somebody to die for

PG-13
Завершён
123
1
автор
Studa Baker бета
Размер:
71 страница, 29 282 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 25 Отзывы 27 В сборник

III. Мир не тот, что мы ожидали

Настройки
Примечания:
«Одним хорошим человеком, который нам поможет» оказался Дейл Хорват. Преклонного возраста мужчина, он выглядел вполне добродушным и возможно даже милым; Сэм внезапно подумала, что если бы ее отец был бы жив, выглядел бы он точно также, как Дейл. Старик встретил их широкой улыбкой и приветствием, словно они не застряли в ужасающей пробке, а пришли к нему на семейный ужин. В фургон. Сэм и раньше приходилось их видеть, но лишь издалека — у нее никогда не было машины, хотя все ее сверстники получили права в законные шестнадцать лет. Рик всегда сам подвозил ее до школы, ибо оплачивал ей жизнь в общежитии ровно до последнего года обучения. Он даже предлагал Сэм жить у них в доме. — Карлу это было бы на пользу, — шутил он, но Сэм категорично качала головой. Ей хватило первых лет жизни с Лори до начала старшей школы, когда они грызлись друг с другом, как кошка с собакой. Сейчас же фургон казался Сэм несколько неуместным в таком столпотворении машин. Дейл, заметив ее обескураженный взгляд, засмеялся и сказал, что сможет вывести их на нем куда угодно. Сэм озадаченно кивнула, переводя взгляд на Шейна, помогающего Карлу и Лори перенести сумки. — Мы уедем? — удивленно переспросила у Шейна Сэм, когда они отошли в сторону. Спать хотелось неимоверно, но девушка усердно старалась подавить зевки. — Серьезно? Куда? — Я видел ходячих, Сэм, — прошипел Шейн, глядя поверх ее плеча, дабы убедиться, что никто не замечает их переговоров. Но это было лишним, Карл и Лори слишком устали, чтобы вообще разбираться куда им ехать, а Кэрол, София и тот парень, Эд, и вовсе делали вид, что им на все поровну. Дейл был занят тем, что заводил мотор на своем фургоне. Он сказал, что им нужно было дождаться еще пары человек, и они смогут двинуться в путь. — Нам нужно уезжать. — Звучит жутко, — признала Сэм, хотя сама пока по-настоящему не понимала, что за опасность кроется в оживших мертвецах. — И ты не ответил на вопрос. — Поедем на окраину города, там разобьем лагерь, может найдем больше людей и, — Шейн остановился и прикрыл глаза, словно успокаивая сам себя. — Просто доверься мне, ладно? — Сэм кивнула. Она уже было хотела задать Шейну очередной вопрос, но ее прервал отклик Дейла, велевший забираться в фургон. — У нас будет одна машина? — Нет, я поеду за вами на своей, — покачал головой мужчина. Сэм поджала губы и нахмурилась. — Дейлу ты тоже можешь доверять, я его проверил. — Как? Переговорив в районе от десяти до пятнадцати минут? — пробурчала девушка, на что Шейн усмехнулся, обнял Сэм за плечи и поцеловал в лоб. И получилось у него это так естественно и внезапно, что Сэм даже не успела ничего сказать — мужчина уже развернулся к ней спиной и ушел в сторону того места, где была припаркована машина, на которой они сюда приехали. Отклик Дейла повторился, но в этот раз в нем звучала неподдельная тревога и беспокойство, из-за чего Сэм обернулась и нахмурилась, увидев двух бегущих в их направлении девушек. Они что-то кричали и размахивали руками, так что Сэм подбежала к фургону и помогла им забраться внутрь. Они были поразительно похожи — особенно глазами, зелеными и ясными. — Нам нужно уходить, — старшая женщина резко закрыла дверь фургона и, заметив, что никто не делает, что она говорит, зарычала: — Там мертвецы, черт возьми! Живее поехали отсюда. «Видимо это те двое, коих они ожидали», — поняла Сэм, смотря на обоих удивленным взглядом, чувствуя, что они двинулись с места. Поразительно быстро, — Сэм пришлось схватиться за сиденье, дабы не упасть на резком повороте. Лори и Карл выглядели обеспокоенными и недоумевающими, но девушка покачала головой, воспоминания, что они еще ничего не знают о мертвецах. — Просто отдыхайте, — кинула она им, поворачиваясь к женщине, говорившей им ехать. — Ты имела в виду ходячих? — тише спросила она у нее. Волосы женщины были золотистыми, совсем, как у Моники, но растрепанными и взлохмаченными. Та хмуро на нее взглянула, тяжело дыша. — Я Сэм. Мы не знакомы, но все равно привет. Кэрол и София обустроились почти в самом конце фургона. Эда рядом с ними не было, наверняка он взял машину и поехал за Шейном, но по женщине и девочке нельзя было сказать, что они этим недовольны. На слове «мертвецы» они обе подняли головы, но Сэм успокоила их тем, что обещала все объяснить завтра. Как объяснила и Лори с Карлом, смотревшим на нее усталыми глазами, но не ставшим спорить. — Я Андреа, — также тихо сказала женщина, протягивая руку, которую Сэм с готовностью пожала. — Они не знают? — Я сама знаю, а им пока не рассказывала, — пожала плечами Сэм, чуть ли не падая на очередном повороте, но также крепко держась за сиденье. — В такое знаешь ли, мало, кто поверит, если не увидит собственными глазами. — Им стоит сказать, — зашептала вторая девушка. — Я Эми. Ее сестра, — Сэм криво ей улыбнулась, вспомнив о своем собственном брате, оставшимся в больнице. — Там была туча мертвецов. Они шли к нашей стоянке, поэтому мы вовремя сбежали. — Сбежали от чего? — Сэм вопросительно подняла брови. Андреа и Эми мрачно переглянулись. — Ты не знаешь? — удивленно спросила старшая сестра. — Но ты… — Если я видела ходячего, не значит, что я знаю, что ходячий делает, — возразила Сэм, взглянув на переднее сиденье, где Дейл усердно крутил руль. Дорога, по которой они ехали была мрачной и безлюдной, а еще очень тихой, что настораживало Сэм еще больше. Когда она обернулась, чтобы проверить едет ли за ними Шейн, девушка ничего не увидела кроме темноты и сжавшихся в комочек женщин с детьми. — Итак. Вы знаете о ситуации больше, чем я. — Они едят людей, — совсем тихо проговорила Эми. Сэм нахмурилась. — Ты не веришь? — У той ходячей, что я встретила, была откусана щека, а из ее живота вываливались все внутренности, принадлежащей той части нашего организма, которую мы называем пищеварительной системой. Такую рану нанести ножом очень сложно, только если не постараться изрядно распотрошить. Но если ее живот расковыряли, тогда, — Сэм замолчала, обдумывая сказанные ею слова. — Тогда может вы правы. — Но та ходячая, как ты говоришь, — начала неуверенно Андреа. — Она была одна? Она не хотела вас сожрать? — Мы убили ее прежде, чем она до нас вообще дошла, — поджала губы Сэм. — За нами должна ехать машина, в ней сидит человек, который ее убил. Пуля в лоб и все дела. — Говорить так о тех, кто раньше был живым — жестоко, — проговорила Эми, совсем неслышно. — Я очень сомневаюсь, что труп с вываливающимися органами должен был быть живым, — покачала головой Сэм. — Может раньше она ею была, а теперь нет, — девушка замолчала. — Вы говорили о той стае ходячих, шедших со стороны Атланты. Слышали какие-либо звуки? Выстрелы, сирены, вертолеты? Обе сестры покачали головами. — Может они были, но мы ничего не слышали, — Андреа подняла взгляд на Сэм. — Почему ты спрашиваешь? — Потому что, когда мертвецы начинают возвращаться в живой мир, обычно это привлекает внимание, — помрачнела девушка. — Хотя может правительство хотело опечатать город, кто знает. И не стали оглашать это публично, желая подавить ходячих, как какой-то вирус. Это вполне возможно, кстати говоря. — Опечатать город? — переспросила Эми. — Значит ни одна живая душа не могла оттуда выйти? Они просто оказались заперты в нем, как в клетке, полной мертвецов, желающих тебя сожрать? — Почему бы и нет, во время чумы так и делали, — предположила Сэм. — Хороший и разумный шаг, держать все в себе, дабы не заставлять такие места, вроде округа Кинг, не паниковать и не делать безумные поступки раньше времени. А вы разве не из Атланты? — Нет, мы из приближенной местности, — ответила ей Андреа. — А о ходячих узнали, когда те напали на нашу семью, — женщина резко замолчала, а Эми едва слышно шмыгнула носом. Сэм, извиняюще, опустила глаза в пол. — А ты? Твоя семья жива? — Мой брат находится в том состоянии, которое все называют: «доподлинно неизвестно», — Сэм тяжело вздохнула. — Пока это не важно. Нам нужно найти нужное место, дабы обосноваться и обсудить то, что сейчас творится в мире. Надеюсь, что на утро Дейл нас туда и привезет.

***

Сэм не ложилась спать всю ночь в отличии от остальных. Андреа и Эми, недолго просидев с ней и обсудив план на утро, ушли спать в заднюю часть фургона, а Сэм пришлось пересесть на переднее сиденье около Дейла, который только обрадовался ее присутствию. Они помогали друг другу не уснуть, обсуждая либо книги, либо просто разговаривали на посторонние темы, желая отвлечься от мысли, что все, что они когда-либо знали, ушло в никуда. Они поняли, что нужно было тормозить, когда услышали продолжительный гудок позади фургона. Солнце только начинало вставать, преображая темное небо в светло-розовые цвета, но его свет помог Сэм различить, что они приехали куда нужно. Трасса была пустой и пустынной, здесь можно было удачно разложиться. Тем более, вдали виднелся лес — там их труднее будет заметить, а лагерь, разложенный в его части, будет удачным убежищем. Вылезая из фургона, Сэм наконец могла потянуться и, закинув руки за голову, подставить лицо начинающему вставать солнцу. Шейн и Эд решили припарковаться на обочине, как и Дейл. — Я думал, что ты спишь, — крикнул ей Шейн, на что Сэм покачала головой. — А стоило бы. Дейл и Эд из своих машин не вышли, видимо собирались отдохнуть после долгой езды. Она и Шейн остались единственными, кто выбрался на улицу. — У меня график сна давно сбился, — махнула рукой Сэм, садясь на сухую траву и вытягивая ноги вперед. Шейн сел подле нее и лег спиной на траву, положив голову на сложенные за собой руки. — Нам наверное повезло, что мы пока не столкнулись с ходячими лицом к лицу. Я имею в виду, столкнулись по-настоящему. Андреа и Эми страшные вещи о них рассказывают. — Я догадывался о чем-то подобном, — согласился Шейн, внимательно смотря на нее снизу вверх. — Что они еще рассказали? — Ничего такого, чего бы мы не знали, — выдохнула Сэм. — Что будем делать? Надо съездить в Атланту, просто узнать, насколько эти ходячие опасны. Но только когда у нас будет больше людей. Если принять во внимание слова, что эти ребята едят человечину, — а я пока нахожусь в сомнениях от этого факта, — тогда нам нужно беспокоиться за сохранность группы. Те, что остались на стоянке, — они наверняка мертвы. — Ты чертовски права, — хмыкнул Шейн. — Разобьем здесь лагерь. Место заметное, если кто-то заметит, тогда они придут к нам и присоединятся. — Место заметное, — задумчиво повторила Сэм. — Это может быть одинаково плохо и хорошо. Думал над этим? — Тогда ты можешь увести их в лес, — Шейн зевнул. — Обустроите там убежище, а я возьму с собой парочку человек, дабы охранять периметр. И нам нужна провизия. Но не думаю, что Атланта действительно хорошее место, если оттуда прут стая ходячих. Кто знает, сколько их там в действительности. — В округ Кинг мы не вернемся, — отрезала Сэм. Она не хотела, чтобы вспоминая вновь накрыли ее с головой. — Там ходячих станет только больше. После ее слов повисла тишина. Сэм слышала, как садится Шейн и почувствовала его ладонь на своем плече. — Я понимаю, — тихо заговорил Шейн. — Рик был моим другом. Он был моим братом столько же, сколько и тебе. Потерять его… — Он не умер, — процедила Сэм. — Я не потеряла его. Рик может быть жив. И я буду верить в это так долго, сколько потребуется. Возражения Шейна девушка слушать не стала. Сэм поднялась на ноги и твердым шагом направилась в сторону фургона Дейла. Если Шейн в чем-то и прав, то только в одном — ей действительно стоило выспаться.

***

Утро выдалось шумным, но очень поздним. Когда Сэм взглянула на время, увидела что был почти полдень. Первой ее мыслью было дописать диссертацию, но потом она вспомнила — никакой диссертации она не напишет. Девушка протерла глаза, зевнула и села на полу фургона Дейла, где было пусто, но очень светло — солнечные лучи попадали внутрь через прочищенные окна. На улице кто-то громко переговаривался и кричал, но все звуки сводились к равномерному бормотанию. Когда Сэм вышла из фургона, то невольно зашипела из-за яркого света и громких детских голосов. — Доброе утро, тетя Сэм! — улыбнулся ей Карл, на что девушка мрачно угукнула. — Мы правда пойдем сегодня в лес? — Пока у меня в голове не возникнут различия между тобой и Софией, я никуда не двинусь, — пробормотала девушка, вставая на траву. Когда ее сознание прояснилось, а глаза немного привыкли к свету — Сэм наконец осмотрелась. Все было также, как и вчера, за исключением того, что Лори и Кэрол начали выносить сумки из багажников, Андреа, Эми и Дейл переговаривались, кидая быстрые взгляды в сторону леса, а мужчины что-то обсуждали в стороне. И не только они. — Кто это? Вопрос она задала скорее себе, чем кому-то, но Карл, несмотря на это, бодро ей ответил: — Это Гленн, — важно сказал он, вставая около Сэм. — Он появился сегодня утром, когда ты еще спала. Сказал, что сбежал из Атланты. Это было видно. Юноша, кореец или китаец, но точно азиат, выглядел потрепанно и вымотанно, словно бежал несколько километров без остановки. На нем была красная кепка, которую парень то и дело поправлял, а синяя кофта была сильно запачкана, как и кроссовки и штаны. Заметив Сэм, тот неловко отвел взгляд и начал нервничать еще сильнее. — Отлично, — без доли радости произнесла Сэм. — Карл, будь добр, скажи своей маме, что мы действительно направимся в лес. А я пока спрошу у Шейна на счет новенького. Мальчик живо кивнул и убежал, а девушка направилась в сторону Гленна, Шейна и совсем мрачного Эда. Почему они только его спасли? Такой тип у Сэм вызывал неодобрение и раздражение, их домовладелец был очень внешне похож на него. Такой же толстый, злобный и ворчливый, соизволивший появляться в их узких коридорах только для того, чтобы раз в месяц забрать квартирную плату. — Привет, — весело улыбнулась Сэм новому парню в красной кепке, а сама повернулась к Шейну, уже без радостной улыбки, и спросила: — Кто это? — Сэм, познакомься — это Гленн, — парень смущенно улыбнулся и помахал рукой, на что девушка вопросительно подняла брови. — Гленн, это Сэм Граймс. — Приятно познакомиться, — тихо сказал он. А ведь она была права, по акценту действительно кореец. — Я не думал, что увижу выживших. — Вот уж точно, — поджала губы девушка. — Значит ты беженец из Атланты? — Да, я, — Гленн замолчал, нервно теребя край своей кофты. — Я еле успел скрыться от мертвяков. — Ходячих, — машинально поправила его Сэм. Гленн удивленно на нее посмотрел. — Ну, мертвяки звучит ужасно, а ходячие вроде неплохо, — девушка повернулась к Шейну. — Он будет с нами? — Думаю, что да, — кивнул мужчина. — Ты можешь взять его с собой, пока я, Дейл и Эд расстроим окрестности. — Нет проблем, — Сэм снова повернулась к Гленну и улыбнулась ему. — Идем, мой друг-кореец, будешь помогать по нашим очень важным делам. — Ты первая, кроме моих родителей, кто назвал меня по правильной национальности, — улыбнулся парень, на что Сэм фыркнула. Она подошли к собравшимся Лори и Кэрол, которые смотрели на них вопросительным взглядом. — Привет, — кивнул им Гленн. — Не думаешь, что настало время нам кое-что рассказать, — спросила у Сэм Лори. Девушка тяжело вздохнула и согласно кивнула. — Идем, по дороге я попытаюсь все объяснить, — Сэм крикнула Андера и Эми, которые, взяв свои рюкзаки, уже их ожидали, позвала детей и встала так, чтобы все ее видели. — Если хотите знать мой план, то сейчас мы идем в ту сторону, — девушка кивнула в сторону леса. — Если все будет хорошо, найдем поляну, где сможет нормально обустроиться. Если, все будет очень хорошо, заброшенную хижину или что-то вроде того. Планы или возражения? — Ты нас ведешь? — усмехнулась Андреа. — Можешь ты, — пожала плечами Сэм. Женщина отрицательно покачала головой. — Тогда в путь. Единственное, из-за чего пока переживала Сэм — это то, что у них не было оружия. Если они обнаружат ходячего, или может даже стаю таких тварей, единственный их выход — это сбежать. Что будет делать трудно, особенно в таких густых зарослях. В лесу Сэм бывала редко — почти никогда. Ее и городская жизнь устраивала; из-за этого девушка чуть было не падала, натыкаясь на выпирающие из земли корни деревьев, или гневно бурчала, когда очередная ветка попадала ей по лицу. Разговор с Лори и Кэрол Сэм всевозможными способами оттягивала до самого последнего момента. Но ей пришлось начать говорить, когда они проходили мимо крутого оврага. Вдалеке Сэм увидела солнечный свет сквозь кроны деревьев высокого над головой — верный признак того, что поблизости поляна. Кэрол и Лори выслушали ее молча. Сэм пришлось рассказать им все, начиная со стрельбы в больнице, заканчивая вестью о стае ходячих, которых увидели Андреа, Эми и Шейн. Когда же она закончила, обе женщины смотрели на нее одинаковым взглядом, жалостью, смешанной со страхом. Жуткие эмоции, Сэм обе ненавидела больше всего. Как ни странно, но едва они оказались на свободной местности, окруженной деревьями, и действительно на поляне — Сэм увидела две прекрасные вещи: огромное озеро и грунтовую дорогу, которой явно давно никто не пользовался. Здесь она решила, что им стоит устроить стоянку. Ее идею поддержали без всяких возражений.
123 Нравится 25 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (1)