Новенькая
20 августа 2015 г., 18:18
Сегодня утром, проснувшись в своей маленькой квартире в шесть сорок утра, Данн больше не смог уснуть. Вытянув больную ногу и ещё немного повалявшись в постели под звуки утреннего города, мужчина с тяжёлым стоном поднялся с кровати, попутно врубая радио. Шаркая ногами по полу и широко зевая, он добрался до захламлённой грязной посудой кухни. С досадой отметив для себя, что раньше оставлять посуду в раковине он себе никогда не позволял, Данн достал из шкафчика последнюю чистую чашку и быстро заварил себе дешёвый растворимый кофе. Налив бодрящий напиток с запахом жжёного сена, детектив с кружкой в руках зашёл в ванную комнату и поставил её на раковину землянистого цвета с отколотым краём. Вставив заглушку в сливное отверстие давно не мытой раковины, он открыл кран, а потом посмотрел на себя в запачканное зеркало. Оттуда на него смотрел неотёсанный дикарь. Некогда привлекательное лицо теперь заросло бородой и покрылось морщинами, а мешки под глазами затемнили сами глаза. Оценив свой внешний вид как вид бездомного, вдобавок ко всему Данн заметил, что на висках прибавилось седины с последнего раза, когда он видел себя в зеркало. Фыркнув своему отражению, он принялся намазывать лицо кремом, желая поскорее привести себя в надлежащий вид. Начав бриться, Данн то и дело оглядывал себя со всех сторон, замечая новые и новые морщины и царапины, о происхождении которых даже не догадывался. Смыв пену, он нанёс гель после бритья и наконец сделал шаг назад, обозревая результат. Распрямившись, Лэнс издал вздох и удовлетворенно фыркнул; он наконец принял вид вполне респектабельного сержанта. Приняв ледяной душ и выпив отвратительный кофе, мужчина ринулся к своим ещё не разобранным коробкам и начал перебирать содержимое в поисках чистой белой рубашки и своего единственного более менее приличного выходного костюма. Его подарила ему Дейзи на тридцативосьмилетие. Достав из недр одной из коробок одежду, мужчина с досадой обнаружил, что в его холостяцкой квартире не было и намека на утюг. Расправив плечи и решив не надевать трусов, а так и остаться в замотанном полотенце, Данн двинулся в сторону квартиры напротив. Дверь ему открыла Камилла. Полноватая женщина из кафе напротив участка, которая по утрам всегда предлагала ему завтрак за счёт своего заведения, надеясь тем самым привлечь внимание Лэнса. Оценив вид своего нового и всё же привлекательного соседа, Камилла едва ли расслышала сквозь громкие мысли, что сержант, стоя в одном полотенце и демонстрируя накаченную волосатую грудь, просил всего лишь утюг.
Наконец получив желаемое и быстро нацепив на себя парадную одежду, Данн в последний раз оглянул себя в единственное зеркало в ванной. Оттянув от шеи намокший воротник, у дверей он повозился с ржавым замком и направился на работу, попутно покупая на оставшиеся в пиджаке деньги картофель фри.
На улице грохотал отбойный молоток, и рабочие раскопали полдороги, отчего сержанту пришлось добираться до места службы окольными путями, с недовольством отмечая про себя, что с ноющей болью в колене он вполне бы мог позволить себе такси.
Добравшись до участка, Данн поднялся по промёрзлой лестнице, а затем с грохотом распахнул двери. Участок кипел в работе. С самого утра менялась смена, отдежурившие патрульные сдавали рации и оружие, кто-то наливал себе кофе из автомата, пришедшие на работу полицейские громко разговаривали между собой, отвечали на звонки, суетились, как обычно это бывает при такой отвратительной погоде. Заметив, что детектив уже на своем рабочем месте, Данн направился в кабинет, попутно успевая пожать руку стоявшему возле кулера офицеру. На вопрос: "Эй, Лэнс, как колено?" — Данн сделал вид, что не расслышал, и скользнул в кабинет. Войдя, Данн тут же усмехнулся, оценивая внешний вид своего друга. Чищенная глаженая рубашка, чёрные брюки со стрелками и отвратительный, ни к чему не подходящий галстук мутного серого оттенка. Гладко выбритое лицо Мика и его непослушные волосы, которые, видимо, он постарался причесать, едва ли не вызвали смешок у Лэнса. Медленно подходя к своему рабочему месту, Данн принялся снимать с себя тёмно-синее пальто строгого фасона, напоминающее шинель, которое, как в оригинале, было сдобрено поясом, уверенно фиксирующим талию и придающее Данну элегантность, что так гармонично сочеталась с его еле заметной щетиной и проглядывающей сединой на висках. Сняв пальто, единственную действительно дорогую вещь в его гардеробе, Данн поправил пиджак чёрного классического костюма и легко скинул его с себя, закатывая рукава наспех выглаженной рубашки. Теперь, стоя с закатными рукавами, демонстрируя сильные мужские руки с массивными старыми часами на запястье и почесывая свою щетину, детектив снова утратил концептуальную аристократичность.
Окинув взглядом с ног до головы своего коллегу, Мик подошёл к столу с капельной кофеваркой и, сняв кофейник, принялся наливать себе напиток в чашки, которые, как заметил Данн, были новыми. Смотря, с какой жадностью Мик глотает кофе, детектив усмехнулся, отмечая про себя, что вчера его напарник изрядно надрался в баре. Не удивительно: Мик никогда не умел рассчитывать силы.
— Дерёт горло? — усмехнулся Данн и направился к коллеге, слегка прихрамывая. — А я говорил, что твой Корс — полное дерьмо. Лучше бы взял Адамса, тогда бы так не страдал.
Молча показав средний палец Данну, Мик залпом осушил чашку кофе и, вытерев рукой рот, усмехнулся Лэнсу.
— Побрился, вояка?
Данн снова усмехнулся, протягивая руку к чашке, когда Мик принялся наливать себе вторую. Лэнс с досадой вспомнил, что забыл купить сигарет по дороге из дома.
— У тебя сигареты есть?
Мик похлопал по карману брюк и молча достал пачку "Пэлл-Мэлл".
В этот момент ветхая серая дверь кабинета затряслась, словно кто-то с другой стороны не догадался дёрнуть ручку на себя. А затем раздался стук, и мужчины повернули головы в сторону входа. Молча, без кивка и приветствия в кабинет вошла коробка с ногами, а затем, развернувшись в профиль, мужчины заметили тоненькую женскую фигурку, которая тащила тяжёлую ношу до своего стола. С грохотом поставив до отказа набитую картонную коробку на стол, она наконец развернулась и посмотрела на присутствующих. Первым отозвался Мик. Неловким движением он всучил в руки Данну кофейник и подошёл к девушке, протягивая свою тёплую от кофе руку.
— Я Мик Браун.
Неловко улыбнувшись, девушка вяло протянула руку. Мик энергично потряс тоненькую ее в ответ, растягивая улыбку.
— Мик Браун, детектив, да, — снова повторил он и тут же оживленно спросил у, кажется, и без того растерянной девушки:
— А ты, это... к нам из отдела хищений? Да?
Девушка кивнула, но нападки и расспросы со стороны оживленного Мика, словно от ребенка, что объелся сладкого, не прекратились.
— А чего перевелась?
Окончательно растерявшись, новенькая посмотрела на стоявшего у стола Данна, который не спеша потягивал кофе, держа в руках пачку сигарет. Заметив потерянный взгляд со стороны новой коллеги, которая, по его мнению, была не только достаточно молода для их отдела, но ещё и по всему пуглива и не слишком умна, Лэнс подошёл к Мику и, опустив на его плечо свою массивную руку, тут же сказал ему, кидая короткий взгляд на девушку:
— Сходи-ка покури, а то ты перевозбудился.
Пятясь назад и продолжая глазеть на девушку, Мик то и дело кивал и, сбив по пути лампу на своем столе, ушёл из кабинета. Когда Данн и новенькая остались одни, он наконец смог хорошенько, хотя стараясь делать это незаметно, оглядеть её. По всему она была недурна собой: среднего роста, с хорошей фигурой, длинными шоколадными волосами ниже плеч она вряд ли выглядела отталкивающей. Стоя напротив сержанта и старательно отводя от него взгляд, как от самого пристального взгляда за весь день, она то и дело то касалась, то убирала руки от воротника своей шёлковой тёмно-синей блузки. Наконец, оглядев новенькую с головы до ног, Данн усмехнулся, без интереса отступая от неё ещё на полшага. Оказавшись на расстоянии от непривлекающей его особы, мужчина решил поинтересоваться из вежливости:
— Как тебя зовут?
— Клэр Коллинз, — мягко проговорила девушка и подняла взгляд карих глаз на Данна.
Мужчина кивнул, как бы подтверждая слова. Между ними повисла пауза. Взаимная неловкость и нервозность нарастала. В душном кабинете повисло напряжение. Убрав прядь волос за ухо, Клэр, ловко обойдя стол, оказалась у своего рабочего места и, притянув к себе коробку, принялась расставлять свои вещи, словно раньше она работала не в полиции, а всего лишь секретаршей. Потешаясь над дрожащими руками новенькой напарницы, Данн вернулся к чашке недопитого кофе. Только сейчас он заметил, что всё это время держал в руках пачку сигарет. Мысленно усмехнувшись, Лэнс отсчитал десять секунд, прежде чем дверь в кабинет вновь распахнулась и появился детектив Браун.
— Эй, Лэнс, сигареты-то у тебя!
Теперь усмехнувшись самому себе, Данн развернулся к напарнику и, достав из пачки сигарету, убрал её за ухо, тут же кидая упаковку в руки Мику. Ловко поймав её, Мик снова посмотрел в сторону будто отгородившейся от мужчин Клэр. Лэнс дошёл до двери и, молча вытолкнув Мика из кабинета, уходя произнёс:
— Побудьте пока без нас, Крис.
И он закрыл дверь, так и не услышав, как, ставя на свой стол фотографию с прошлого Рождества в Чикаго, девушка тихо произнесла:
— Меня зовут Клэр.
Оказавшись в курилке, Мик тут же принялся оживленно говорить вполголоса, успевая делать затяжки:
— Нет, ну ты её видел? Красотка, только застенчивая что-то.
Опираясь на стену спиной, Данн сжал зубами сигарету и сложил руки на груди, отчего его рубашка тут же натянулась, облегая бицепсы. Лэнс безразлично хмыкнул и проговорил сквозь зубы, пожёвывая сигарету, прежде чем закурить:
— Не обольщайся, Ромео, она помолвлена.
Мик тут же сник, не веря словам друга, и скривил лицо, будто бы опровергая новость, которая по сему разрушила его планы.
— Кольцо на пальце, — пояснил Данн и, делая затяжку, добавил: — Если бы ты был внимателен, а не пялился бы на неё, то заметил бы, — сказал Данн, дополнив: — Возможно.
Мик задумчиво посмотрел в сторону и, затянувшись, спросил у Лэнса:
— Узнал, как её зовут?
Небрежно пожав плечами и высунув изо рта сигарету, Данн выпустил дым.
— А чёрт его, Крис или Кейт. Может, Клэр. По-моему, всё-таки Клэр.
Мик усмехнулся, замечая, что, скорее всего, Данн лукавит и специально не хочет вспомнить её имя, а то и вовсе действительно не запомнил.
— Хорошая память на имена. Не замечал раньше.
Лэнс хмыкнул, а затем затянулся. Ему действительно было абсолютно плевать, как звали новенькую: всё равно он не собирался работать с ней и уж тем более учить. Затушив недокуренную сигарету, Данн молча вернулся в кабинет, где была Клэр. Она терпеливо раскладывала карандаши и, когда услышала голоса мужчин, подняла голову и, кинув короткий взгляд в сторону вошедших, вернулась к своим делам как ни в чём не бывало. Смотря, как новенькая раскладывает карандаши с правой от себя стороны, а кипу чистых бумаг — с левой, Данн, присаживаясь на своё место, не выдержал и недовольно спросил:
— И как всё в итоге будет выглядеть? Это что, система какая-то?
Отрываясь от своего дела, Клэр пожала плечами и чуть окрепшим голосом произнесла, указывая на канцелярские принадлежности и бумаги:
— Мне так удобнее. Всё должно быть на своих местах. Справа ручки, карандаши, слева — документы и чистые листы.
— Привыкли мыслить шаблонно и стандартно? — накинулся Лэнс на девушку, забывая, что сейчас он разговаривает не с молодым солдатом, что находился у него в подчинении. Обычно всегда учтивый с женщинами, Данн никогда не позволял себе беспричинно набрасываться на дам с вопросами и упрёками, но сегодня, очевидно, решив, что девушка, выбравшая работу в криминальном отделе, сможет выстоять его нападки, позволил себе сорваться.
Клэр замялась и, будто бы оплошавший ученик, присела на стул. Она тактично промолчала, решив не разводить ссору в первый рабочий день на новом месте, будучи наслышанной о своём новом коллеге. В отличие от Мика, Лэнс сверил её взглядом далеко не с добротой и похотью в глазах.
Решив разрядить обстановку, Мик обратился к Клэр:
— Ты ведь Крис? Верно?
Клэр перевела взгляд с Данна на Мика и слабо улыбнулась, как бы помогая разрядить обстановку.
— Клэр.
Данн незаметно пометил себе карандашом имя новенькой на бумаге, хотя сам не понимал, зачем так старательно вывел её имя себе перед глазами.
— Почему перевелась к нам из отдела хищений? — с улыбкой спросил Мик, действительно интересуясь жизнью девушки. Кажется, он почти забыл, что она помолвлена.
Когда в очередной раз Клэр поправила карандаши на столе, которые норовили укатиться, Мик заметил на её пальце серебряное кольцо с синим, под цвет рубашки, сапфиром и кинул взгляд в сторону Данна, который безучастно что-то рисовал на бумаге, смотря на лист отсутствующим взглядом, лишь нахмурив брови. Ему было плевать на их разговор, но, кажется, он всё равно слышал их, потому что иногда его рука замирала. Девушка оглядела взглядом свои вещи и добродушно улыбнулась, хотя ей совсем не хотелось рассказать ни о себе, ни о своём прежнем месте работы.
— Ну, — запнулась на полуслове она, — убийств гораздо меньше, чем краж. Можно более детально заняться каждым делом, да и вообще это намного, эм, интереснее.
Данн, не поднимая взгляда, громко усмехнулся. Следом за его усмешкой послышался звук карандаша по бумаге, а Мик тем временем только неловко улыбался, делая вид, что поведение Данна было чем-то естественным и нормальным. Будто бы так ведут себя все люди на Земле, и вообще, его усмешка — это одобрение.
— Ну, — пожал плечами Браун, — пока что мы в простое.
— Жаль, что, как только я перевелась к вам, закончились убийства.
Лэнс громко откинул в сторону блокнот и карандаш и поднял взгляд на Клэр.
— Это ненадолго.
Клэр посмотрела на сержанта с сединой на висках, который, по её мнению, выглядел вполне на свой возраст, а, может, не считая чёрной щетины и седины, ещё и моложе, но его холодный тон и армейская выдержка отторгали её и выводили из равновесия. Она и раньше работала с теми, кто прошёл военные действия, но никогда прежде к ней не относились так, словно она была чем-то вроде ненужного дополнения к работе. Ей всегда хотелось заговорить с этим мужчиной и выразить то, как она восхищалась его мужеством и сочувствует ранению. Но всё это осталось за дверями кабинета. Здесь, впервые увидев объект её профессионального восхищения воочию, девушка тут же передумала вообще разговаривать с ним. Потому как все слухи о его характере, до этого считавшиеся клеветой, обросли прочной основой для правды.
Клэр снова промолчала. Каждый занялся своими делами. Пока новенькая в этом отделе девушка время от времени выходила из кабинета, чтобы решить все формальности и получить свой полицейский набор, а также познакомиться с коллегами, детектив Мик Браун вводил в курс дела Лэнса Данна за весь прошедший месяц. Медленно потягивая крепкий чай и вертя в руках сигарету, Лэнс старательно пытался запомнить все детали каждого дела, что были раскрыты без его участия. В обед, не обмолвившись ни словом с Клэр, а после курилки не застав её на месте, Данн ушёл поесть в кафе напротив участка, утащив с собой напарника.