ID работы: 3499966

Приз

Гет
NC-17
Завершён
791
Размер:
87 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
791 Нравится 413 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Они молча смотрят друг на друга, пока Кларк первая не нарушает молчание: — Надо же, грязный пират научился держаться в седле? Думаешь, надел фрак и стал джентльменом? Грязь невозможно скрыть, Беллами, — ее голос звучит с нескрываемой насмешкой и снобизмом. Она ведет себя как богатая и избалованная стерва.  — Я хотел поговорить, Кларк, — умоляющим голосом говорит он ей, — пожалуйста, выслушай меня! — Леди Гриффин, — жестко обрывает она его, — я выше тебя титулом, поэтому ты должен обращаться ко мне именно так. — Мои чувства к тебе — все было по-настоящему, — торопливо перебивает он ее, — я правда любил тебя. И до сих пор люблю. Кларк, я просто боялся за свою сестру, твой отец организовал на нас охоту и мы едва успели скрыться… — Избавь меня от своих оправданий, лорд Блейк, — равнодушно обрывает она его, — я смотрю, денег хватило на достойную жизнь? Даже удалось купить титул? — Я вернул деньги твоему отцу, Кларк, — вымученным голосом говорит он, продолжая сверлить ее умоляющим взглядом. — Ты лжешь, — мгновенно парирует она, с ненавистью глядя на когда-то так любимое лицо, — отец бы сказал мне об этом. — Это правда, — твердо говорит Беллами, — как только у меня появились средства, я начал копить их для твоего отца. Я поступил нечестно по отношению к тебе. — Да неужели? — горько спрашивает она его, обводя взглядом окрестности вокруг. Нужно уезжать отсюда как можно дальше и как можно быстрее. — Оставить тебя там было самым трудным решением в моей жизни, Кларк. Я не мог остаться, ты же знаешь. Моя сестра и мои люди были бы в опасности, нескольких из нас ранили при передаче тебя отцу. Ты же не глупая, Кларк! Ты же знаешь, что у меня не было выбора! — Даже если это и так, зачем ты сейчас мне все это говоришь? — ее лошадь немного нервно делает несколько шагов вокруг его жеребца. — Потому что я до сих пор тебя люблю, Кларк! Я никогда не переставал. — Да, и твоя невеста очень хорошо подтверждает это, — со злой усмешкой говорит она ему, натягивая поводья для отъезда. — Она — ничто для меня, Кларк. Я вчера разорвал помолвку… — Меня это не касается, лорд Блейк… — Я выбрал ее только потому, что она так сильно похожа на тебя, Кларк, — с тоской в голосе говорит он ей. И Кларк чувствует, как впервые с начала их разговора, ее дыхание немного сбивается. Смутные ростки жалости начинают прорастать в ее душе. — Я просто хотел иметь детей, знаешь? И чтобы они были светловолосые и голубоглазые. Тогда я мог бы представлять, что это наши с тобой дети, Кларк. Последняя его фраза ударила ее в самое сердце. Дети. Их воображаемые дети. Он давит на больные места. — Думаю, ты всем своим шлюхам говорил это, да? Скольких еще ты трахал на кровати в своей каюте? — Никого, — жестко говорит он и впервые голос звучит немного рассерженно, — ты строишь сейчас из себя полную дуру, Кларк. Ты способна отличить настоящие чувства от фальшивых. Я знаю это. — Хочешь мне помочь? — зло шипит Кларк, наклоняясь к нему немного ближе и глядя опять прямо в его глаза, — убирайся из моей жизни, лорд Блейк. Или мне, к огромному моему сожалению, придется прервать мою такую счастливую до встречи с тобой поездку, и вернутся быстрее в Лондон. — Я люблю тебя, Кларк, — спокойным голосом говорит он ей. И она верит ему. Чувствует, что он говорит сейчас правду. Но это, в общем-то, ничего не меняет. — На днях мы объявим о моей помолвке с мистером Финном Коллинзом, — счастливо улыбается она ему, — я влюблена в него, знаешь? Как когда-то была влюблена в тебя. Но ты — грязный пират, ничего не сможешь мне дать. А Финн — настоящий джентльмен, верно? — Что, он целует тебя так же, как и я? — глаза Беллами стали темными от едва сдерживаемой ярости и ревности, — ласкает так же, как и я? — Даже лучше, — мстительно говорит ему Кларк, — убирайся из моей жизни, Беллами. Иначе я всем расскажу о твоем тайном прошлом. И репутация твоей сестры погибнет навсегда. — Ты этого не сделаешь, ты не такая, — недоверчиво говорит он ей. — Ты сделал меня такой. Прощай, Беллами, — и наконец-то, она пускает лошадь в галоп, направившись обратно к ипподрому. -------------------------------------------------------------------- Очередной безнадежно испорченный день. Кларк дрожит, снимая с себя перчатки и пытаясь восстановить дыхание. Не получается. Вообще не получается. Она садится на кровать и слезы текут по щекам. Все кончено. Ее спокойная и размеренная жизнь окончена. Сегодняшний разговор с Беллами всколыхнул самые тайные уголки ее души. Она чувствует себя такой несчастной и разбитой. Больше всего на свете ей хотелось броситься к нему в объятия и почувствовать вкус его губ. Желание просто нестерпимое и непреодолимое. Она не может думать ни о чем другом, кроме как о нем. Об их разговоре и об их времени, проведенном на «Вызове». Кларк ненавидит себя за то, что верит ему. Где-то на краю сознания бьется мысль, что прости она его сейчас, то все ее мучения закончатся. Она может остаться жить здесь вместе со своим отцом, они бы поженились и жили бы, как она всегда и мечтала. Что ей мешает так поступить? Его ложь и обман, так сильно ранившие ее тогда. В полном расстройстве чувств она остается у себя в комнате до самого утра следующего дня. ----------------------------------------------------------------------------------- Она не видела мистера Хартли, появившегося поздно вечером. Он тихо зашел в кабинет ее отца и передал ему какую-то бумагу. Прочитав ее, Джейк Гриффин ошеломленно посмотрел на своего поверенного: — Это может быть ошибкой? — Нет, — тот как всегда, лаконичен, — было очень трудно отследить деньги, но я точно уверен, откуда они. Их перевел вам лорд Беллами Блейк три месяца назад.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.