The plunge

Перевод
PG-13
Завершён
412
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
104 страницы, 34 275 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
412 Нравится 40 Отзывы 77 В сборник

Невесомость

Настройки

"Способность человека на крепкую дружбу или вечную любовь, есть два величайших доказательства, не только чистоты его сердца, но и силы духа" Пол Обушон

Этим же днём Джей Ди сидел в кафетерии, пытаясь игнорировать ноющую боль в руке: Уборщик просто решил не ставить предупреждающий знак в том месте, где он незадолго до этого помыл пол, и так уж получилось, что Джей Ди проходил именно по этому коридору. Нужно заметить, что пострадала как раз таки его больная рука, но он был практически уверен, что всё в порядке. Она определённо не болела так сильно, как когда он повредил её в первый раз. Он только приступил к обеду, когда к нему присоединились Эллиот и Карла. - Ну, Джей Ди, - живо поинтересовалась Эллиот, - как твой первый день после неожиданного отпуска? - Прекрасно, Эллиот. А как твой день без неожиданного отпуска? - Неплохо. Карла только покачала головой, слушая эту глупую беседу между ними, и заговорила: - Я сделала те анализы для Кэтлин Ховардс как ты и просил. Ты был прав. В нагрузку к воспалённому желчному пузырю у девочки ещё и пневмония. Джей Ди кивнул. - Она говорила, что простуда у неё уже две недели. - Она даже не проходила обычный осмотр? – спросила Эллиот, приступив к купленному салату. - Она студентка колледжа, - заметила Карла, - Когда ты была студенткой ты часто бегала на осмотр из-за простуды? - Эм… ну… Я имею в виду, что это несколько другое. Ты, я, Джей Ди – мы работаем в сфере медицины, мы знаем, как распознать симптомы чего-то действительно серьёзного. Джей Ди и Карла проигнорировали её объяснения. - Надо ей сказать, что операция откладывается на более долгий срок. - А что за операция? – спросила Эллиот. - Ей должны были вырезать желчный пузырь, но сейчас он воспален, - объяснил Джон. - А как дела у Миссис Дениелс? – поинтересовалась Эллиот, меняя тему. Она помнила, что Джей Ди вёл её до автомобильной аварии. - Её выписали, пока меня не было. Но врач, заменявший меня, сказал, что к моменту выписки она чувствовала себя прекрасно. - А что насчёт второго твоего пациента? – просила Карла. - Он поранил колено около двух недель назад. В рану попала инфекция. Я назначил ему сильные антибиотики, надеюсь, этого будет достаточно, чтобы избавиться от неё. Эллиот кивнула. - Это полный отстой лежать в госпитале, когда на носу праздники. Джей Ди и Карла согласно кивнули. Но они работали в госпитале и понимали, что для некоторых подобная ситуация неизбежна. Дориан взглянул на часы и торопливо начал жевать. - Надо идти. Он быстро запихнул в рот ещё пару кусочков. - Увидимся позже. - Стой, Бэмби, - сказала Карла, - Тебя недавно искал Тёрк. Джей Ди кивнул и показал Карле большой палец, но ничего не сказал, так как рот всё ещё был полон еды, и поспешил к выходу из кафетерия, убрав поднос. Он быстро шагал по коридору, когда его внезапно схватили за руку. Джей Ди чуть не подавился едой, которую не успел проглотить. - Надо быть более внимательным к тому, что ешь, Лорейн. Если хочешь виснуть на мне, тебе придётся следить за фигурой. Джей Ди тут же покраснел и торопливо сглотнул. - Не так уж много я и ем. - Я пошутил, Новичок. - О… я….кхм. Я так и понял, - Джей Ди улыбнулся, - Я как раз направлялся к своей пациентке. - Советую не бегать здесь на своих каблучках, Кэтлин, - проворчал Кокс, уходя дальше по коридору. Услышав имя «Кэтлин», Джей Ди тут же вспомнил, что ему нужно идти к одноимённой пациентке. - Мне надо идти. Дориан поспешил по коридору, надеясь, что доктор Кокс не разозлился от того, что его проигнорировали. Джей Ди сбавил шаг, как раз перед тем, как зайти в палату Кэтлин. Картина в палате немного отличалась от прошлой. На этот раз там находились мужчина в костюме, глядящий в окно и изредка что-то говоривший девушке, и полноватая женщина, сидевшая на краю кровати Кэтлин и болтающая без остановки. Все трое взглянули на Дориана, как только он прочистил горло. - Здравствуйте, я доктор Дориан. Я… - Джей Ди запнулся, - врач вашей дочери. Женщина дружелюбно ему улыбнулась, похоже, она была из того типа людей, что пребывают в хорошем настроении практически постоянно. Мужчина отвернулся от окна и подошёл к нему, чтобы пожать руку. Он не улыбался, как его жена, но был, по-видимому, настроен дружелюбно. - Я Грег Ховардс. - Я Бэтти Ховардс, - сказала женщина со своего места. - Всё ещё Кэт, - присоединилась Кэтлин. У неё за время его отсутствия появилась пара новых аксессуаров: назальные трубки и капельница. Джей Ди почувствовал укол вины, заставляя девушку проходить ещё и через это. Он так же заметил, что на верхней губе девушки был пирсинг. «Блин! А если ей больно?!» - Итак, позвольте мне объяснить, что происходит со здоровьем вашей дочери, - Джей Ди глубоко вздохнул. – Судя по всему её желчный пузырь воспалился. Мы не можем проводить операцию, пока воспаление не спадёт, слишком рискованно. Если её провести сейчас, то есть шанс, что инфекция распространится по организму. Кэтлин вздохнула, а её мать успокаивающе положила ей ладонь на плечо. Было очевидно, что Кэтлин очень ждала этой операции, и Джей Ди мог её понять. Он мог с уверенностью сказать, что боль от колик могла быть просто невыносимой. - К сожалению, вдобавок к её желчному пузырю, мы диагностировали пневмонию. - Вы шутите? – воскликнула Кэтлин. Но её сиплый голос лишь подтвердил слова Джей Ди, - Разве я могла бы не заметить у себя пневмонии? - Возможно, всё началось с чего-то менее опасного и постепенно прогрессировало. Бетти взглянула на дочь. - Я же говорила, чтобы ты сходила на обследование, - Кэтлин закатила глаза. - Мы уже приступили к лечению пневмонии, и как только всё будет под контролем и воспаление спадёт, мы проведём операцию, и ты сможешь отправиться домой. - По вашему мнению, сколько это займёт времени? – поинтересовался Грег. Джей Ди был несколько удивлён, когда он всё же заговорил. - Эм… ну… не могу ничего обещать. Как минимум несколько дней. Кэтлин снова вздохнула: - Я не хотела, чтобы так начались мои зимние каникулы, - тихо проворчала она, её мама снова похлопала её по плечу. - Ммм… Пока я не ушёл, можно мне спросить…, - Джей Ди оборвали на полу слове. - Нет, прокол не болит, - и отец и мать закатили глаза к потолку, намекая Джей Ди, что пирсинг Кэтлин по-видимому был болезненной темой разговора в семье. - А как ты узнала, о чём я хочу спросить? - Все спрашивают. - Ну, если у вас появятся какие-либо вопросы, то не стесняйтесь спрашивать медсестру или меня. Вопросы? Бетти, Грег и Кэтлин отрицательно покачали головами. Улыбнувшись им на последок, Джей Ди покинул палату, чтобы тут же налететь на Тёрка в коридоре. - Эй, ВМ, Я тебя повсюду искал. Где ты был? - Везде, ШМ. - Ты же не прятался снова за торговым автоматом, надеюсь? Это плохо скажется на твоей руке. - Я не прятался за торговым автоматом… сегодня. У меня пара новых пациентов, так что я был немного занят. О чём же мне это напомнило? Ты случайно не должен был оперировать Кэтлин Ховардс, м? Тёрк нахмурился, пытаясь вспомнить, была ли Кэтлин Ховардс в его графике. - Имя знакомое, но точно сказать не могу. - Её операцию отменили, - добавил Джей Ди, надеясь подстегнуть память Тёрка. Если её и не было в его графике, то он надеялся, что в следующий раз Кэтлин попадёт к Тёрку. В госпитале не было хирурга, которому он доверял бы больше, чем ему. - Вообще-то у меня отменили две операции. М… дай вспомнить… шунтирование и… холецистэктомия*. - Это, скорее всего, Кэтлин Ховардс, ей должны были удалить желчный пузырь. Но он воспалился. - Так почему ты беспокоишься, если она один из моих пациентов? - Просто хотел удостовериться, что она в руках лучшего хирурга госпиталя. - Спасибо, ВМ. Два друга вместе двинулись по коридору. - Карла сказала, что ты меня искал. - Ага. - Искал потому что… - Я просто не видел тебя целый день, и беспокоился, где ты пропадаешь. Мужик, я тебя практически не видел все эти дни, пока ты был дома, - он помолчал, - Ты от меня что-то скрываешь? Желудок Джей Ди скрутило. - Ко-конечно же нет, - «Лжец!» – Ты же мой лучший друг, мужик! - Ага, Знаешь, извини. Ты же побывал в аварии. Всё ещё не в форме и всё такое. - Да. Просто не в форме, - он посмотрел на часы, - Надо идти. Увидимся позже, ШМ, - Джей Ди быстро зашагал по коридору.

***

Следующие несколько дней были абсолютно точно не самыми лучшими в его жизни. Несколько пациентов были успешно выписаны, но на их место пришли новые. Два особых пациента всё так же беспокоили его: Макс Кэнон и Кэтлин Ховардс. Но состояние Кэтлин было всё так же без изменений, а вот состояние Макса менялось,… но в худшую сторону. Антибиотики, прописанные ему, не оказали никакого влияния на инфекцию. - Что происходит? – спросил Дин Кэнон. Джей Ди вздохнул, аккуратно опуская одеяло Макса: колено ребёнка было всё так же воспалено. - Назначенные антибиотики не борются с инфекцией, - Джей Ди помолчал, - Придётся перейти на более сильные, - Джей Ди повернулся к Максу, - Колено всё ещё болит? Макс пожал плечами. - Не особо. - Ладно, - сказал Джей Ди, - Но ты помни, что если начнёт сильно болеть, то скажи родителям, медсестре, или мне. И мы тут же постараемся это исправить. Макс кивнул, а затем перевёл взгляд на свои руки. - Доктор Дориан? - Можешь звать меня Джей Ди, если хочешь. Макс снова кивнул. - Джей Ди, ты уверен, что меня выпишут до того как я соберу кубик? - Приложу все усилия. Макс вздохнул и потянулся к тумбочке, вытаскивая кубик Рубика. Три стороны уже были собраны. - Ого, - сказал Джей Ди, удивлённо распахивая глаза, - А ты молодец, - внутри всё похолодело. - Я люблю головоломки, - ответил Макс. - Он может собрать большую мозаику за несколько часов, - заметила мама Макса. Джей Ди выдохнул. - Макс, я сделаю всё возможное, чтобы тебя выписался как можно скорее, хорошо? Макс кивнул и чуть улыбнулся. - Хорошо. Джей Ди взглянул на его родителей. - Если у вас есть ещё какие-нибудь вопросы, то спрашивайте. Дин Кэнон шагнул к нему. - А эти антибиотики, которые вы сейчас назначили, помогут? Джей Ди вздохнул. - Я уверен практически на 100%. Но всегда есть шанс, что они могут не помочь. - А если они не помогут? - Тогда попробуем другие. - А если не помогут и эти? - Тогда придётся перейти к более решительным действиям. - Каким именно? - Мы будем об этом думать, если придётся к ним прибегнуть. А пока нам надо думать о том, чтобы эти антибиотики помогли, - Джей Ди замолчал, ожидая ещё каких-нибудь вопросов от родителей Макса, - Я скоро вернусь, не стесняйтесь задавать вопросы медсёстрам или мне, - он обнадеживающе улыбнулся семье и покинул палату. Вместо того, чтобы пойти к стойке медсестёр и оставить там карты, Джей Ди пошёл в противоположном направлении, к одному из наиболее безлюдных коридоров. Мысли о Максе и Кэтлин всё никак не уходили из его головы. «Наверное, из-за того, что они ещё такие юные. Если подумать, то когда к тебе попадают взрослые пациенты, ты стараешься изо всех сил, чтобы им не было так больно, и они прожили как можно дольше. Ты должен бороться, чтобы твоя девятнадцатилетняя пациентка прожила как можно дольше, но уж точно никто не должен бороться за жизнь семилетнего мальчика. Дети не должны бороться, чтобы прожить чуть дольше, - Джей Ди вздохнул, - Я не знаю, как врачи в педиатрии справляются с этим». Пока Джей Ди был погружён в свои мысли, он успел дойти до середины пустого коридора. Обычно он мог справиться со своими пациентами, но после этой аварии, и, учитывая тот факт, что они ещё дети, а так же то, что он технически «встречается» с доктором Коксом (даже если никто кроме Карлы об этом и не знает), всё это, навалившееся разом - было слишком. Джей Ди прислонился к стене коридора и закрыл глаза. Он пытался избавиться от накопившегося за день напряжения, но на душе становилось только тяжелее. Джей Ди простоял так уже несколько минут, когда чужой голос ворвался в его мысли. - Ты сломала ноготок, Николь? Джей Ди открыл глаза и увидел доктора Кокса, направляющегося к нему от двери в конце коридора. - Что вы здесь делаете? - спросил он, вставая прямо. - Пытаюсь избегать всех раздражающих людей в госпитале, но я потерпел неудачу и наткнулся на тебя, - Джей Ди лишь кивнул, но так ничего и не ответил. Кокс скрестил на груди руки и приподнял бровь, – В чём дело, принцесса? - Знаете, я, правда, не хочу об этом разговаривать. - Прости. Я не знал, что у тебя ПМС, - Джей Ди усмехнулся, но промолчал. – Что случилось? - Ты будешь надо мной смеяться, - Джей Ди услышал, как Перри вздохнул. - Я не буду над тобой смеяться, Джей Ди. Джей Ди тоже вздохнул и посмотрел на него. - У меня есть два пациента: девушка 19 лет и семилетний мальчик. У неё – пневмония и воспалённый желчный пузырь, и ей не становится ни лучше, ни хуже, - Джей Ди помолчал и тяжело сглотнул, - У мальчика серьёзная инфекция в повреждённом колене. Я назначил ему вторые антибиотики, но его отец начал спрашивать, что будет, если они не помогут, - Джей Ди глубоко вздохнул, потому что последнее предложение проговорил на одном дыхании, а затем опустил голову, - Дети не должны лежать в больницах. Кокс шагнул ближе, приобнимая его одной рукой. - Иногда дети умирают в больницах. Ты знаешь об этом. - Да. Я знаю, - Джей Ди тяжело вздохнул и прижался к доктору Коксу. Перри редко показывал свою привязанность в госпитале, исключая кладовую, - Но от этого не легче. - Новичок, я скажу это только один раз: твоим пациентам повезло, что они оказались в руках такого чертовски хорошего врача. С ними всё будет хорошо.

***

Доктор Кокс приблизился и поцеловал Джей Ди, прежде чем убрать руку с его плеча. Кое-кто, до этого разыскивающий Джей Ди, случайно оказался в коридоре, но так и не был замечен ими обоими. И челюсть этого неизвестного встретилась с полом при взгляде на эту сцену. - Какого чёрта? – воскликнул неизвестный. Джей Ди и доктор Кокс повернулись на крик. Молодой врач побледнел: - Тёрк, я всё объясню!
Примечания:
412 Нравится 40 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (7)