ID работы: 3501048

Черт из Припяти.

Гет
NC-17
В процессе
33
Горячая работа! 259
Narya соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 273 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 259 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
      Когда с приготовлениями было покончено, позвала всех к столу. В последний момент Илья достал бутылку из мешков, оставленных Хромым, откупорил и вдохнул аромат из горлышка. Удовлетворенно кивнул и разлил по кружкам: — А Саня в коньяке толк знает, — заметил Мишка. — Так что я заказал, то он и доставил, — перед тем как закрыть бутылку, Илья еще раз втянул носом из нее аромат. — Бакарди любой коньяк переплюнет. Ну и я, как чуял, что гости у нас будут.       Адам уже услышал знакомое название и лишь смущенно улыбнулся. — Ну что, давайте старый год провожать, — предложил Черт. — Говорят, что как встретишь год новый, так его и проведешь. Судя по тому, каким насыщенным событиями выдался у нас декабрь, дальше будет еще круче. Вика, — он повернулся ко мне. — Это в основном тебя касается. — Тонкий намек на то, что я пришла и разрушила твой привычный уклад? — Ну моя жизнь никогда не будет прежней, — смеясь ответил Илья. — Не вижу в этом ничего плохого. Скорее наоборот… так вот, за вас, друзья, за тебя, — он потрепал меня за макушку.       Подняли наши импровизированные фужеры. При свете керосиновой лампы, все казалось каким-то сказочным и не настоящим. Так иногда бывает в снах. Но Илья, сидящий рядом со мной был вполне осязаемым, да и Мишка с Адамом напротив нас были абсолютно реальны. — А еще это мой первый новый год в Зоне, который я отмечаю, — улыбаясь добавил Черт. — Вообще первый за все время, что я здесь. И это круто. Настолько, что вот просто ущипните меня кто-нибудь. Чтобы я не думал, что мне все это кажется, — смеясь закончил он и повернулся к Адаму: — Внимание, перевод. Тот сделал знак рукой и поднялся, не выпуская кружки из рук: — Oh, that's really cool! You are all just incredible! (О, это очень круто! Вы все просто невероятные!)       Это было понятно и без перевода. Мы переглянулись и, обмениваясь пожеланиями, чокнулись. Алкоголь огненной волной заполнил горло и желудок. — Ого, я так после второго круга под стол упаду, — я поставила на стол запивку, переводя дух. — Это же ром. Если боишься упасть, могу тебе вина принести, дед Филипп нам к празднику целый жбан притащил. Давай только салатов твоих попробуем, и я схожу. Приступили к трапезе. Стол, конечно же, был далек от традиционных, накрываемых на Новый год. Тут не было огромного разнообразия блюд, кулинарных изысков, да и сервировка была совсем не новогодней. Но тем не менее, уют и домашняя атмосфера сделали свое дело. В печи ждали своего часа жареные по рецепту Ильи тетерев и картошка, и аромат от них заполнял нашу маленькую уютную избушку. Адам уже не терялся, и было видно, что хоть происходящее для него более, чем необычно, ему это очень даже нравится. Он с удовольствием пробовал предлагаемые ему Мишкой угощения. В его родной Канаде такого, наверняка, нет. Черные волосы у обоих будто веник беспорядочно торчали во все стороны, отчего в полумраке их можно было принять за братьев. Не смотря на языковой барьер, казалось, что эти двое в переводчике не нуждаются. По крайней мере, незнание языка ни того, ни другого не смущало. Где-то далеко за деревней выли волки. Старые часы громко тикали, постепенно приближая заветные минуты. — Can I say something here? (Можно я скажу пару слов?) — Гонтье на минуту прервал свою трапезу. — Oh, it’s amazing! (О, это удивительно!) — музыкант добавил это почти шепотом и, дожевав, продолжил, положив вилку на край тарелки: — Three days ago, I thought my trip to Pripyat was a mistake. I was very curious to see the dead territory that people had left behind. Our drummer and I had a little too much to drink and I fell behind the band, and then I got lost. When I sobered up, I was very scared, because there was no one around. (Три дня назад я думал, что моя поездка в Припять была ошибкой. Мне было очень любопытно посмотреть на мертвую территорию, которую оставили люди. Мы с нашим барабанщиком немного выпили лишнего и я отстал от группы, а потом и потерялся. Когда я протрезвел, я очень испугался, потому что рядом никого не было.) — его голос чуть дрогнул, и, обведя нас глазами, он продолжил: — I was alone in a cold, damp room. And I felt like this was my last day. I never thought I'd meet such nice guys here. Ilya has already told me that the rest of the world shouldn’t know that you live here, and we have come up with a story that’ll be a simple explanation of where I was for several days. But it doesn't matter. The important thing is that I’m very grateful to you. Аnd if you can come to Canada, you’ll be my dearest guests. (Я был один в холодном сыром помещении. И мне казалось, что это мой последний день. Я никогда не думал, что встречу здесь таких славных ребят. Илья уже сказал мне, что остальной мир не должен знать о том, что вы здесь живете, и мы придумали историю, которая будет простым объяснением, где я пропадал несколько дней. Но это не важно. Важно то, что я очень вам благодарен. И если вы сможете приехать в Канаду, вы будете для меня самыми дорогими гостями.) К концу его речи Мишка налил нам выпить и мы не сговариваясь встали со своих мест, чтобы стукнуться кружками. — You are the best,(Вы лучшие,) — добавил Гонтье. — I’m proud that I know the best people on the edge of the earth. (Я горжусь тем, что я знаю лучших людей на краю земли) — Адам, тут есть еще круче нас поселенцы, — улыбаясь ответил Черт. — Ты ведь видел сегодня этих людей.       Я свой напиток только слегка пригубила, напомнив Илье, что опасаюсь за свои силы в борьбе с крепким алкоголем. Он тут же принес трехлитровую банку с темным содержимым. — Wow, what’s this? (Ого, что это?) — вырвалось у нашего иностранного гостя. — It's wine. Locally produced. (Вино. Местного производства.) — No, what? Radioactive? (Нет, что? Радиактивное?) — Изумленно спросил Гонтье, одна густая смоляная бровь его неожиданно вздернулась вверх. — Что? — лицо Ильи в тот же момент приобрело совершенно такое же выражение.       Я не удержалась и расхохоталась. Настолько комично они сейчас выглядели. Оба, не сговариваясь, уставились на меня. В этот момент забавность происходящего дошла до Мишки и его заливистый хохот заполонил весь дом. Смеялся он настолько заразительно, что удержаться было невозможно. — No. No radioactive, — запротестовал Черт. — Все чистое! No radiation. No one has started to glow and died yet! (Никакой радиации. Еще никто не начал светиться и не умер!) — What about the accident at the nuclear power plant? (А как же авария на АЭС?) — Just don't worry about it. And don't be afraid. We live here and everything is fine. In fact, we all escaped here from the big world from death. Outside of the zone, we'd probably all be dead by now. Everyone has their own story. If you suddenly encounter a danger in the outside world that threatens your life, remember that you have friends in the zone and here you can escape. (Просто не забивай себе голову. И не бойся. Мы живем здесь и все хорошо. На самом деле, мы все сбежали сюда из большого мира от смерти. За зоной нас всех скорее всего бы уже не было в живых. У каждого своя история. Если вдруг ты сам столкнешься с опасностью во внешнем мире, которая будет грозить твоей жизни, помни, что у тебя есть друзья в зоне и здесь ты сможешь спастись.)       Может быть, Гонтье принял сказанное Ильей, как догму, а может решил, что выбора у него все равно нет. Он на удивление легко согласился со всем сказанным и протянул Черту свою чашку: — OK, then I suggest a drink. (Окей, тогда я предлагаю выпить.)       Тема была закрыта и наши посиделки вернулись в первоначальное русло. Ближе к одиннадцати Илья вспомнил про гитару и предложил устроить мини концерт в честь нашего застолья.       Первым вызвался исполнить что-нибудь наш канадский гость. Возражений не было. Адам с удовольствием взял в руки гитару. После пары аккордов поморщился и обратился к Илье: — Bro, this instrument can't be played properly, (Брат, на этом инструменте нельзя нормально играть) — он провел рукой по обшарпанной деке, а потом подмигнул и хитро улыбнулся. — I'd love to sing for you, but you need a new guitar. I'll bring it to you when I come back to Pripyat. (Я с удовольствием спою для вас, но тебе нужна новая гитара. Я привезу ее тебе, когда снова приеду в Припять) — Вика, ты представляешь, он сумасшедший! — засмеялся Черт. — Он собирается приехать сюда еще раз. No, no, don't even think about it. I don't need anything. You're a great person and I'm just glad to see you here. Without the guitar. (Нет, нет, даже не думай об этом. Мне ничего не нужно. Ты замечательный человек, и я просто рад видеть тебя здесь. Без гитары)       Но Гонтье уже не слушая его подтянул колки и взял первый аккорд. — I’m not sober all the time You bring me down at least you try Until we see this eye to eye I don’t want you…       Адам пел прикрыв веки, иногда поглядывая на притихших нас, сидящих напротив, постепенно входя в раж. Аккорды становились громче, агрессивнее. Музыкант притопывал то одной, то другой ногой, глухо отбивая ритм по половицам ступнями в теплых пуховых носках. Сейчас он уже не был похож на того напуганного замерзшего туриста, который только вчера жался к печи и просил разрешения остаться в доме. Без преувеличения, от его пения и бешенной энергии я ощутила фриссон и толпу пробежавших по спине мурашек. Невероятно, просто невозможно поверить в то, что сегодня я встречаю главный праздник в году за одним столом с этим человеком. “...I must be running out of luck Cause you’re just not drunk enough to fuck And now I’ve had it up to here I don’t, I don’t want you It took so long to see You walked away from me When I need you…”       Мишка сидящий рядом с Адамом начал отстукивать ритм ладонями по столу и раскачиваясь и кивая в такт головой. — Wake up I’m pounding on the door... — я не смогла удержаться, чтобы не подпеть. Эта злая песня одна из лучших в его репертуаре. И, конечно же, я ее знала.       Когда затих последний аккорд, Гонтье провел ладонью по волосам, словно пытаясь пригладить упорно топорщившиеся во все стороны, будто нечесаные, пряди. — Ух, мощно! — Илья показал канадцу большой палец. — Мощно и зло. — Осознаю всю крутость наших сегодняшних посиделок, — улыбаясь, вставил Пес. — Черт, вот и ответ. Он настоящий. Реальный музыкант, а не засланец. Ты представляешь, что это значит? — Не знаю, — Илья подмигнул мне. — Но наверное то, что этого не могло произойти за периметром по всем законам вселенной. Часы вдруг заскрежетали и заскрипели. Все тут же повернулись на исходящие из их недр звуки. — Еп-те! Чуть новый год не проморгали! — Черт подскочил и принялся спешно наполнять наши чашки огненной жидкостью.       Он успел к самому последнему моменту, Кукушка уже высунулась в окошко в верхней части устройства и начала отсчитывать последние минуты уходящего года.       Не знаю, отчего в этот момент на душе было так весело и хорошо. Может быть, дело в атмосфере, воцарившейся в нашей теплой компании. Может быть, от осознания безопасности своего существования. А может, просто это алкоголь сыграл со мной свою любимую шутку. Но сейчас причина была совершенно не важна. Здесь и сейчас было просто лучшее из того, что могло случиться.       С последним скрипом птицы из часов мы выпили и, кинувшись друг к дружке обниматься и прыгать, не сговариваясь, как один заорали: — Ура!!! *** — А теперь одеваемся! — скомандовал Илья. — Бросайте тут все, салаты никуда не убегут. Дел на пару минут, зато каких! — Hey, what about me? — видя всеобщее движение, подскочил и Адам. — Mike, Illia,can I come with you? (Эй, а как же я? Майк, Илиа, я могу пойти с вами?) — Попасть на край земли и упустить такой момент, — усмехнулся Черт. — Yes, of course. Now we'll give you something to wear, your jacket is no good.(Да, разумеется. Сейчас дадим тебе что надеть, твоя куртка никуда не годится.)       Он заглянул за печь и через пару минут вытащил оттуда валенки и слегка потрепанного вида куртку-аляску. — Вот. Так не замерзнешь.       Гонтье быстро переоблачился в предложенные Ильей вещи, натянув свою черную вязаную шапку почти до самых глаз и мы дружной толпой высыпали во двор. Непонятно откуда в руках у Ильи появились какие-то трубки. Когда он оказался рядом, я угадала в их очертаниях фейерверки. Два больших сталкер поставил в снег посреди двора, чуть притоптав ногой, чтоб они не упали. А остальные поменьше вручил нам: — На счет три. Вика, Миха, дергайте запал. Адам, look here, — сталкер показал канадцу, что нужно делать. — Внимание! Раз, два, палим! — звонко разнеслось по черной улице.       Почти синхронно улицу осветили два фаера в руках Гонтье и по одному у меня с Мишкой, Вторыми у нас с ним оказались дымовые шашки, едкий красный дым от которых тут же взметнулся безветренное пространство ночного неба, освещенное горящими запалами. В это же время Илья поджег стоящую в снегу пиротехнику. Наверное здешние места не припомнят такого салюта с начала своего существования.       Возможно, когда-то с ним праздновался день победы или первомай где-то в городе в далекие доаварийные времена. Воздух сотрясали залпы, а в небе красными и желтыми цветами распускались яркие фейерверки, освещая лица и округу разноцветными вспышками.       Адам, будто ребенок, скакал по снегу, размахивая фаерами и улюлюкал. Мы, стараясь от него не отстать, как могли выражали свою радость, прыгая и выкрикивая все, что приходило в голову в эти моменты.       С последним хлопком заряда, бросили уже прогоревшие фаера и дымовухи в ведро со снегом, стоящее у поленницы. Село, приютившее нас, снова погрузилось во мрак. тишину нарушали лишь мы, все еще прыгая по снегу и обнимаясь всей своей маленькой компанией. Даже волков, в канун нового года вывших где-то на дальних окраинах сейчас слышно не было. — Happy New Year! — голосил почти мне в самое ухо Гонтье. — Happy New Year!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.