Одри выпрямилась в своём кресле. — Да, под руководством мистера Фокса. — По поводу участившихся краж в здании? — Да, сэр. Мистер Уэйн поморщился, когда она произнесла слово «сэр», и она поняла, что никогда раньше не видела, чтобы он так реагировал. — Сколько времени это займёт? — Ещё как минимум час, — ответила Джейден. Мистер Уэйн казался ошарашенным тем количеством времени, которое требовалось, чтобы написать письмо, и Одри просто повернулась обратно к компьютеру. — Мисс Хабихт, можно поговорить с вами наедине? Одри в замешательстве посмотрела на мистера Уэйна, затем встала и последовала за ним в кабинет, оглянувшись на Джейден, которая игриво глядела на неё. Мистер Уэйн закрыл дверь позади себя, затем посмотрел на Одри. — У меня есть для вас работа. — У меня есть работа, — подчеркнула она, скорее всего, зря. Лицо мистера Уэйна слегка дёрнулось, когда он попытался скрыть от Одри выражение своего лица, и она задумалась, что было бы, если бы они действительно дружили. Она отбросила мысль после секунды, зная, что у него не так много «настоящих друзей». Мистер Уэйн слабо улыбнулся, глядя на свой стол, прежде чем продолжить. — Уверяю вас, это не вторая работа. Вроде задания. В нашей компании работают сотни людей, и каждый день несколько берут больничный. Я бы хотел, чтобы вы отслеживали их сообщения на предмет тех, кто получил травму. Сообщите мне, когда найдёте кого-нибудь. — Сколько у меня времени? — Неделя. — Хорошо. Она повернулась и вышла, потирая подбородок и размышляя о том, как проверить больничные листы. — Мисс Хабихт, мисс Уайт, дайте мне знать, когда вы закончите. Я подвезу вас обоих до дома, раз уж у вас обеих нет транспорта, — крикнул ей мистер Уэйн. Одри в замешательстве оглянулась через плечо, затем повернулась к Джейден, которая игриво нахмурилась. — Я слишком много болтаю, — извинилась она. Одри вздохнула и вернулась на своё место. Мистер Уэйн подошёл и нависал прямо позади них, пока они пытались найти правильные слова, чтобы подражать его властному тону. Он осторожно советовал им, больше Джейден, чем Одри, которая отошла в сторону и позволила подруге делать работу. Они быстро закончили с мужчиной позади них, и тогда мистер Уэйн проводил двух женщин к своей машине на верхнем уровне подземного гаража. Джейден легко забралась на заднее сиденье, не оставив Одри ни единого шанса. Одри прищурилась, отвернулась от заднего сиденья и села рядом с боссом на пассажирское сиденье. Она поддерживала светскую беседу, пока Джейден давала указания, как добраться до дома, а затем Одри объяснила, как добраться до трущоб, где она жила.

***

На следующий день, к сожалению, всё было ещё хуже. В центральном терминале железнодорожной сети города так и не нашли её пропавшую сумочку, и у Одри не было удостоверения личности для входа в Башню Уэйна. — Ой, да ладно! Я же вчера прошла без моего пропуска, — пожаловалась она, чувствуя своё возрастающее разочарование. Мужчина за стойкой покачал головой. Его лысина почти ослепительно отражала свет ламп. — Извините, мэм. Найдите свой пропуск, или вы не сможете войти. Одри застонала, а затем её попытки переубедить мужчину прервал телефонный звонок. Мужчина взял трубку и прижал её между ухом и плечом, пристально глядя на Одри. — Служба безопасности, — ответил он, а затем на его лице отразился шок, и трубка чуть не выпала из его рук. — Мистер Уэйн, — поздоровался он, продолжая находиться в шоке, и поймал трубку, прежде чем она упала. — Она ещё не вошла в здание, но здесь женщина утверждает, что это она. — Короткая пауза. — У неё нет удостоверения личности, я не могу её пропустить. Ещё одна пауза, а затем мужчина повесил трубку. Одри попыталась продолжить спорить с ним, но он молчал, пока не звякнул служебный лифт и из него не вышел мистер Уэйн. На его лице отразилось дружеское облегчение, когда он встретился взглядом с Одри. Она не привыкла видеть на его лице такие эмоции. — Пойдёмте. — Я не могу пройти на работу, мистер Уэйн. — Брюс. И почему нет? Одри пристально посмотрела на него, когда он предложил ей обращаться к нему по имени. Но она всё равно ответила. — Нет удостоверения личности — нет входа. Мистер Уэйн почти нахмурился. Его уголки губ немного скривились, но Одри не заметила бы этого, если бы не наблюдала за ним так внимательно. Одри ущипнула себя за руку, чтобы прекратить пялиться. — Где ваш пропуск? — В моей сумочке. Она не скрывала хмурости, пытаясь не вспомнить свою встречу с менеджером смены станции сегодня утром. — И где она? Дома? — Она… временно утеряна. Мистер Уэйн наградил её лёгкой, хорошо отточенной улыбкой, которую он, должно быть, часто использовал. — Пойдёмте, — повторил он. Одри покачала головой, и её медово-каштановые кудри запрыгали, едва не ослепив её. Нехарактерным для него движением он схватил её за предплечье и повёл через турникет, а затем в личный лифт. Одри хватило минуты, чтобы понять, что произошло, а затем молча взглянула на своего босса, ощутив, что он немного злоупотребляет своей властью. — Я думал, что вы больны. — Я не болею. У меня есть кое-какие личные проблемы, с которыми нужно разобраться. — Где была потеряна ваша сумочка? — В поезде. Вам следует удалить моё удостоверение личности на случай, если кто-то попытается им воспользоваться, — сообщила она ему, стараясь не выглядеть обиженной из-за его злоупотребления властью. — Вы злитесь на меня? — спросил он. Одри отвернулась от стеклянных стен лифта и посмотрела на него. — Я просто отмечаю разницу наших статусов, мистер Уэйн. Мистер Уэйн больше ничего не сказал, и Одри продолжила впиваться взглядом в пол, пока они не достигли нужного этажа, и Одри быстро отошла от него к своему рабочему столу. Джейден подмигнула Одри, пока та пыталась спокойно дойти до своего места и сесть. Её ноги гудели, голова болела, она была раздражённой, и у неё начались месячные. В целом, это был плохой день для Одри. — Совместное использование лифта? — поддразнила Джейден, а мистер Уэйн прошёл в свой офис. — Помогаю потерянным. Одри посмотрела на него, на мгновение забыв о раздражении, и на её лице появилось веселье. Мистер Уэйн исчез в своём кабинете, и Джейден повернулась в своём кресле, чтобы взглянуть на свою коллегу. — Вы двое определённо кажетесь почти друзьями. — Я не знаю, как это назвать, — призналась Одри, недолго смотря на Джейден, прежде чем повернуться к своему компьютеру и проверить больничные листы. В течение следующих семи рабочих дней Одри каждое утро находила на своём столе стручки ванили ещё до того, как приходила на работу, и сразу же начала подозревать, что Джейден пытается намекнуть мистеру Уэйну найти к Одри подход, точно как раскрыть фисташку — легко и быстро. Однако её мотив оставался неясным.

***

Несколько дней спустя, в воскресенье, Джейден и Одри шли по тротуару, громко распевая песни и слегка навеселе. Джейден споткнулась, и Одри, обхватив её за талию, притянула к себе, чтобы та не упала в оживлённом ночном потоке машин. Когда они подошли к перекрёстку, который обычно пересекали, прежде чем направиться в «Олд Хаунт», Одри сразу же заметила мигающие синие, красные и белые огни. Джейден потребовалось ещё мгновение, чтобы понять, что там что-то не так, и она чуть не врезалась в заграждение. В своём алкогольном опьянении Джейден, слабо контролируя себя, повернула голову, глядя в стороны в поиске альтернативного пути. — Пойдём этим путём! — решила она, потащив Одри за собой. Одри на мгновение замешкалась, что-то в её голове вызвало воспоминание, которое она не могла вспомнить в тот момент. Место, куда они направлялись, подсказывало ей это воспоминание, но затем оно снова ускользнуло, как кошка, которая не хочет, чтобы её любили. Её мысли быстро переключились, и она больше не думала ни о забытом воспоминании, ни о неприятном чувстве, которое начало терзать её изнутри. Они шли по переулкам, и Одри уже забыла, куда они направлялись, пока они не вышли на оживлённую улицу, где ярко горела вывеска «Олд Хаунт», хотя и гораздо дальше, чем до заграждения. С тяжёлым драматическим вздохом Одри направилась в сторону «Олд Хаунт», удерживая Джейден рядом с собой. Внимание Джейден быстро привлёк привлекательно выглядевший мужчина, который беспомощно оглядывался вокруг. Она вырвалась из хватки Одри и направилась к мужчине. — Вы заблудились? — спросила она невнятным голосом. Мужчина поднял на неё взгляд и застенчиво улыбнулся. — Немного. Вы можете подсказать, где находится Хангри Шед? — спросил он. В голове Одри зазвенели тревожные звоночки, кричавшие о том, что этот сценарий ей знаком, и не в хорошем смысле. Она отмахнулась от этих звоночков, списав их на телевизионные штампы, которые она часто видела, и не веря, что кто-то действительно может провернуть один и тот же трюк дважды. Однако её разум, похоже, воскресил в памяти воспоминание о нападении и готовился к борьбе или бегству, несмотря на все её попытки успокоиться. Бросив долгий взгляд на «Олд Хаунт», Джейден пошла под руку с мужчиной, а Одри осталась позади. Она быстро пришла в себя. Мужчине потребовалось всего несколько минут, чтобы увести слишком пьяную Джейден в очень тёмный переулок. Он исчез, потянув её за собой, и она восторженно закричала, наслаждаясь неуправляемым движением собственного тела при резком повороте в его руках. Одри, резко протрезвевшая и испуганная за жизнь и жизнь своей подруги, быстро последовала за ней. Послышался шум — как будто кто-то врезался во что-то, и тогда руки Одри до боли были заведены за спину, а Джейден оказалась прижатой к стене, не желая кричать из-за ножа у её горла. Она перевела взгляд на Одри, её глаза были яркими, живыми и полными страха, от которого наворачивались слёзы, в то время как единственная, кто был способен защитить себя, была слишком парализована страхом. Снова. «Я знала, что так будет, — осознала Одри. — Я поняла план и не отреагировала по-другому». Она ненавидела себя за то, что позволила Джейден отвезти её в бар, и ненавидела себя за то, что слишком слаба, чтобы дать отпор. Главный мужчина положил свой портфель, прижимая к себе Джейден, опустив нож, надрезая рубашку возле декольте. Одри вырывалась из рук своего похитителя, вспоминая, что это один из самых простых способов обездвижить человека, а ещё она тысячу раз отрабатывала этот приём. Сделав глубокий вдох, она задержала дыхание и изогнулась, наклоняясь вперёд, перебрасывая удерживавшего её мужчину через свою спину в сторону. Ее мышцы немедленно начали протестовать, но боль быстро утихла, когда все взгляды обратились к ней. — Что ж, у нас тут боец, — поддразнил кто-то. — Разве это не та, за которой шёл Джонатан на прошлой неделе? — прокомментировал кто-то другой. — В этот раз никакой Бэтмен не спасёт тебя, — усмехнулся ещё один, прежде чем шагнуть к Одри. Она рефлекторно увернулась от его правого хука, затем подняла ногу и ударила ей по мужским половым органам. Мужчина вскрикнул и упал на колени, давая ей шанс снова ударить ногой, чувствуя, как сломался его нос. Внезапно что-то тяжёлое ударило Одри по затылку, и она рухнула на пол, перед глазами у неё всё поплыло. — Тупая сука, — выплюнул кто-то, схватив ремень на её джинсах и сильно потянув вниз. Брюки опустились только на дюйм, но пронзительный крик Джейден остановил всех, пока она надрывала свои голосовые связки, которые раньше выделялись среди всех в хоре средней школы. Когда пронзительный звук прекратился, кто-то сильно ударил Джейден, и она вскрикнула, не в силах сдержать слёзы. Одри повернулась к подруге, наблюдая, как мужчина легко разрезает рубашку ножом. Одри открыла рот, а потом ощутила чей-то ботинок на своём черепе. — Они обе прекрасно подойдут для бизнеса. Смазливые личики, подходящие фигуры, — отметил главный из них. Раздался звук, который вселил надежду в сердце Одри, а затем послышались звуки драки. Через полторы минуты Одри уже поднимали на ноги холодные руки в перчатках. Бэтмен легко поднял её и прислонил спиной к стене. Он быстро окинул её взглядом, мельком посмотрел на Джейден, а затем снова перевёл взгляд на Одри. — Полиция уже едет, — сообщил он ей, перед тем как исчезнуть. Одри недолго думала о том, чтобы кивнуть и поблагодарить его, но передумала, почувствовав нарастающую головную боль. Бэтмен исчез, а полиция прибыла в течение двух минут. Они взяли показания у Одри и Джейден, забрали мужчин в бессознательном состоянии и посадили их в полицейские машины. Когда один из офицеров спросил Джейден, хотят ли они, чтобы их подвезли до дома, внимание Одри привлёк детектив, который говорил о сети принудительной проституции. Она выдохнула, осознав, что Бэтмен не преследует её, а расследует дело людей, которые на неё напали. Она снова обратила внимание на офицера и согласилась.

***

Всё утро Одри боролась с мигренью и опустошила свои драгоценные запасы обезболивающего. В десять она решила вообще не идти на работу. Она взяла телефон с прикроватной тумбочки и позвонила Джейден. — Детка, я сегодня не приду. «Очень жаль. Что случилось? Может, мне приехать и приготовить тебе ужин?» Одри засмеялась, потом поморщилась. — После вчерашнего у меня раскалывается голова. «Оу, детка, извини». В фоновом режиме можно было услышать голос мистера Фокса: «Мисс Уайт, телефон не используется для личных звонков». «Это не личный звонок, мистер Фокс, уверяю вас. Одри звонит, что заболела». «Одри заболела?» — спросил мистер Уэйн на заднем плане. «Мигрень. — Одри рассмеялась. — Даже у неё иногда болит голова, мистер Уэйн, верьте или нет». — Джейден, включи громкую связь. — Раздался щелчок, а затем звуки в офисе стали намного громче. — Вчера, когда мы возвращались домой из кино, произошёл инцидент, и меня ударили. Завтра я буду в порядке, обещаю, но сейчас я ни на чём не могу сосредоточиться. Извините за неудобства. «Поправляйтесь, мисс Хабихт», — прокомментировал Фокс. «Пока, Одд. Я приду к тебе после работы, чтобы помучиться вместе с тобой». Одри засмеялась, потом поморщилась. — Не могу дождаться. Она повесила трубку, затем со стоном бросила телефон на другой конец кровати, свернулась калачиком и попыталась заснуть. Прежде чем она отключилась, до неё смутно донеслось, что у неё была «травма» для мистера Уэйна. Некоторое время спустя Одри разбудил стук в дверь. Она открыла глаза и взглянула на часы. — Шесть вечера? — сонно задалась она вопросом, затем встала и направилась к двери. Она открыла её и увидела снаружи мистера Уэйна. — Мистер Уэйн? — спросила она. — Я хотел убедиться, что вы в порядке. И сказать вам, что я не хочу, чтобы вы навредили себе… — Я не причиняла себе вред, клянусь. И я буду в порядке. Он наградил её слабой улыбкой, затем на мгновение переступил с ноги на ногу. — Я принёс вам кое-что от боли, — она улыбнулась, когда он протянул ей баночку «Тайленола», и она тихо засмеялась. — Это мило. Она взяла баночку, затем поцеловала его в щёку и обняла. Она могла почувствовать его удивление от её действий, но, откровенно говоря, её волновало только обезболивающее. — Это ещё не всё. — Она отстранилась, и он поднял свои ключи от машины. — Мы едем в Башню Уэйнов. Я хочу убедиться, что вы не сильно пострадали, поскольку сомневаюсь, что вы ходили в больницу. — Или вы хотите использовать меня для тестирования вашего устройства, — поддразнила Одри. — Это просто неудачная возможность. Это дешевле, чем ехать в больницу. Одри рассмеялась и подняла палец, прося подождать минутку. Она зашла внутрь, схватила обувь и ключи, выключила свет и заперла за собой дверь. — Куда вы так нарядились, Хабихт? — спросила соседка, когда они спускались по лестнице на первый этаж. — В больницу, — пробормотала Одри, дуясь, как ребёнок. Женщина засмеялась, а мистер Уэйн вывел Одри на улицу под дождь, открыл для неё пассажирскую дверь и помог сесть. Он закрыл дверь, обошёл машину и сел на место водителя. Десять минут спустя они приехали к Башне Уэйна. Одри хихикнула, пока он парковался, а затем повёл её наверх, в медицинский отдел, держа за запястье. — Мистер Уэйн! Уэйн кивнул на приветствие руководителя отдела. — Наша подопытная. Он жестом указал на Одри. Спустя секунду глава отдела проводил её в подсобное помещение, а за ним последовал мистер Уэйн. Он попросил Одри встать в сканер для полного сканирования тела. После секунды возни с экраном сканер заработал. Две минуты спустя мистер Уэйн осторожно вытащил её. — Похоже, у вас лёгкое сотрясение в задней части мозга. Падение? Она покраснела. — Да. — Что ж, теперь ваша подопытная крыса протестирована, и я должен сказать, что устройство готово к массовому производству. Она широко открыла рот от сказанного, увидев мимолётную реакцию мистера Уэйна, которую она никогда не видела. — Благодарю вас, мистер Уэйн, — поблагодарил медицинский работник. Мистер Уэйн повёл Одри прочь, и она взглянула на его профиль, глупая улыбка появилась на её губах. — «Лабораторная крыса»? — спросила она, дразня. — Прошу прощения, если это оскорбило вас, — профессионально извинился он. — Совсем наоборот. Приятно знать, что за вежливой и профессиональной маской скрывается нечто большее, — продолжила она, смотря вперёд. — Вы бы предпочли, чтобы я был с вами искренен? — спросил он, смотря на неё. — Конечно. — Вы выглядите ужасно. Она рассмеялась, затем поморщилась, потому что её голова начала болеть от громкости и силы её смеха. — Вы это говорите мне? Я даже не успела принять душ, прежде чем вы пришли за мной. Я, наверное, похожа на что-то, чем стошнило кошку, — пробормотала она, глупая ухмылка до сих пор на её губах. — Больше на то, что убито и преподнесено как трофей. Она фыркнула в ответ на его сравнение, на этот раз тише, и легонько толкнула его. — Извините, женщины красивыми не просыпаются, — парировала она. — Думаете, я просыпаюсь? Может, и я трачу по два часа на сборы по утрам. — Спорю, что так и есть. Я имею в виду, каждая прядь должна быть на месте. — Если бы я тратил по два часа на сборы, — задумался мистер Уэйн, — вам приходилось бы тратить как минимум три. Обычно вы выглядите так, словно профессиональная команда одевает модель, чтобы та притворялась секретарём. Её ухмылка сменилась милой улыбкой в ответ на непреднамеренный комплимент. — Если бы только это было правдой, — пробормотала она, тем самым положив конец запланированному разговору. Они шли молча до самого гаража, где мистер Уэйн снова заговорил: — Так, скажите мне об этом инциденте. — Её щёки залились румянцем, когда она вспомнила свою жалкую попытку дать отпор прошлой ночью. Мистер Уэйн взглянул на неё. — Одри… — Вам правда не стоит беспокоиться обо мне. — Он посмотрел на неё, и она тихо засмеялась. — Неудачное ограбление, — солгала она в попытке его успокоить. — Ничего больше. Я сглупила и пыталась дать отпор. — Ваш вариант разрешения ситуации — это не то, что я хотел бы увидеть снова. Она хмуро посмотрела на него. — Что, если мне нравится получать травмы? — пошутила она, пытаясь разрядить атмосферу. — Плохая привычка. И если вы умрёте на работе, потакая своей привычке, мне придётся оформлять ещё больше документов, — логически подытожил он, так же выбрав лёгкий путь. — С другой стороны, — она снова перепрыгнула с темы после тихого смеха, — в поезде нашли мою сумочку. — Это заняло много времени, — ответил он, тормозя на светофоре. — Ну, вы знаете: «У нас ужасно много поездов», — пародировала она, вызвав смех у мистера Уэйна. — Как вам удалось оставить сумочку в поезде? Разве сумочка не продолжение вашего тела? — спросил он. — Я… — Одри замолчала, не желая возвращаться к потенциально неприятной и неловкой теме, «спасалась от слишком дружелюбного парня в поезде. В спешке перебралась в другой вагон, в спешке вышла. Моя сумочка не иннервирует». Мистер Уэйн посмотрел на неё, прежде чем вернуть внимание обратно на дорогу. — Вы в порядке? — О, конечно. Даже встреча с насильником не может повлиять на меня. Как только слова сорвались из её уст, Одри прокляла себя тысячу раз. — «Встреча с насильником»?.. — медленно переспросил мистер Уэйн, растягивая слова. — Это была шутка, — попыталась она оправдаться. — Вы ужасная лгунья, — не поверил он. Она вздохнула, прислонившись затылком к подголовнику. — Ничего не случилось. Я всё ещё жива. — На вас напали, по крайней мере, дважды за две недели? Одри почувствовала, как краснеют её щёки от смущения. Она понимала, насколько нелепо это звучит и насколько наивной и неопытной она должна была быть, чтобы дважды попасться на одну и ту же уловку. — Да. — Удивительно, что вы отделались только сотрясением мозга, — прокомментировал он, решительно меняя тему. — Моя мама всегда говорила мне, что у меня крепкая голова. Он усмехнулся, и они молчали, пока он не подъехал к её дому. — Вы и мисс Уайт постоянно остаётесь допоздна. В какое время вы обычно уходите? — В девять вечера. Он посмотрел на неё, а она — на него. Подождав мгновение, пока она не рассмеётся над своей «шуткой», он со вздохом покачал головой и пожелал ей спокойной ночи. Она ответила тем же и вышла из машины, направляясь вверх по лестнице к своей квартире, и приняла ещё обезболивающего, чтобы пережить ночь.

***

На следующее утро Одри проснулась с тупой головной болью, и мысль о том, чтобы пойти на работу, лишь на мгновение возникла в её сознании, прежде чем она отбросила её. Она не хотела видеть взволнованное лицо мистера Уэйна, после того как она сообщила о нападениях. Ворча что-то о своём режиме сна, она встала и вышла из спальни, а затем включила телевизор и направилась на кухню за лекарствами и водой. Пока она смотрела телевизор, дюжина мужских лиц появились на экране. Заинтригованная, она выпила таблетки, а затем вернулась в гостиную, чтобы сесть на диван и послушать. «Вчера поздно вечером полиция обнаружила группу из двенадцати мужчин, предположительно причастных к местной сети проституции, сильно избитых и готовых сдаться полиции. Некоторые из них получили лишь лёгкие ранения, но некоторых доставили в больницу из-за тяжести полученных травм. Никто точно не знает, кто напал на этих мужчин или убедил их сдаться, но у всех нас есть свои подозрения». Камера повернулась в сторону полицейского по имени Гордон. «Может, он и сам теперь преступник, но что-то мне подсказывает, что Бэтмен всё ещё борется за нас». Одри фыркнула. — Двенадцать парней за одну ночь, да? Что-то его разозлило, — пробормотала она, возвращаясь на кухню, вдруг заметив, что на автоответчике мигает лампочка. Она нажала на кнопку, затем облокотилась на стойку, пока прокручивались три сообщения от телемаркетологов, и затем ещё одно. «Возьмите сегодня отгул», — сообщил ей голос мистера Уэйна через динамик. Она рассмеялась над тем, что всё равно это сделала, а затем сохранила сообщение, чтобы когда-нибудь включить его Джейден. Отвернувшись, она приготовила себе парфе, а затем села и семь часов смотрела бессмысленную полицейскую драму, пока не зазвонил телефон и кто-то не постучал в дверь. Вздохнув, она встала, взяла телефон и подошла к двери. — Да? — спросила она обоих. Джейден улыбнулась Одри, которая ответила тем же. «Ваша голова?» Она пыталась удержать смех, давая Джейден пройти внутрь. — Всё в порядке, мистер Уэйн. Как и вчера вечером. «Разве я не могу беспокоиться?» — шутливо возразил он. — Можете, но это необязательно. Я большая девочка, мистер Уэйн. Я даже живу одна. Она бросила пакет попкорна Джейден, которая поймала его, затем протянула руку за пакетом с крендельками. Одри закатила глаза. «Тогда я позволю вам наслаждаться вашей ночью с мисс Уайт, "большая девочка"». Одри повернулась на каблуках и взглянула на подругу, которая застенчиво улыбнулась. — Он милый, — прошептала Джейден. — И я думаю, что он начинает считать тебя привлекательной. И он действительно умеет меня разговорить. Одри прикрыла динамик телефона. — Думает, что я привлекательна? Джейден, он мой босс. Даже если так, во-первых, я не подхожу под его стандарты, и я почти уверена, что он просто выполняет свои обязанности. — Одри убрала руку. — До свидания, мистер Уэйн. Спасибо за звонок. «Брюс. Доброй ночи», — поправил он. — Мистер Уэйн, — настояла Одри, повесив трубку. Она повернулась и обнаружила, что Джейден слушает сообщение мистера Уэйна. — Это от Брюса? — Отвратительно. Ты с ним на «ты»? — Мы друзья, — спокойно ответила Джейден. Одри приподняла бровь, и Джейден рассмеялась. — Господи, миссис Недоверчивость. — Да, это от мистера Уэйна, — подтвердила Одри. — Как мило. Почему ты это сохранила? — Шантаж. — Одри легко прикрылась ложью. — Заткнись и засунь DVD в проигрыватель. Две девушки сели на диван Одри и выключили свет перед началом «Спящей красавицы», затем «Мулан». Позже, вечером, когда Одри свернулась калачиком в постели, чувствуя, как пульсирует ее ушибленный мозг, она уже не в первый раз задумалась о том, почему она перестала посещать занятия по самообороне. Тяжело вздохнув, она перевернулась на бок, взяла телефон и загуглила имя своего бывшего преподавателя.
344 Нравится 21 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (2)