The plunge

Перевод
PG-13
Завершён
412
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
104 страницы, 34 275 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
412 Нравится 40 Отзывы 77 В сборник

Верёвка натягивается

Настройки

"Если в вас есть решимость, то вы всегда найдёте путь." Джордж С. Клэйсон

Джей Ди верил, что сегодня будет прекрасный день. Перри выписали два дня назад, наказав не утруждать плечо и ежедневно накладывать холодные компрессы. Ему повезло, что пуля не раздробила ключицу и не нанесла других серьёзных повреждений. Джей Ди собирался сразу же после работы пойти к Перри. Но, не смотря на все предпосылки, день выдался кардинально другим. Его день покатился по наклонной как только он проснулся. Джей Ди чувствовал себя обессилившим и уставшим. Всё стало хуже, когда он добрался до работы и посмотрел карту Кэйтлин Ховардс. Воспаление с желчного пузыря спало. Но пневмония никак не хотела отпускать свою жертву, а пока она не отступит, они не могли проводить операцию. А это абсолютно точно не обрадует Кэйтлин. Изо всех сил стараясь выглядеть оптимистично настроенный, Джей Ди зашёл в её палату. Обычно по вечерам он видел её маму или отца в палате, когда они заглядывали к ней после работы, но иногда она проводила вечера одна. Сегодня был один из таких дней, Кэйтлин лежала и читала комикс. Поверх больничной пижамы, Кэйтлин накинула рубашку с эмблемой «Шесть флагов»*. - Эй. Кэйтлин. - Привет, доктор Дориан, - она отложила книгу, - какие новости? - Ну… воспаление с желчного пузыря спало, но вот твоя пневмония не отступает. Кэйтлин закашлялась. - Я могу с этим только согласиться. - Ещё чувствуешь тяжесть в груди? Кэйтлин кивнула. - Мама не перестаёт мне напоминать о том, что если бы я просто сходила на обследование, то ничего этого бы не произошло. - Нам опять придётся отложить операцию. Кэт вздохнула, Джей Ди ей искренне сочувствовал. - Я так и знала, что вы это скажете. - Я не думаю, что безопасно готовить тебя к операции, когда твои лёгкие в таком состоянии. - Наверное, всё к лучшему. Это же так ужасно не иметь желчного пузыря, который порой сводит тебя с ума приступами боли. - Это немного мрачный взгляд на вещи, но да. – Джей Ди взглянул на рубашку. - А когда ты ходила в «Шесть флагов»? - В октябре. В часе езды от моего колледжа есть один парк. - Это круто. Кэт кивнула. - Да. Моя соседка и я планируем снова туда пойти в апреле. - А какой твой любимый аттракцион? Кэйтлин ответила без малейших раздумий - Skycoaster. - Это американские горки? Кэйтлин засмеялась и тут же закашлялась. Спустя минуту или две, она прочистила горло. - Намного лучше, чем американские горки. Вас пристёгивают ремнями к тросу, который прикреплён к высокой башне. Затем вас подымают на платформу, лишь в нескольких метрах от вершины башни. На счёт «три» вы тянете за шнур и летите вниз. Я каталась с моей подругой и её парнем. Джей Ди улыбнулся. - Звучит неплохо, но страшновато. - Страшно конечно, но оно того стоит. Каждая секунда страха стоит этого полёта вниз. На одно мгновение вам кажется, что вы практически ничего не весите. Это действительно здорово и стоит пережитого ужаса. - Может когда-нибудь я попробую покататься. - Поверьте, оно того стоит. Джей Ди посмотрел на часы и зевнул, он знал, что они с Тёрком несколько припозднились вчера, но он не должен был чувствовать себя настолько уставшим. - Мне надо идти, Кэт. Поправляйся. - Спасибо, доктор Дориан. Джей Ди обнадёживающе улыбнулся и покинул комнату, как только Кэйтлин вновь взяла в руки комикс. Он направился к Максу Кэнону. У Кэйтлин была заметна положительная динамика, состояние её желчного пузыря более-менее нормализовалось. но, к сожалению, для Макса у него не было хороших новостей. Ему назначили уже третьи антибиотики, но всё ещё не было никаких изменений. Джей Ди следовало сказать родителям Макса, что остаётся лишь последнее средство. Стоя перед палатой мальчика Джей Ди глубоко вздохнул; он абсолютно не хотел сообщать им эту новость. Дориан зашёл в палату с улыбкой на лице. - Эй, Макс, - тихо поздоровался он, - Как ты себя сегодня чувствуешь? - Колено болит, - ответил Макс, - и чешется. - Постарайся его не чесать, - ответил Джей Ди, - Иначе будет ещё больше болеть, - Джей Ди взглянул на Дина и Ханну, - Могу я поговорить с вами в коридоре? Дин и Ханна встревоженно посмотрели на него, но согласно кивнули. Молча они вышли в коридор вслед за Джей Ди. - Доктор Дориан, - сказал Дин, когда они немного отошли от палаты, - Скажите, что именно происходит? Джей Ди выдохнул, он ненавидел эту часть работы. - Новые антибиотики, которые мы назначили не помогли, инфекция начала распространятся. - То есть… - забеспокоилась Ханна, - Вы сейчас назначите ему другие? - Миссис Кэнон, мы уже перепробовали три сильнейших антибиотика. Я не думаю, что четвёртые что-то изменят. - Так что вы собираетесь делать? – требовательно спросил Дин. – Вы же не собираетесь сдаться? – отец Макса разозлился. - Конечно же нет, - ответил Джей Ди, - Я здесь чтобы обсудить с вами следующие возможные действия. - Какие? – спросила Ханна. Джей Ди глубоко вздохнул. - Я считаю, что нужно ампутировать ногу Макса. - Что? – хором воскликнули Дин и Ханна. - Инфекция в колене начала распространятся. Антибиотики не помогают, и если мы как можно скорее что-нибудь не предпримем, то последствия будут ужасными. - Нет, - ответил Дин, - Я не позволю вам ампутировать ногу моего сына. «Не я же лично буду её ампутировать». - Послушайте, мистер Кэнон, вы наверняка знаете от медсестёр, что температура вашего сына постоянно растёт последние несколько дней. Его тело слабеет, и скоро организм просто перестанет сопротивляться распространению инфекции. - Я не дам вам ампутировать ногу моего сына. Вы наверняка можете сделать что-нибудь ещё… Назначьте другие антибиотики или ещё что-нибудь. - Другие антибиотики не помогут, - Джей Ди пытался достучаться до мужчины. - Откуда вы знаете, если даже не пробовали? – гневно спросил Дин. Джей Ди вздохнул. - Мистер Кэнон… Дин наставил на него палец. - Послушайте, доктор Дориан, вы назначите ему другие антибиотики или придумаете ещё что-то, что не будет включать отрезание ноги моему сыну. Или я потребую назначить моему сыну другого врача, - Дин приобнял жену за плечи, и они вместе вернулись в палату, не сказав больше ни слова. Джей Ди в ступоре продолжал стоять в коридоре. Он не мог поверить в произошедшее. Он только что сказал человеку, о том что можно сделать для его сына, а его обвинили в том, что ему наплевать на его сына. Джей Ди стало плохо. Не в плане «а пошло оно всё к чёрту», а в плане «не могу поверить в это». Джей Ди направился в тот самый коридор, где их с Перри неделю назад застукал Тёрк. Он прислонился к стене и сполз по ней на пол. Он должен придумать способ, чтобы убедить мистера и миссис Кэнон согласиться на операцию. Если же они не согласятся… Джей Ди даже не хотел думать о том, что произойдёт в этом случае. А пока что ему надо придумать хоть что-то, чтобы замедлить распространение инфекции. Джей Ди прислонил голову к стене и закрыл глаза. Ему стоило бы спуститься и пообедать, он ведь даже не завтракал сегодня. Проспал, потому что они с Тёрком смотрели марафон «Шоу Джорджа Лопеса». Но сейчас он не хотел вставать и идти куда-то. Он так устал, тело ломило. Джей Ди не знал как долго просидел так в коридоре, пока громкий голос не вырвал его из мыслей. Он так и не смог ничего придумать, чтобы помочь Максу, или убедить его отца согласиться на операцию. - Эй, Матильда, что же ты тут делаешь? Решила украсить коридор своей депрессивной тушкой? Джей Ди даже не надо было открывать глаза, чтобы знать кто это, но он всё равно посмотрел. Перри стоял рядом с ним, глядя на него сверху вниз, а его рука висела на перевязи. - Как твоя рука? – тихо спросил Джей Ди, поднимаясь на ноги. - Ну она всё ещё составляет одно целое с моим плечом, которое прострелили, а потом по нему ещё и ударили стойкой для капельницы. - Знаешь, я не думаю, что ты пострадал бы от стойки, если бы не начал орать на копов. Они же просто делали свою работу. - Ну, я уже не мог больше повторять им то, что не разглядел лицо нападавшего из-за маски на нём, - Перри некоторое время разглядывал его, - А почему же ты плачешь здесь, Люси? Кто-то использовал твой карандаш для глаз, не спросив? - Я не плакал, - быстро ответил Джей Ди. - Серьёзно? – спросил Перри. Он протянул здоровую руку к лицу Джей Ди и провёл пальцами, - А похоже, что ты плакала. Хорошо, что ты сегодня без макияжа, а то бы точно размазался. Джей Ди дотронулся до своего лица, он почувствовал мокрые дорожки от слёз на лице. Джон почувствовал, что начинает краснеть - он ведь даже не заметил того, что плакал. - Что случилось, Джей Ди? – спросил Перри. Не смотря на то, что интонации оставались прежними, но лишь одно то, что Кокс назвал его по имени, говорило о многом. - Это из-за одного моего пациента. – тихо ответил Джей Ди, - Его зовут Макс, у него инфекция в колене, - Джей Ди глубоко вздохнул, - Все назначенные мной антибиотики не помогли и инфекция начала распространятся. Я не… Я не знаю, что мне делать, - Джей Ди снова прижался затылком к стене, пытаясь не заплакать, в этот раз он понимал, что может разреветься. Перри шагнул перёд и приобнял Джей Ди. - Джей Ди, я думаю ты знаешь, что ты должен сказать его родителям. Джей Ди тяжело сглотнул. - Я сказал. Я сказал, что ногу Макса надо ампутировать, чтобы остановить заражение. - И что… До того как Перри закончил предложение, Джей Ди снова заговорил, но на этот раз дрожь в его голосе давала понять, что он на грани истерики. - Отец отказался. Он сказал, что не позволит ампутировать ногу. Сказал найти другой способ, или он потребует своему сыну нового врача, - Джей Ди чувствовал, что все переживания, скопившиеся из-за болезни Макса, вырвались на свободу. Он чувствовал, как по лицу вновь побежали слёзы. - Я не знаю, что делать. Перри. - Тебе просто нужно продолжать говорить с ним. Вбить в его голову, что ампутация ноги спасёт жизнь его сыну. - А что если…? - Продолжай убеждать его! Джей Ди вздохнул и вытер глаза. - Ладно. Что если я не смогу убедить его? Может ты сможешь поговорить с ним? Ну вроде как, мнение со стороны… Или просто запугать его, чтобы он согласился? - Новичок, хорошие врачи не должны запугивать родителей своих пациентов, чтобы те дали добро на операцию. - Но ты же сделаешь это? Перри ответил, не задумываясь. - Ага. Джей Ди улыбнулся и снова вытер глаза. - Ему всего лишь семь, Перри. Я не могу позволить ему умереть. Я просто… просто не могу. Улыбка тут же исчезла, и слёзы вновь навернулись на его глазах. Перри притянул Новичка к себе. - Джей Ди, ты хороший доктор. Я не верю даже в призрачную возможность того, чтобы ты просто дал ребёнку умереть. Подобная близость похоже благотворно сказывалась на Джей Ди. Перри крепко обнял Джей ди здоровой рукой и поцеловал Джей Ди в лоб. Перри не был известен как лучший утешитель в мире, он просто старался хоть как-то помочь Джей Ди. Он просто стоял, прижимая Джей Ди, пытаясь изо всех сил снять с него груз переживаний.

***

Двое мужчин в пустом коридоре не подозревали о присутствии ещё одного человека, который как раз искал Джей Ди. Жена отправила его извиниться перед молодым врачом. Он был удивленным, ведь даже не подозревал, что лечащий врач его сына – гей. Хотя, по его мнению, это не имело значения, но всё же это было шокирующей новостью. Так и не поговорив с парнем, мужчина направился обратно в палату.

***

День для Перри был ну очень долгим. После того как Джей Ди всё же удалось справиться со своими эмоциями, молодой врач вернулся к обходу, но лишь после короткого «пока». Перри направился к себе домой, но пришлось задержаться и подождать пока Карла достаточно напереживается из-за его плеча. Может раньше он был бы рад толике внимания от Карлы, но сейчас всё это очень его раздражало. Особенно, учитывая то, что он просто хотел оказаться дома поскорее. Как только он вышел из больницы, то сразу же направился к автобусной остановке, надеясь успеть на уже привычный автобус. Он уже просто не мог дождаться, когда же страховая кампания возместит стоимость разбитой машины. Внезапно он остановился. Воспоминания об ограблении заполнили разум и знакомый путь до автобусной остановки не показался такой уж хорошей идеей. Перри решил отправиться к следующей автобусной остановке в обратно направлении и, не тратя ни минуты, пошёл в противоположную сторону. На этот раз поездка не была такой уж ужасной. В полдень в нём ехали лишь парочка детей с родителями, что делало поездку более умиротворяющей. Но вот старушка, севшая в автобус за три остановки до его остановки, не меняла всё к лучшему. Она, похоже, даже не услышала, когда водитель сказал, что срок её билета истёк. После нескольких минут попыток втолковать ей это, он просто сдался и позволил занять место в салоне. Старушка решила, не смотря на огромное количество свободных мест в автобусе. Что она хочет сесть именно напротив Перри. Она села, пристроив все свои пакеты, и, улыбнувшись, завела беседу. - А куда вы едете? – громко поинтересовалась она. - Домой. - А где вы живёте? - Надеюсь, что не по соседству с вами. Старушка не услышала, или просто проигнорировала сказанное и продолжила болтать. - Что вы сделали со своей рукой? - Я с ней ничего не делал. - А что случилось? - Меня ограбили, – Перри замолчал ненадолго. Зачем он вообще отвечает на её вопросы, - Почему вы вообще со мной разговариваете? Старушка снова его проигнорировала. И Перри задумался: нет ли у неё проблем со слухом? Но, в таком случае, они были бы какие-то очень избирательные. - Это ужасно. Что же они сделали с вашей рукой? Перри закатил глаза. Может правда заставит её замолчать? - Он в меня выстрелил. - Как ужасно! – она посмотрела на улицу за стеклом, – Можете потянуть шнур за меня? Перри вздохнул и потянулся к шнуру, по крайней мере она покинет автобус. - Надеюсь у вас есть кто-нибудь дома, кто о вас хорошо позаботится, - сказала женщина, поднимая свои пакеты, - Приятного вам вечера, - старушка улыбнулась ему, а Перри чуть ухмыльнулся в ответ. Она вышла из автобуса, оставив Перри в покое. Остаток поездки прошёл без особых происшествий, но, не смотря на это, Перри был безумно рад наконец оказаться дома. Он запер дверь и выдохнул с облегчением, как только оказался внутри квартиры. Он не признался бы никому в госпитале, но его плечо действительно его беспокоило. Любое движение причиняло боль. Карлу и так было нелегко убедить, что его не нужно подвезти до дома. Не то что бы он так уж жаждал проехаться на автобусе, но и ехать с кем-нибудь ему не хотелось. Ведь этот кто-то сидел бы рядом и постоянно спрашивал о его самочувствии. Он наслушался этого от Джей Ди за те два дня, что пролежал в госпитале. Но Джей Ди он мог это простить во многом потому, что не хотел потом разбираться с его защитниками. Но от других он этого терпеть не собирался. Вздохнув, Перри аккуратно сел на диван и прикрыл глаза. Он устал и короткий сон не убьёт его.

***

Тихий стук в дверь вырвал его из дрёмы через несколько часов. Со стоном Перри поднялся с дивана к двери. Он уже знал, кто стоит за дверью, но дверь была заперта, так что он не мог просто крикнуть «войдите». Перри распахнул дверь и первое, что он увидел, был пакет с китайской едой. - Я принёс поесть, - сказал Джей Ди, чуть устало улыбнувшись. Было видно, что он ещё не совсем пришёл в себя после сегодняшнего. - И как много печенюшек с предсказаниями ты попросил добавить к заказу? - Перри распахнул дверь и Джей Ди прошёл внутрь. Он чуть покраснел. - Я не просил ещё печенья, - Джон прижал пакет с едой покрепче, - Они просто любят класть их помногу. - Ну конечно, Линн, - пробормотал Перри, направляясь на кухню, чтобы захватить столовые приборы. Вернувшись он увидел, что Джей Ди уже выложил еду из пакета на кофейный столик и присел на диван. Голова его лежала на спинке дивана, а глаза были закрыты. - Ах… кто-то хочет спать? Джей Ди распахнул глаза и медленно выпрямился. - Эм… Я не… Я просто поздно вчера лёг. - Неужели вы с Ганди красили друг другу ногти? - Смотрели Джорджа Лопеса, - зевая, пробормотал Джей Ди. Перри качнул головой и положил руку на чужое плечо. Он был удивлён тем насколько тёплым оно было. - Эй, Патриция. Ты же следишь за своим здоровьем? - Конечно, – Джей Ди снова зевнул и вновь закрыл глаза. - Тогда почему мне кажется, что у тебя температура? Джей Ди пожал плечами. - У тебя в квартире тепло? – он помолчал. А Перри наблюдал за тем, как Дориан нахмурил брови, не открывая глаз, - Может я бежал сюда по дороге? - Серьёзно? – с сарказмом поинтересовался Перри. Молодой человек помотал головой. - Нет. Перри вздохнул. - Кэрол, а теперь честно. Как ты себя чувствуешь? - Уставшим. - Может тебе следует поспать? Джей Ди открыл глаза и сел. - Но я же сказал, что приду к тебе вечером. Я не хочу уходить. Перри вздохнул. - Я и не говорю, что тебе нужно уйти, Новичок. Может, я об этом и подумал, но я этого не говорил. Джей Ди видимо устал настолько, что даже не уловил смысл того, что сказал Перри. - А? Перри помотал головой. - Вставай, Карли. - Ты хочешь, чтобы я ушёл? – Джей Ди поднялся, опираясь на здоровую руку. - Нет, - ответил Перри, - Я хочу, чтобы ты поспал. Пошли со мной. Джей Ди пошёл следом за Перри к его спальне и сел на кровать, когда ему сказали. Он зевнул, когда Перри заставил его лечь, и уснул спустя секунду, как его голова коснулась подушки. Кокс закатил глаза и здоровой рукой стащил с него обувь. - Новичок, если об этом узнает хоть кто-то, я тебя побью. Затем Перри вернулся в гостиную, собрал распакованную еду и убрал в холодильник. Сегодняшний день прошёл абсолютно не так как было запланировано.
Примечания:
412 Нравится 40 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (4)