День обещал быть долгим
17 декабря 2015 г., 17:11
И хотя сегодня не было сильного снегопада, но движение по-прежнему было затруднено. В новенькой машине Дейзи, сидевшая за рулем, с трудом пробилась по улице. Машины двигались еле-еле, но благо, что до места встречи оставалось не так уж и много. Дворники расчищали лобовое стекло, которое всё равно залепляло снегом. Её дочь, Гэбриел, сидела на пассажирском сидении возле неё и разглядывала знакомый с детства парк, который преобразился с зимой. По радио не переставая пели рождественские песни, и настроение вроде бы было неплохим, и день начинался неплохо, пока её не решила отвезти мать. Женщина была не в лучшем расположении духа. Поездка, обычно занимавшая около сорока минут, тянулась вдвое дольше, а тишина между ними и вовсе показалась девочке бесконечной.
— Я бы могла дойти сама, тут осталось-то! — наконец сказал Гэбриел и махнула рукой в сторону парка.
Дейзи промолчала, не отрываясь от дороги.
— Мам... — тихо позвала Гэбриэл мать, но та, лишь кинув короткий взгляд на дочь, вновь промолчала.
Она остановила свою машину возле входа в парк и посмотрела на двери, отстегивая ремень. Из парка выходила семейная пара с близнецами. Следом за ними вышел Лэнс. Одетый в чёрное пальто, обмотанный шарфом, он остановился у входа в парк и распахнул объятия к идущей к нему дочери. Его вымученная и дежурная улыбка при виде неё тут же сменилась на искреннюю и широкую. Он обнял дочь, прижав к себе, и поцеловал в макушку.
— Привет малыш, — улыбнулся Данн, смотря на лицо Гэбриел.
Боже мой, как она похожа на свою мать! Удивительно, но раньше он никогда этого не замечал! И Господи, как она выросла! Ей пятнадцать! Подумать только!
— Привет, — улыбнулась дочь широкой улыбкой и добавила: — С Рождеством.
— С Рождеством, — ответил он и обратил внимание на жену, стоявшую у новенького автомобиля. — Постоишь тут немного?
Гэбриэл пожала плечами и сказала отцу вдогонку:
— Только не подеритесь.
Данн улыбнулся дочери и, засунув руки в карманы пальто, подошёл к бывшей жене. Она тут же задрала нос, состроила недовольную гримасу и неодобрительно посмотрела на него. Спустя мгновение Дейзи недовольно произнесла:
— Обязательно сегодня?
Лэнс пожал плечами.
— Она моя дочь.
— Сегодня Рождество. Это семейный праздник, — зло процедила женщина.
— Именно поэтому я имею все основания на то, чтобы провести его в компании своей единственной и любимой дочери, — сказал спокойным голосом Лэнс. — Ещё что-то, или мы можем идти?
— Я не твоя подозреваемая, ты не на работе. Смени свой тон.
Лэнс усмехнулся. Дейзи вздохнула.
— Приведу её в семь.
Женщина запротестовала:
— В шесть она должна быть дома.
— Ей пятнадцать. В семь.
— В пять, — посмотрев в глаза мужу, злясь, сказала Дейзи.
— Это Рождество. Я приведу её в семь.
— В шесть, или я...
— Или что? — усмехнулся Данн. — Сообщишь в полицию? Дать номер?
Дэйзи хмыкнула. Данн усмехнулся.
— Я приведу её в семь, и разговор окончен. Она моя дочь. Если это всё, то мы пошли. Это всё?
С минуту они впились друг в друга взглядом, будто собираясь выцарапать друг другу глаза. Первой взгляд отвела женщина. Она скрипнула зубами и, резко развернувшись, открыла дверцу машины, нырнула в салон и громко хлопнула дверцей. Затем завел мотор и дала по газам, чуть не проехав по ногам бывшему мужу. Лэнс лишь усмехнулся, смотря вслед своей бывшей жене.
Прежде чем повернуться к дочери, он крикнув вслед жене:
— И тебя с Рождеством! Да! Я тоже тебя люблю!
Стоявшая возле входа в парк Гэбриел усмехнулась.
Данн вернулся к дочери и обнял её за плечо.
— У неё сегодня настроение не очень, верно?
— У неё оно всегда такое, — закатив глаза, произнесла девочка и прижалась к отцу. — Я так по тебе соскучилась, пап!
Данн улыбнулся.
— И я по тебе, малыш. Скажу честно, не выбрал тебе подарок, пошли сама выберешь?
Гэбриел пожала плечами и остановилась.
— Лучший мой подарок — это то, что ты забрал меня на Рождество. Не могу больше с ними жить. Они меня бесят.
Данн серьезно посмотрел на дочь, не зная, что сказать.
— Это временно. Пройдёт. Привыкнешь.
Дочь замотала головой.
— Они меня бесят, и точка. Уйти бы из дома.
— Она твоя мать, Гэб, — серьёзно произнёс мужчина.
— И твоя бывшая жена. Кому из нас не повезло больше?
Данн не улыбнулся. Что-то с его уходом изменилось. У них и раньше с Дейзи были натянутые отношения, но сегодня он увидел, что с его уходом всё только стало хуже.
— Уйду из дома, — снова произнесла девочка.
— Только попробуй, — строго произнёс Данн и, наклонившись к дочери, тяжело вздохнул. — Послушай, я понимаю. Правда. Ты взрослеешь и всё такое, но не пали горячку, ладно? Давай просто проведём это чёртово Рождество так, как хотим. Будем есть, что ходим, делать, что хотим. А после подумаем обо всём остальном. Сегодня разрешается всё. Как тебе идея?
С пару мгновений дочь смотрела на него с обидой в глазах, но затем её губы растянулась в улыбке, и она кивнула.
— Ну вот и отлично, — потрепав за щеку дочь, произнёс Данн.
Он снова обнял дочь, и они пошли по парку с улыбками на лицах.