ID работы: 3491217

Тёмная сторона

Гет
NC-17
Завершён
842
автор
Размер:
99 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится Отзывы 218 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Вновь очутившись в своей спальне под надёжным отчим кровом, Элизабет смогла, наконец, расслабиться и немного перевести дух. Всё случившееся за последние несколько дней просто не укладывалось у неё в голове. Как такое вообще может с ней происходить? Девушка медленно присела на кровать и окинула взглядом знакомую с детства комнату, словно видя её впервые. Это её спальня. Её, Элизабет Суонн. Дочери губернатора Ямайки. Аристократки, выросшей в достатке и роскоши. Воспитанной целым штатом гувернанток и учителей и с младых ногтей усвоившей все многочисленные правила и ограничения, налагаемые на людей их круга, особенно на женщин. Мисс Элизабет Суонн… Всеми любимой, опекаемой и балуемой. Привыкшей к тому, что обожающий её отец и преданные слуги готовы исполнить все её желания. Расцветающей в тропическом раю английской розы, прекрасно осознающей свою привлекательность и не раз уже ловившей на себе заинтересованные, а порой и откровенно жадные мужские взгляды. Сейчас эта комната показалась ей незнакомой. Элизабет с какой-то лишающей сил обречённостью осознала, что больше не чувствует себя частью того, привычного ей мира. Что-то с ней происходит. И события этого кошмарного и, вместе с тем, удивительного дня лишний раз убедили её в этом. Что-то случилось с ней… Что-то такое, чего она не может понять, не может контролировать, не может остановить. И от чего не в силах отказаться. Что-то, с чем ей остаётся только смириться… Окружающая привычная реальность рассыпается, как карточный домик. Упорядоченная, спокойная, не таящая в себе никаких опасностей жизнь преподносит сюрпризы, один страшнее другого. Всё, что она любила, ценила и уважала, всё, что казалось ей неопровержимым и незыблемым, единственно возможным, перечёркивается одним взглядом горящих чёрных глаз. Дерзкий морской разбойник, пират, становится единственным человеком, рядом с которым изнеженная губернаторская дочка чувствует себя в безопасности. Какая насмешка судьбы! И как же она благодарна этой самой судьбе за встречу с ним. Почему сейчас ей кажется, что это было так… неизбежно? Элизабет с улыбкой провела рукой по щеке, по волосам, стараясь припомнить ласковые прикосновения его пальцев. Прикрыв глаза, медленно облизнула губы, почти ощущая вновь вкус его поцелуя. Обхватила себя за плечи… Нет, его объятья крепче, жарче, желаннее. Когда он её обнимает, она забывает обо всём на свете, обо всех, кроме него… Девушка порывисто вздохнула, спрятала лицо в ладонях. Крепко зажмурилась, пытаясь отогнать мысли об этом пугающем её саму непонятном влечении, которое она не в силах, просто не в силах побороть. Что же с ней происходит?! - Лиззи, я всё же решил убедиться, что ты благополучно доберёшься домой! Элизабет подскочила от неожиданности и резко подняла голову. На подоконнике в самой непринуждённой позе расположился пират. - Сама видишь, цыпа, какой нынче разгул преступности, - продолжил Джек, хитро улыбаясь, но внезапно запнулся, увидев выражение её лица. Элизабет смотрела на него во все глаза. В её взгляде было столько нежности и страсти, читался такой явный призыв, что у Джека мгновенно перехватило дыхание. - Элизабет… - прошептал он. В ответ она молча протянула к нему руки. Джек тут же оказался рядом с ней, стиснул в крепких объятьях, уткнулся в светлые волосы, с наслаждением вдыхая их нежный цветочный аромат. Прильнул к горячим, чуть влажным губам, целуя сперва ласково и нежно, потом - с всё нарастающей страстью. Теряя рассудок от того, с каким желанием Элизабет отвечает ему. Как на мгновение, они словно становятся одним целым, а их сердца стучат в едином бешеном ритме, и ритм этот всё ускоряется. Слегка прикусив нежную шейку, плавно проведя руками по талии, по хрупким плечам, Джек с упоением ощутил растущее ответное напряжение в её теле, почувствовал, как она вздрагивает от каждого его прикосновения. Куда исчез её страх перед ним? Куда делась неопытность и робость? Сейчас в его руках сгорала от желания и нетерпения не наивная испуганная девчонка, а женщина. Его женщина. Маленькие ласковые ладони скользили по его спине, сладкие губы просто сводили с ума. Элизабет всё сильнее льнула к нему, прижималась своим стройным девичьим телом с такой охотой, нежностью и безграничным доверием, что Джек застонал, сознавая, что утрачивает над собой контроль. - Лиззи, - шепнул он, на секунду разорвав поцелуй и глядя в затуманенные страстью, горящие, как у кошки, медовые глаза, - пожалуйста, позволь мне… Она медленно кивнула, соглашаясь, и он просто повалил её на кровать, изо всех сил стараясь хоть немного сдерживаться, но получалось плохо. Самой же Элизабет меньше всего на свете хотелось, чтобы Джек останавливался. Она испытывала сейчас такое безграничное счастье, заполнившее до всех мыслимых пределов её душу, что ей казалось, она просто не выдержит и разрыдается от этого мучительно-сладкого ощущения. От блаженства, которое Джек дарил ей, и от своего не поддающегося контролю желания подарить ему в ответ такое же. Обняв его за шею, Элизабет с наслаждением погрузила тонкие пальчики в густые чёрные волосы, сама потянулась губами к его губам, вкладывая в этот поцелуй всю свою нежность, всё желание, все чувства, которые пробуждал в ней этот мужчина. Чьи губы сводили её с ума, затягивая в сладкий дурманящий омут. Чьи руки, казалось, были везде: ласкали, сжимали, заставляли её подчиниться, отдаться ему. Её тело трепетало от этих прикосновений. Элизабет изо всех сил сжимала зубы, стараясь не закричать от нестерпимого желания, дурманящего голову и сметающего все барьеры рассудка и стыда. Каким-то краем сознания она понимала, что должна бояться происходящего, но она не боялась. Она отчаянно хотела этого. До безумия, до исступления хотела его, Джека! Почувствовав, как пальцы пирата медленно, но настойчиво стягивают с её плеч тонкую ткань, Элизабет, наклонив голову, нежно скользнула по ним губами, а затем с тихим смешком отстранила его руки: - Джек, я сама! Легко потянула за шёлковые ленточки, тут же развязав их, и грациозно изогнулась, помогая снять с себя сорочку. Когда последняя преграда, скрывающая стройное девичье тело от его жадного взгляда, оказалась на полу, Джек на секунду просто забыл, как дышать. - Элизабет, моя красавица! - в восхищении прошептал он, проводя горячими ладонями по нежной коже, отчего по всему её телу пробежала сладкая дрожь. - Джек… сними, пожалуйста… Ласковые пальчики скользнули по его груди, и Джек, тут же уловив, чего ей хочется, мигом сбросил свою рубашку. Подался вперёд, прижимаясь к ней обнажённым торсом. Элизабет ощутила, как его тоже сотрясает мелкая дрожь, выдавая нарастающее возбуждение. Глухие удары его сердца были настолько сильны, что она кожей их чувствовала, а её собственное билось ничуть не тише. В устремлённых на неё чёрных глазах горел такой бешеный огонь, что ей на секунду даже стало страшно от того, как сильно он её хочет. Джек снова поцеловал её - страстно и дерзко, настойчиво требуя ответа. Элизабет застонала, ощущая на коже его горячее дыхание, теряясь во вкусе его губ и мысленно умоляя его не останавливаться. Джек и не собирался. Его жаркие губы, оторвавшись от её рта, скользнули по подбородку, шее, ключицам, покрывая поцелуями каждый сантиметр обнажённой кожи, всё больше дразня и распаляя её. Элизабет едва не вскрикнула от восторга, почувствовав, как жадный рот захватывает кончики грудей, прикасаясь, то к одной, то к другой, нежно обводя языком вокруг всё больше твердеющих сосков. Как он опускается всё ниже, оставляя обжигающие поцелуи вдоль всего тела, и прижимаясь самым горячим внизу живота. «Джееек!» - она старалась, действительно, старалась стонать не очень громко, но не получалось… Что же он с ней делает?! Внезапно, он на мгновение отстранился. Элизабет замерла, не открывая глаз, догадавшись, что он снимает оставшуюся одежду. Пытаясь за эти несколько секунд хоть как-то восстановить сбивающееся дыхание, она с нетерпением ждала его, гадая, что же будет дальше. Дождалась. И вздрогнула от наслаждения, ощутив прикосновение его разгорячённого тела к своему. Джек снова жадно прильнул к её губам, его руки почти до боли сжали нежную грудь, но как же ей были желанны даже эти, немного грубые ласки! Сейчас она приняла бы от него всё, что угодно. Она умирала, таяла, как воск, в его руках, теряя голову от его близости, от его запаха, от хриплого голоса, шепчущего её имя. Больше просто не было сил терпеть эту сладкую пытку. - Джек! - взмолилась Элизабет, порывисто вздыхая, потому, что вдруг перестало хватать воздуха, - я хочу… хочу тебя!… Джек с глухим стоном прижался к её губам. Настойчивые пальцы, разведя ей колени, скользнули между ног и осторожно проникли внутрь. Она бы закричала, точно закричала, если бы не жаркий поцелуй, которым он накрыл её губы. Дёрнувшись всем телом от его прикосновения, Элизабет застонала, отталкивая ласкающую её руку, и, обняв Джека за шею, потянула его на себя. Обвивая руками и ногами, чувствуя каждой клеточкой его возбуждение, которое, сливаясь с её собственным, заставляло всё тело просто плавиться от страсти. - Лиззи, - успел прошептать Джек срывающимся от желания голосом, резко заводя ей руки за голову и прижимая её к кровати, - прости, если сделаю больно! И тут же настойчиво подался вперёд. Элизабет на мгновение задохнулась от пронзившей её острой боли, но она так ждала, так хотела этого, и ощутить его, наконец, внутри себя было так сладко и так обжигающе - горячо, что боль почти сразу сменилась наслаждением. Она охотно подалась ему навстречу, когда Джек приподнял её за бедра, ещё глубже входя в её тело, и впилась ногтями в загорелую спину, почти рыдая от удовольствия. Его пламенные губы осыпали поцелуями её лицо, шею, плечи. От каждого настойчивого движения жгучие, сладостные волны расходились по всему телу, вырывая у неё из груди всё новые стоны. Элизабет, словно в своём давешнем сне, поднималась всё выше и выше, на самый гребень волны, к самому пику блаженства, пока, наконец, её всю не пронзила такая вспышка острого, почти болезненного наслаждения, что она вскрикнула и заметалась в его руках, едва не теряя рассудок от заполнившего всё тело экстаза. В тот же миг Джек со стоном прижался к ней и затих, уткнувшись лицом в её волосы. Элизабет обняла его, как можно крепче, не отпуская от себя, с упоением вслушиваясь в постепенно стихающий совместный бешеный ритм их сердец, и чувствуя, как потихоньку унимается сотрясающая тела дрожь. Несколько мгновений спустя, Джек поднял голову, заглянул в наполненные слезами и счастьем золотисто-карие глаза, нежно провёл рукой по бархатистой щеке, стирая катящиеся слезинки, и, перевернувшись на спину, крепко прижал к груди своё растрёпанное светловолосое сокровище.

***

Чуть позже, лёжа в объятьях Джека, Элизабет всё никак не могла выровнять дыхание и прийти в себя после того, что испытала. По всему телу словно пробегали маленькие искорки, а кожа ещё горела от ласк и поцелуев пирата. И воспоминания о пережитом блаженстве вновь заставляли что-то сладко сжиматься внутри. Элизабет задумчиво улыбнулась. Она, конечно, знала, что происходит в постели между мужчиной и женщиной, но и представить не могла, что её ждёт такое. Интересно, ему было так же хорошо, как и ей? – она украдкой взглянула на Джека, который лежал с закрытыми глазами, и только смуглая ладонь, медленно поглаживающая её волосы, давала понять, что он не спит. Элизабет приподняла голову, окинула взглядом его стройное загорелое тело. Поморщилась, только сейчас заметив жуткие шрамы на руках и груди. Её всю передёрнуло, стоило только представить, как должны они были болеть, пока ещё не зажили. Но она отогнала грустные мысли, вновь заглядевшись на крепкие руки, на литые мышцы груди и живота. Ласкающий взгляд скользнул ниже, и Элизабет смущённо хихикнула, прикрыв рот ладошкой. Застеснявшись, отвела было глаза, но их, как магнитом, притянуло обратно. - Лиззи, всё хорошо? – внезапно подал голос пират. Элизабет вздрогнула от неожиданности и снова уткнулась лицом в его грудь. - Конечно, – шепнула она, нежно проводя губами по загорелой коже. - Ну, и что ты там разглядываешь? Я себя чувствую, как девица на выданье. - Извини, – смущённо пробормотала Элизабет, - я не думала, что ты стесняешься. - Да я - то не стесняюсь, а вот ты, вроде бы, должна, смекаешь? - И с чего это? - А куда же подевалась девичья стыдливость? - Джек открыл глаза, в которых плясали озорные огоньки. - Понятия не имею! – фыркнула Элизабет. И лукаво добавила: - Тем более, я уже и так всё рассмотрела. Джек с улыбкой взглянул на неё: - И? - Ты - самый красивый мужчина из всех, что я видела! – уверенно произнесла она. - А что, были и другие? – недоумённо прищурился пират. - Ну… - она на секунду запнулась, - картины и скульптуры. Джек вдруг так громко расхохотался, что Элизабет испуганно прижала палец к губам: - Тише, услышат! - Не уверен, что в такой час кто-то бродит по дому и подслушивает под дверьми! Лиззи, – он нежно обнял её, легко коснулся мягких губ, - ты - самая потрясающая девушка из всех, что я встречал, а их, поверь, было не мало. - И ещё будут? – ревниво уточнила она, обиженно надув губки. - Если продолжишь в том же духе, возможно, и нет. Джек снова поцеловал её и поудобнее устроил её голову у себя на плече. - Джек, - окликнула его Элизабет, спустя несколько минут, - скажи, а это… всегда… так? - Как, цыпа? - Ну так… приятно, - с трудом подобрала она слово, очень слабо подходящее для обозначения того жгучего восторга, который ей довелось испытать. Пират внимательно взглянул на девушку, но она не поднимала опущенных ресниц. Лицо заливал нежный румянец. - Ну, - шепнул он, кончиками пальцев осторожно обведя розовое ушко, скользнув по шее, по подбородку, а затем, очертив контур губ. Один из его пальцев тут же оказался у неё во рту, и Джек вздрогнул от неожиданности и удовольствия. – На самом деле это зависит от всех… участвующих. - Правда? Нежные губы уже захватили второй палец, острые зубки довольно ощутимо прикусили кожу. - Лиззи… - жарко прошептал он, придвигаясь к ней ближе. - Джек, - Элизабет отпустила его руку, провела ладонью по щеке, настойчиво глядя в чёрные глаза, - я хочу ещё!

***

В саду пела птица. Судя по голосу, небольшая, но совершенно неугомонная. Её настойчивые мелодичные трели снова и снова прорезали тишину и не смолкали ни на секунду. Джек открыл глаза. Тревожно вскинул голову, оглядываясь вокруг, резко повернулся к окну, но тут же расслабился, увидев, что комнату заполняет ещё не расступившийся серый полумрак, а небо на востоке едва начинает приобретать чуть более светлый, розовато-жемчужный оттенок. Значит, время ещё есть. Джек снова откинулся на подушку и крепче обнял Элизабет. Взгляд тёмных глаз заметно потеплел, остановившись на сладко спящей девушке. Пират улыбнулся, глядя на светлые волосы, разметавшиеся по подушке, на нежный румянец на щеках, на чуть приоткрытые, припухшие от его поцелуев губы. Она спала, как ангел, безмятежно и крепко, доверчиво прижавшись к нему. Он почувствовал, как что-то сжимается в груди, как душу заполняет такая безбрежная нежность, что, не удержавшись, наклонился и легко коснулся мягких губ. Осторожно, стараясь не разбудить, провёл ладонью по мягким, как шёлк, волосам. «Джек»… - прошептала Элизабет, не просыпаясь. Пират не мог отказать себе в удовольствии ещё раз легонько прижаться к горячим губам, затем ласково приобнял её за круглое плечико и с улыбкой уставился в открытое окно. Всё тело наполнялось каким-то блаженным теплом, стоило только вспомнить, с каким доверием и охотой она приняла его. Затем ещё раз и ещё, пока, вконец обессиленная, не уснула в его объятьях. Кто бы мог подумать, что за внешностью невинного ангела скрывается настолько страстная натура. Что кроткие карие глаза могут гореть таким огнём, тонкие руки так крепко обнимать, а мягкие губы с таким желанием отзываться на каждый его поцелуй. Просто уму непостижимо! На протяжении всей этой сумасшедшей ночи они никак не могли оторваться друг от друга. И если сам он почувствовал к ней жгучее влечение ещё, когда впервые увидел её на пристани, то за то, что и она потянулась к нему, не оттолкнула, Джек просто не знал, какого бога благодарить. А ведь он, идиот, чуть сам всё не испортил - пират поморщился, вспомнив, каким самонадеянным дураком он был. Забавно получилось бы, если б она его всё-таки пристрелила. И поделом ему – нечего запугивать невинных девиц! Небезопасное занятие, как выяснилось. Небо, между тем, неуклонно светлело. К неугомонной певунье за окном присоединилась вторая, затем третья, и через несколько минут весь сад уже звенел от переливчатых высоких трелей. Со стороны моря долетел крик потревоженных чаек, разбуженных рыбацкими лодками, спешащими пораньше, ещё до рассвета, отправиться на промысел, чтобы к полудню выставить свой товар на продажу. Наступал новый день. - Лиззи, - тихо позвал Джек, осторожно прикасаясь губами к её виску. Девушка застонала, что-то пробормотала во сне и повернулась спиной. - Цыпа, просыпайся, - он обнял её сзади, прижимая к себе, нежно поцеловал белоснежное плечико. - Ну Джееек… - Элизабет потянулась, медленно откидывая голову, и пират, тут же воспользовавшись этим, прильнул губами к тонкой шее. - Просыпайся, соня! Элизабет улыбнулась. Не открывая глаз, протянула руку, тонкие пальчики с острыми ноготками зарылись в его волосы. Джек осторожно развернул её к себе, усмехнулся, заметив, что розовые губки приоткрыты и явно ждут поцелуя, и тут же подарил ей этот поцелуй, чувствуя, как от её близости снова теплеет в груди. - Лиззи, детка, мне пора. Светло - карие глаза моментально распахнулись. - Нет, Джек, не уходи… – она обвила руками его шею, прижалась, не желая никуда отпускать. - Лиззи, утро уже, солнце вот-вот встанет. - Какое солнце? Ещё рано… Не уходи, пожалуйста, ну Джек… - Цыпа, – пират попытался придать голосу твёрдости, но не получалось – губы сами собой расплывались в довольной улыбке, - ты хочешь познакомить меня со своей горничной? Пусть присоединяется, я не против! Она симпатичная? - Джек! - Элизабет с укоризной взглянула на него и слегка дёрнула за косичку. - Ах ты, развратник! - Ты даже не представляешь, какой, цыпа! Она беззаботно рассмеялась, снова обнимая его, легко прикоснулась губами к щеке. - Ну, почему же? Уже немножко представляю. Несколько минут они просто лежали, тесно прижавшись друг к другу и вслушиваясь в пение птиц за окном. Наконец, Элизабет с явным вздохом сожаления приподнялась на локте, и, быстро чмокнув Джека в губы, прошептала: - Иди, если и вправду пора. - Хотя, - добавила она, призывно улыбнувшись и проведя кончиками пальцев по его щеке, - я бы отдала всё на свете за то, чтобы солнце зашло обратно. - О, да. Я бы тоже не возражал, – Джек прижал её ладонь к губам, усилием воли заставляя погаснуть желание, снова было засветившееся в чёрных глазах. Девушка склонила голову на бок, внимательно глядя на пирата. - Но ты же ещё придёшь? Он усмехнулся, посмотрел на неё, хитро прищурясь: - А как ты думаешь? - Думаю, придёшь, – Элизабет снова наклонилась к нему и прильнула к губам горячим поцелуем. - Кстати, цыпа, - вспомнил Джек, когда им удалось, наконец, разомкнуть объятья, - тот пистолет, из которого кое - кто меня чуть не пристрелил, он где? - Там… - она неопределённо махнула рукой, - в одежде закопан. - Откопай, пожалуйста. - Зачем? - Элизабет подозрительно взглянула на пирата. - Цыпа, я прошу. Девушка озадаченно пожала плечами, легко соскочила с кровати и подошла к комоду. Немного порывшись в белье, достала знакомый Джеку пистолет и, вернувшись, протянула рукоятью вперёд: - Держи. - До сих пор заряжен? - Ну да. - Oh Dios!* – Джек возвёл к потолку подведённые сурьмой глаза, осторожно взял оружие из её рук и отложил подальше. Несколько секунд он насмешливо смотрел в её недоумевающее лицо, а затем, взяв за руку, решительно притянул к себе, так, что она оказалась сверху. Элизабет тут же с наслаждением прижалась к пирату, поудобнее устраиваясь на его горячей груди. - Ну, и откуда же ты его взяла? - поинтересовался Джек, нежно поглаживая её обнажённую спину. - Купила в городе. - Вот прямо так сама пошла и купила? - Нет, конечно. Я попросила Уилла, он и купил. Элизабет несколько раз прикоснулась губами к загорелой коже, с наслаждением пробуя её на вкус. - Что за Уилл? - Уилл Тёрнер, мой друг. - Уилл Тёрнер? Уильям Тёрнер?? - в голосе Джека послышалась такая искренняя заинтересованность, что Элизабет с удивлением подняла голову. - Да, мы дружим с детства. Отец и коммодор подобрали его после кораблекрушения, когда мы плыли в Порт-Ройал из Англии. - Так-так, - ухмыльнулся Джек, - значит, друг детства. Как мило! Могу предположить, что вы ровесники или где-то рядом? Элизабет кивнула. - Стало быть, спасение после кораблекрушения, - задумчиво продолжил пират. - Затем симпатия, привязанность, нежная дружба… Всякие невинные детские шалости… А потом вдруг оказывается, что вы оба выросли. Джек белозубо улыбнулся и внимательно взглянул на Элизабет: - Похоже, моя девочка кому-то морочит голову! - О чём ты? – искренне удивилась она, - я же сказала, мы просто друзья. - Ну, для тебя он, возможно, так и остался другом, а вот сам бедняга Уилл к тебе явно не равнодушен. - Да с чего ты взял? - Элизабет почувствовала, что окончательно запуталась. - С того, цыпа, что, будь это не так, он не стал бы выполнять столь необычную просьбу и держать при этом язык за зубами, - уверенно кивнул пират. - Значит, ты думаешь, что Уилл?… - Элизабет так и застыла с чуть приоткрытым ротиком и округлившимися от удивления глазами. Джек внезапно весь напрягся, настойчиво привлёк её к себе, и впился в губы прямо каким-то собственническим поцелуем. - Джек! - Элизабет, несколько опешив от такого напора, поняла, наконец, что происходит. Высвободившись из крепких объятий, она улыбнулась, демонстрируя белоснежные остренькие зубки, и игриво взглянула на пирата: - Ты что, ревнуешь? - Скажем так, не особо люблю делиться с другими тем, что принадлежит мне. Это не по-пиратски, знаешь ли, - отозвался Джек. - С чего это ты взял, что я тебе принадлежу? – возмутилась Элизабет. - Да так, - благодушно улыбнулся пират, проводя костяшками пальцев вдоль её позвоночника, - определённые моменты навели меня на эту мысль. И вдруг резко перевернул её на спину, прижав к кровати. - Я ошибся? - Нет, - тихо прошептала она, отвечая на его поцелуй, – нет, не ошибся. Я - твоя. - Ну, то-то же! Оторвавшись от мягких губ, Джек несколько секунд внимательно смотрел на неё, словно что-то обдумывая. - Ты ещё такая глупышка, – шепнул он, наконец, и Элизабет явно увидела разгорающийся огонёк в его чёрных глазах, - но я знаю отличное средство от глупости и наивности. Жаркие губы пробежались по её шее и груди. Зубы осторожно сжали нежный сосок, затем второй, заставляя её застонать от наслаждения. – И невинности заодно, – добавил пират, возвращаясь к её губам и вовлекая её в страстный поцелуй. Элизабет с радостью прильнула к нему, подчиняясь и отдавая всю себя во власть настойчивых, но нежных рук.

***

- Вот же зараза! – Джек, осторожно выглянув в окно, тут же отпрянул обратно вглубь комнаты, - уже народ появляется. Нет, больше так задерживаться нельзя - не ровен час… Но, взглянув в полные тревоги глаза Элизабет, тут же ободряюще улыбнулся: - Ничего страшного, детка. Я как-никак капитан Джек Воробей – меня не так легко поймать! Элизабет неуверенно кивнула, она не была склонна так радужно смотреть на вещи. - Будь осторожен, пожалуйста, - шепнула она, нежно коснувшись его руки. Джек обнял её за плечи, заглянул в глаза. - Лиззи, ты напрасно за меня волнуешься, поверь, это лишнее. Со мной ничего не случится. Она тут же успокоилась - не верить ему было невозможно. - Да, кстати, - Джек сделал шаг в сторону, легко подцепил двумя пальцами лежащий на ночном столике пистолет и засунул его себе за пояс. - Прости, цыпа, придётся реквизировать - оружие детям не игрушка! И добавил: - Иди сюда. Элизабет медленно подошла к нему, обвила шею руками, прижалась к груди. Джек крепко обнял её и, приподняв лицо, нежно поцеловал на прощанье. - До встречи, Лиззи! - До встречи, Джек! Пират ещё раз выглянул в окно и, убедившись, что улица пока пустынна, ловко перемахнул через подоконник. Элизабет с тревогой следила за ним. И лишь когда он благополучно пересёк сад и скрылся за оградой, облегчённо перевела дух.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.