Upside Down

NC-17
Завершён
160
автор
Размер:
82 страницы, 28 621 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
160 Нравится 30 Отзывы 46 В сборник

Глава 4.

Настройки

You're loving on the psychopath sitting next to you You're loving on the murderer sitting next to you Twenty One Pilots «Heathens»

      Снег шел непрерывной плотной пеленой, острым потоком царапая лицо и попадая в глаза. Ледяной ветер пробирал до костей и наметал сугроб поверх вытоптанных мной следов. Но во рту, в горле и вниз к животу растекалось обжигающее тепло. Вечером накануне мне удалось утянуть у изгоев бутылку чего-то, давно потерявшего этикетку, но чудом сохранившего вполне сносный вкус. Я стоял у глухой стены овощного склада, перекидывая бутылку из руки в руку и по очереди опуская их в карман. Сзади послышался хруст торопливых шагов. Я обернулся. Из щели между намотанным на нос шарфом и низко натянутой шапкой на меня уставились два громадных карих глаза.       — Это что? — поинтересовался сдавленным голосом Тобиас, скашивая выразительный взгляд на бутылку в моей руке. Я взболтал янтарную жидкость внутри и направил в лицо Итона покрасневший от мороза и почти полностью утративший чувствительность указательный палец.       — А это что?       Над его бровью, как бы ни старался он опустить шапку, заметно бугрилась синеватая шишка, а все верхнее веко было залито чернотой синяка.       Тобиас наморщил нос и с вызовом поинтересовался:       — Что ты хочешь, чтобы я ответил?       Я деловито приложился к бутылке прежде, чем ответить.       — Когда ты перестанешь позволять ему делать это с тобой?       Карий взгляд ввинтился в моё лицо. Итон шагнул ближе и, наклонившись так близко, что едва не касался моего носа, проскрипел:       — Ты со своим папашей такой же смелый?       Он спокойно выдержал мой испепеляющий взгляд, затем выхватил из руки бутылку и принюхался.       — Серьезно, что это такое? — повторил он свой вопрос, брезгливо возвращая бутылку мне и торопливо пряча руку в карман.       — Черт его знает, — пожал я плечами, опрокидывая в себя еще один небольшой глоток. Голова начинала становиться невесомой, слова, казалось, вылетают из моего рта непроизвольно, неподконтрольно мне. — Свистнул у изгоев. В отличие от их обычного самодельного пойла, это было упаковано по старому, добротно, с пробкой и всем таким прочим.       Тобиас Итон тоже пожал плечами, словно показывая, что ему нет никакого дела до того, что я решил себя травить алкоголем неустановленного происхождения, украденным у изгоев, да еще и — чаще всего, кроме редких случаев исключительно утонченных краж — сопровождая это все дракой. И чем больше было противников, чем больше они превосходили меня в возрасте, весе, опыте и отчаянии, тем сладостнее и желаннее была добыча. Даже если после тщательного рассмотрения и осторожного опробования оказывалась совершенно мне ненужной.       Нам было по тринадцать лет, и наша дружба из несмелых и нечастых разговоров и исключительно редких совместных вылазок давно превратилась в бунтарское объединение пренебрегающих правилами и запретами Фракции, и, в первую очередь, убегающих от, — но в конечном итоге прибегающих обратно к, — физического насилия отцов.       В тот год в Чикаго стояла необычайно свирепая зима, и нам с Итоном приходилось прилагать некоторые усилия к поиску и обустройству мест для встреч. Так, после одной из снегоуборочных смен, с отмерзшими руками и заполненными снегом ботинками, но взмокшими спинами, мы натолкнулись на пустующую высотку. Весь первый этаж был под завязку забит мусором, пол второго этажа, и лестница между ними практически полностью обвалились. Но третий этаж и часть четвертого, не заваленная грудой арматуры и цемента, были вполне безопасны и даже чудом сохранили целыми все стены и несколько окон. Недостающие стекла мы заменили найденными в округе досками и листами металла, приспособили для поднятия наверх несколько ржавых труб, в углу комнаты насобирали запасы сухого дерева и бумаги, а в центре выложили из кирпичей и обломков бетона место для костра.       Почти все вечера мы проводили в нашем убежище. Иногда рассматривая и оценивая возможность использовать украденное мной, иногда обсуждая что-то, иногда просто молча уставившись в огонь. Так и в день открытия мной прелести употребления крепленого рома мы отправились в убежище.       Я стоял у кострища аккурат посередине помещения, вертел между замерзшими пальцами горлышко наполовину опустевшей бутылки и смотрел на согнутую фигуру Тобиаса, набирающего в углу дрова.       — Я уйду из Фракции, — сообщил я его узкой спине. — Ты со мной?       — Уйдешь из Фракции, — бесцветно, словно эхо, повторил Тобиас. — То есть убежишь? К афракционерам?       Я недовольно хмыкнул:       — Вот еще! Ничего не вижу примечательного в их существовании.       Неся в руках груду веток и бревен, Тобиас двинулся ко мне с ехидной улыбкой.       — Как же, — отозвался он. — Ничего примечательного. Помимо запасов алкоголя, сигарет и неприятностей.       Я выдержал паузу, разглядывая его исподлобья и борясь с острым желанием толкнуть его ногой и повалить в груду пепла.       — Бесстрашие, — произнес я после длительного молчания. Итон уже успел разложить дрова и дрожащими руками выудил из кармана спички. — В отличие от так близких твоему сердцу изгоев мы можем жить во Фракции, в любой Фракции, которую выберем на Церемонии. Я выберу Бесстрашие.       Тобиас поднял на меня взгляд и выразил сильное сомнение:       — Ты ничего не боишься?       — Суть не в том, чтобы ничего не бояться, — произнес я, не имея четкого представления о том, что собираюсь сказать. Но точно ощущая, что более правильного решения и более правильных мыслей в моей жизни еще не было. — Суть в том, чтобы не позволить страху тебя остановить; избавиться от страха, не давая ему влиять на действия.       Тобиас сосредоточено зажег спичку и, ладонью оберегая трепещущий на морозном сквозняке слабый огонек, опустил её к дровам. Нахмурившись своему непростому делу, Итон бесцветно произнес:       — Твой страх перед отцом влияет на твои действия.       Я присел напротив Тобиаса, заворожено следя за тем, как по клочку бумаги вверх, к сухим веткам поползли рыжие языки пламени.       — Я не боюсь отца, — сообщил я, плеснув в костер немного алкоголя. Вверх поднялся возмущенный столб искр, и в то же мгновенье огонь с треском набросился на облитые поленья. — Я ненавижу его. Ненавижу его и мать, которая настолько безвольно слаба и нерешительна, что отказывается понимать реальность. И ненавижу себя за бессилие. Но я над этим работаю.       Опрокинув в рот порцию обжигающего рома, я над огнем устремил взгляд на Тобиаса. В его карих глазах отражался костер, а на узком бледном лице с пятном синяка плясали тени.       — Думаю, однажды я его убью, — произнес я так тихо, что Тобиасу пришлось неосознанно податься вперед, чтобы разобрать мои слова.       И он их услышал. По тому, как переменилось его выражение и как под округленными в ужасе глазами пролегли тени, я понял, что он не только меня услышал, но и поверил мне.
160 Нравится 30 Отзывы 46 В сборник