На снежных розах лунный свет

R
Завершён
130
2
автор
Мар-Ко бета
Фэндом:
Размер:
178 страниц, 58 829 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 63 Отзывы 17 В сборник

На снежных розах лунный свет

Настройки
Наступил вечер. Расследование гибели девушки хоть и шло полным ходом, но всё равно не продвигалось. Отдел кипел в работе, явно не собираясь разбредаться по домам. Даже Челси, которая по-обычному готовит отчёты на утро, уже принесла Данну все бумаги. Стоявший возле доски с картой города Данн устало зевнул и, сцепив перед собою пальцы, хрустнул суставами. Он в который раз оглядел всю карту и помеченные на ней места гибели девушек и их места проживания. Как оказалось, они жили неподалёку друг от друга. Мик, который всё это время сидел над отчётом, покрутил головой, стараясь прогнать внезапно навалившуюся усталость. Ему отчаянно хотелось уснуть прямо за столом. Быстро поморгав и тряхнув головой, он посмотрел на время. Почти двенадцать. За соседним столом Клэр шмыгнула носом. Она тоже не уходила, но выглядела хуже остальных. Впрочем, услышав её пылкий телефонный разговор с женихом, Мик не сомневался, что причиной её красных глаз была явно не простуда. Последнее, что он слышал от её жениха, голос которого донёсся из трубки, было: "Твоя работа положит всему конец". Клэр подняла взгляд на Мика, а затем украдкой посмотрела в спину Лэнсу. Он стоял, поставив руки на бока и широко расставив ноги. Вглядываясь в фотографии девушек на месте преступления и переводя взгляд на карту, он не отрывался от дела. Зайдя в тупик, ему пришлось попросить Оливию собирать команду, снимая некоторых офицеров и детективов с других текущих расследований, раздать всем поручения и ждать результатов опросов, просматриваний досье, присланных полицейскими из всех участков. Всё это он принял на себя. Сегодня Оливия назначила его главным по расследованию этих убийств. Лэнс нервничал. Пока он не услышит новостей от других детективов, главной зацепкой расследования остаётся кладбище. Уже сегодня всех имевшихся в наличии детективов он отправил проводить опросы: расспросить сторожа, людей, регулярно посещавших могилы своих родных, и делать обходы по всем территориям кладбищ. В прошлый раз догадки, что это снова повторится, никто не принял во внимание. Повернувшись к своему столу, Данн задумчиво оглядел бардак. Сколько же ему потребуется времени, чтобы разгрести весь этот хаос из завала бумаг и другого всякого разного барахла! Неплохо было бы привести своё рабочее место в порядок, как у Клэр. Всё же работать в таком бедламе он был не в состоянии. Клэр снова проводила взглядом Данна, который метался из угла в угол, о чём-то напряжённо размышляя. Он кидал взгляды в сторону комнатушки из окна, где сидели полицейские, переводил взгляд на единственное, грязное, тусклое окно, которое смотрело на дорогу. Ночной Сиэтл во всей его красе. Сержант поёжился, отходя от окна. Отопление в этом чёртовом кабинете снова не работало. Здесь вообще никогда и ничего толком не работает. Срок годности зданий, построенных в этом квартале, давно истёк. Данн снова зевнул и почувствовал знакомую боль в желудке. Он сильно проголодался, хотел спать и поэтому решил сделать себе кофе: так он хоть как-то заполнит пустоту в желудке. Перекусить ничего не было. Всё вокруг давно было закрыто. Данн молча вскипятил чайник и заварил растворимый кофе покрепче. Спать хотелось до одури. Морщась от запаха дешёвого кофе, он потащил чашку к своему заваленному столу, где с трудом подыскал свободное место, чтобы поставить кружку. Затем Данн сгрёб все бумаги и кое-как уложил их в неровные стопки. За всем этим наблюдала Клэр, которая потянулась к ящику своего стола. Наградой Данну послужила пачка печенья, которую припасла до вечера Клэр. Взяв в руку печенье, Лэнс, лениво и устало подтянув к себе кресло, устроился за столом и оглядел коллег. Те занимались своими делами. Они то и дело тёрли глаза, зевали, шмыгали носами, отпивали остывший кофе и изредка перелистывали страницы отчётов. Он уже намеревался снова соскочить с места, когда Клэр вскинула руками, да так, что чуть не опрокинула чашку с недопитым кофе. — Ну конечно! — Что? — нетерпеливо, но явно скрывая это, спросил Данн. — Боже, это же очевидно! Мик взглянул на Лэнса и пожал плечами. Сержант же в ответ только закатил глаза. Кажется, Клэр была вне себя от какого-то факта и почти не замечала мужчин. Когда же в очередной раз Лэнс окликнул её более суровым тоном, девушка подняла взгляд. — Девушки погибли с интервалом в один месяц! — выпалила Клэр, чем вызвала крайне раздражительную реакцию у Данна. Тот, ожидая чего-то большего, закатил глаза и громко хмыкнул. — Молодец, Шерлок, возьми с полки пирожок. — Да нет же! — произнесла Клэр возбуждённо и, соскочив с места с бумагами, кинулась к доске с картой. Развернувшись к коллегам, оглядела всех своим уверенным взглядом и произнесла: — Шарлотта и Роуз были убиты примерно в один и тот же промежуток времени. Шарлотта тридцатого ноября, а Роуз — двадцать первого. — И что? — сказал и пожал плечами Данн. — А то, что каждое убийство было совершено в полнолуние, — отчеканила Клэр и ткнула на фото, на котором были изображены розы. — На снежных розах лунный свет. Это какой-то ритуал. — На снежных розах лунный свет, — повторил Мик и усмехнулся. — А что, звучит поэтично. Данн подался вперёд и напрягся всем телом. Как до этого он не дошёл сам? Он посмотрел на лицо Клэр. Уверенное, непроницаемое. Она была права, и он готов это признать. Кивнув девушке, он почти был готов сказать ей комплимент, как вдруг не смог обойтись без укола в её сторону: — Сама додумалась, или кто подсказал? Клэр покраснела и, опустив голову, тихо сказала: — Навеял гороскоп. Там указаны лунные сутки. Вот я и подумала... Услышав такой ответ, Данн расплылся в насмешливой улыбке и, наконец посмотрев на Мика, произнёс: — Иногда иметь женщину в команде полезно. Ты бы стал читать эти гороскопы? На этот вопрос Мик улыбнулся. — Ну, теперь начну.
130 Нравится 63 Отзывы 17 В сборник