***
Драко с неохотой, но остался с Гермионой, когда все остальные пятикурсники, перешептываясь и обсуждая новости, поплелись в спальни. Гермиона с готовностью начала рассказывать о Хогвартсе, а Драко печально провожал взглядом друзей. Как старосты, они должны были проводить первокурсников, ответить на все интересующие их вопросы и все в таком же духе. Какая-то девочка с вьющимися светлыми волосами показывала пальцем на спину Гарри и что-то рассказывала на ухо другой девочке. Они выглядели довольно испуганными, и Драко задумался, не были ли замешаны в этом статьи из «Ежедневного пророка». — Первокурсники! Сюда! — Гермиона сдержанно улыбалась и до жути напоминала более молодую версию Макгонагалл. Они пошли по пустому коридору, вдалеке слышались шаги последних студентов. Гермиона выглядела озадаченной. — В чем дело? — Я все еще думаю о Хагриде, — призналась она. — Я знаю, что он должен был выполнять какое-то задание Дамблдора… — Откуда знаешь? Ее лицо сразу же поменялось. «Она уже жалеет, что сказала мне это», — понял Драко. Гермиона пожала плечами и туманно ответила: — Кто-то говорил об этом, когда я гостевала в Уизли. Драко был уверен, что она не врет ему. Но так же он знал, что Гермиона недоговаривает какую-то важную часть информации — что-то весьма существенное. Они как раз подошли к лестницам, и Гермиона торопливо объяснила новичкам об их движении. Она так же предупредила об исчезающих ступеньках. Судя по испуганным лицам, те уже боялись Хогвартса. «Разве мы были такими?» — подумал Драко, поглядывая на них. Первокурсники выглядели слишком маленькими, робкими и неуверенными. У портрета Полной дамы Гермиона коротко пояснила, что попасть в башню Гриффиндора можно только сказав пароль. — Пароль… — она на всякий случай сверилась с запиской, — Мимбулус Мимблетония. Первокурсники выглядели слегка ошарашенными, и Драко прекрасно их понимал. «И где только дама услышала такое ругательство», — подумал он, вспоминая злосчастного Лонгботтома. Портрет отъехал в сторону, и они вошли в пустую гостиную. Драко сразу заметил чистоту и порядок. Он улыбнулся — через пару дней от этого не останется следа, студенты быстро вернут своему дому прежний вид. Нельзя было сказать, что против этого. Гостиная Гриффиндора теряла свое очарование, когда в ней господствовала излишняя аккуратность. Гермиона забрала девочек и повела их к спальням, Драко же достались мальчишки. Они толпились и жались друг к другу, не желая идти впереди. Их спальни находились рядом с гостиной. — Это ваш дом на ближайшие семь лет, — сказал Драко на прощание, — не разрушьте его. Они смотрели на него с каплей восхищения. «Наверно, в их глазах я выгляжу тем еще авторитетом», — подумал Драко с удовольствием. Конечно, в испуге одиннадцатилетних детей не было особого повода для гордости, но он все же находил в этом некое наслаждение. Драко понял, что в их спальне творится неладное, еще до того, как вошел в нее. Слышались рассерженные голоса, кто-то спорил на повышенных тонах. Драко рывком распахнул дверь и оглядел всех пристальным, злым взглядом. Гарри и Рон стояли в одном углу, Симус и Дин в другом, а Невилл находился посередине, точно рефери; Драко подумал, что именно так выглядят маггловские бои, о которых ему рассказывал Гарри. — Что здесь происходит? Гримаса презрения исказила лицо Гарри. Он указал на Симуса: — Он и его мать верят статьям «Ежедневного пророка». Я и Дамблдор сбрендившие глупцы, опасные для общества. Может, тебе стоило спрятаться за мамочкой, а? Ведь, хочешь не хочешь, а тебе придется жить со мной в одной комнате… Симус приготовился ругаться дальше, но Драко совершенно не желал слушать никаких ссор в такое позднее время. — Вы что, совсем с ума сошли? — тихо спросил он. — Безумцы здесь точно не мы! — ответил Симус нажимом. Рон закатил глаза. — Не знаю, как вы, а я спать хочу, — уже громче продолжил Драко, не обращая ни на кого внимания. — Мне абсолютно плевать, кто здесь сумасшедший, а кто просто тупой… — при этих словах Симус побагровел от шеи до ушей, — если кому-то что-то не нравится, гостиная в полном распоряжении. Всем спокойной ночи. Невилл открыл рот, чтобы что-то добавить, но Драко перебил его: — Спокойной ночи, Лонгботтом, — с нажимом сказал он. — Мерлин, — Симус пнул свой рюкзак, — вы все здесь ненормальные! И он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. После такого никто не решился заговорить, и комната быстро погрузилась в темноту и тишину.***
Утро выдалось серым. Облака были похожими на комья ваты, они нависли над Большим залом подобно угрозе: казалось, вот-вот хлынет дождь. Драко сидел с самого края стола и чистил апельсин. Ему казалось, что кто-то наблюдает за ним — зудящее чувство в затылке не давало покоя. Он посмотрел на стол Слизерина, но Паркинсон и ее компания были увлечены беседой, прерываемой громким неприятным хохотом. Гарри, сидевший справа от него, мрачно переглядывался с Симусом. Тот вернулся в комнату только после полуночи и выглядел сейчас бледным и унылым точно Безголовый Ник. Кажется, за ночь его вера в умопомешательство Гарри не угасла ни чуть-чуть. Рон пугал Невилла предстоящими экзаменами, а Гермиона пыталась в этом шуме читать расписание. — У нас сегодня История Магии, — вполголоса говорила она, — Зельеварение и Защита от Темных Искусств. Друзья одновременно посмотрели на Амбридж, которая в этот момент мирно попивала что-то за столом преподавателей. — Не знаю, что из этого хуже, — угрюмо пошутил Гарри. — Снейп хотя бы одевается нормально. — Зато Амбридж моет голову! — возразил Рон, и все тихо засмеялись. — Мы ведь не знаем, какой из нее преподаватель, — Гермиона как обычно пыталась оправдать учителя, но в голосе ее слышалось сомнение. Первым уроком была История, и Рон с надеждой рассуждал о том, что сможет доспать свой заслуженный час, не замечая надутости Гермионы. Драко и Гарри молчаливо поддерживали Уизли. Профессор Бинс заплыл в аудиторию сквозь доску, как и всегда. «Наверно, он даже не заметил каникул», — подумал Драко, готовясь записывать ненужные даты и термины. Рон, занявший место позади него, мостился ко сну под монотонное бурчание Гермионы. Серое утро заглядывало в окна, солнце напоминало расплывшееся бледно-желтое пятно. Первый учебный понедельник в этом году совершенно не спешил радовать их хорошей погодой. Урок, как и полагается Истории, шел целую вечность, а перемены хватило лишь на то, чтобы сменить локацию. В подземелье, освещаемом редкими свечами и слабыми огоньками под котлами, было холодно, сыро и мрачно. Снейп, не желавший слушать, что за два месяца они позабывали абсолютно все, задал варить сложное, многокомпонентное зелье. При этом он не забывал ходить между рядами и с явной усладой критиковать работу всех гриффиндорцев и хвалить слизеринцев. — Ваше варево нельзя назвать даже мерзостью, ибо мерзость — это незаслуженный комплимент для вашей… работы, — Снейп, с гадкой улыбкой на губах, склонился над Невиллом. «Интересно, — Драко мелко крошил засушенный корень мандрагоры, — чем Снейп занимается летом, если его основное хобби — это измывательства? Может, вышивает крестиком?» К счастью, Снейп не мог слышать его мысли, поэтому, кинув на его зелье мимолетный взгляд, прошел мимо, найдя новую жертву в лице Гарри. — Мистер Поттер, — голос его сочился ядом, — я бы посоветовал вам тщательней готовиться к моему предмету. Боюсь, СОВ будет для вас недосягаемой вершиной… Гарри подал пример удивительного терпения и даже не поднял голову. Драко же, сидевший рядом с ним, услышал явственное скрежетание его зубов. Во время обеденного перерыва Гермиона, несмотря на то, что ей удалось получить одну из самых высших отметок, старалась предугадать все ужасы СОВ. От волнения у нее напрочь пропал аппетит. Как Драко подозревал, вскоре она лишится и сна. — Как думаете, — Гермиона теребила рукав мантии, — сильно ли повлияют на наши результаты постоянные замены преподавателей Защиты от Темных Искусств? Фред, заботливо пытавшийся скормить ей булочку, закатил глаза. — Смотри на Рона, — говорил он, подталкивая к ней еду, — и бери с него пример: решай проблемы по мере их поступления. Но Гермиона была глуха к его увещеваниям и продолжала нервировать половину гриффиндорского стола. В коридоре они встретили сияющую Чжоу Чанг. Она столкнулась с Гарри лицом к лицу, из-за чего тот покраснел, как помидор. Драко фыркнул и похлопал его по плечу: он слышал, что Седрик, несмотря на то, что покинул школу в прошлом году, продолжал встречаться с Чанг, как ни в чем ни бывало. На самом деле его это мало интересовало — их ждали проблемы посущественнее безответных чувств Гарри. Например, предстоящий урок Амбридж. Каждый новый преподаватель пытался подстроить кабинет под себя. Драко помнил, что при Квирелле все стены здесь пропахли чесноком; при глупом Локонсе все было увешано фотографиями; Люпин держал в кабинете тварей, а лжеГрюм предпочитал держать кабинет в чистоте, показывая магию на практике. Амбридж тоже предпочитала чистоту. На ее столе высились три равных стопки учебников. На стенах не висели плакаты, а доска были исписана пунктами плана. Сама преподавательница ждала учеников стоя около стола, в руках она держала палочку, на лице ее застыла широкая, больше отталкивающая, чем успокаивающая, улыбка. Все осторожно заняли свои места и уставились на нее с немым вопросом. Амбридж радушно поприветствовала их, ответом служил нестройный хор голосов. Она покачала головой. — Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз, пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся!³ Все переглянулись. Кажется, это был единственный раз, когда и слизеринцы, и гриффиндорцы сошлись в одном мнении — эта женщина немного того. Но все же, не имея другого выбора, они хором повторили все, что от них требовалось. — Достаем перья, прячем палочки, — почти что пропела Амбридж. Все послушно исполнили второй приказ. Драко знал, что отсутствие практики не предвещает ничего хорошего: Защита от Темных Искусств — один из самых увлекательных предметов — грозилась превратиться во вторую Историю Магии. — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Пятикурсники послушно записывали все, что им требовалась. Амбридж удовлетворенно наблюдала за склоненными над конспектами головами. — Пожалуйста, — ее тоненький голосок раздражал слух, — откройте свои учебники на пятой странице и читайте первую главу. «И это все?» — Драко разочаровался еще больше. Почитать книгу они могли и в библиотеке. Сам учебник был неимоверно скучным. Предложения были длинными и, кажется, не несли абсолютно никакого смысла. Приходилось их перечитывать, но даже после второго, третьего и четвертого раза их смысл оставался для Драко полной загадкой. Амбридж же была довольна всем. Драко уже засыпал, когда голос Амбридж разрезал тишину класса. — Да? — она обращалась к Гермионе. — Вопросы по поводу главы? — Нет, по поводу курса. Мне неясны его цели. Мы что, не будем использовать заклинания на практике? Все облегченно оторвались от чтива. Гермиона редко спорила с учителями, это было что-то новое. Амбридж улыбалась нарочито ласково. Складывалось впечатление, что она разговаривает с несмышленой пятилеткой — огромная ошибка в отношении к Гермионе. — Я не вижу особых причин для использования магии на моем уроке, — сказала Амбридж. — Вам не грозит никакая опасность, уверяю вас, мисс… — Грейнджер, — горделиво подсказала Гермиона. — Но профессор, разве мы не должны изучать защитную магию на практике? Это должно пригодиться нам после школы. Амбридж вскинула брови. — После школы вас тоже не ждет ничего опасного, мисс Грейнджер, — тонкий голос приобрел холодные железные нотки. Класс зароптал. Все давным-давно забыли о книге и задании. — Тихо! — Амбридж сказала это громко, но все с той же улыбкой на губах. — Если кто-то хочет что-то сказать, должен поднимать руку. Гарри, сидевший впереди Драко, последовал ее совету. Она с неохотой дала ему слово. — А что мы будем делать, когда встретим темного волшебника? — спросил Гарри насмешливо. — Кидаться в него учебником? — При хорошем владении теорией… С задних парт прозвучали смешки. Амбридж покраснела и продолжила: — Тем более в реальном мире нет темных волшебников, просто разгуливающих по улице, — она похихикала, будто сказала удачную шутку. — А как же экзамены, профессор? — спросила Парвати Патил. — Мы ведь должны продемонстрировать свои умения… — Вы не подняли руку! — голос Амбридж, что казалось уже невозможным, стал еще тоньше. — На экзамене вам поможет хорошо выученная теория! — Боюсь, экзаменаторы не оценят, — сказал громче, чем следовало, Драко. Услышавшие его, одобрительно забормотали. Амбридж, не ожидавшая такого напора, покраснела еще больше. Урок грозился быть сорванным. Гарри снова поднял руку. — Профессор, а что делать, когда мы встретим Волдеморта? Драко сразу понял — это было последней каплей. Невинный на первый взгляд вопрос поверг всех в шок. Невилл побледнел, половина девчонок ахнули от удивления. Гарри невозмутимо смотрел прямо перед собой, терпеливо ожидая ответа. — Какие глупости, — возразила Амбридж с елейной улыбкой. — Глупости. Темный лорд мертв уже много лет, все это знают, мистер Поттер. Вам совершенно нечего бояться... За такие речи я, пожалуй, сниму с Гриффиндора десять очков. Класс молчал. Напряжение зависло в воздухе. Драко, сердце которого после упоминания Того-Кого-Нельзя-Называть билось учащеннее, практически мог потрогать его рукой. — Теперь я хотела бы сказать кое о чём прямо и откровенно. — Профессор Амбридж встала и подалась вперёд, распластав по столу короткопалые ладони. — Вам внушали, будто некий тёмный волшебник возродился из мёртвых… — Он не был мёртвым, — сердито возразил Гарри, — Но что возродился — это правда! — Это ложь, — твердо сказала Амбридж. Гарри приготовился опровергать все, что она скажет, но Амбридж опередила его. — Наказание, мистер Поттер, — она что-то быстро накарябала на небольшом куске пергамента. — Отнесите это вашему декану. На урок можете не возвращаться. Гарри, пылая от гнева, схватил свои вещи и быстро пересек аудиторию. Амбридж безмятежно наблюдала за ним, пока он не вышел в коридор. Потом, с привычной улыбкой, будто ничего не произошло, сказала: — А теперь читаем главу первую, страница пятая. Она чувствовала победу, и никто больше не осмеливался перечить ей. Урок снова возвратился в прежний ритм. Все послушно читали. Не слышалось ни звука.