ID работы: 3502675

Брак и любовь

Слэш
PG-13
Завершён
380
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
190 страниц, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 142 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      Валерио Лаццо точно знал, что подслушивать и подглядывать иногда очень полезно. Но также хорошо он знал и то, что есть моменты, когда лучше этого не делать. А потому вдвойне странно было то, что он не ушел, а остался смотреть встречу сира Асти со своим супругом.       Не было страстных объятий и жарких поцелуев, стонов и секса на столе в кабинете Ромарио. Через тонкую щель приоткрытой двери он видел ласковые касания пальцев, прикушенную губу Андре и нежную улыбку Асти. Едва шевеля губами, почти беззвучно они говорили друг другу что-то, перебивая друг друга. В их кабинете, на их языке, слова, предназначенные для двоих. На миг Валерио ощутил себя бездомным мальчишкой, заглядывающим в окна счастливых семей.       На ужин они спустились вместе. Им не нужно было держаться за руки или называть друг друга ласковыми прозвищами, чтоб окружающие почувствовали их любовь. Странное, чуждое в среде аристократов чувство, не слишком принятое по отношению к супругу.       — Добрый вечер, Валерио. Как вы обживаетесь в новой стране. Андре сказал, вы начали изучать язык. Как успехи?       Они говорили о нём? Нашли время?       Любовь, вписывающаяся в жизнь столичной аристократии, была новым, невиданным для Валерио событием. В его семье было принято уважать друг друга, помогать и поддерживать, защищать род. Но любовь? Дурной тон, господа.       — Добрый вечер. Успехи не слишком велики — учитель прибыл неделю назад и я освоил лишь примитивные фразы.       На самом деле богатый на выражения и обороты язык после сухого и делового родного давался ему тяжело.       — Мы решили помочь тебе в освоении языка. До недели охоты, которую придумал устроить Андре, осталось немного. Раз будут твои родственники, основная часть разговоров будет, конечно, на общем. Но тебе, как хозяину, стоит понимать хотя бы простой минимум.       — Отец, господа, добрый вечер.       Детки прервали объяснения Ромарио, расшаркавшись на пороге, и Асти поспешил занять свое место за столом.       За ужином говорили на местном. Медленными простыми фразами обсуждали погоду и еду, заставляя Лаццо активно участвовать в беседе.

***

      Время переезжать в основной дом настало даже раньше, чем планировал Лейсар.       — Успеем отдохнуть до охоты, — пожал плечами Андре.       После появления в подвале трупа не происходило ничего странного, не было необычных гостей.       Они ехали в карете несколько часов. По словам Ромарио, правда, они уехали всего лишь на другой конец посёлка, где расположились имения аристократов.       Этот дом разительно отличался от того, где Валерио жил с момента приезда в страну. Трехэтажный дворец расположился за дорогим кованым забором. Вокруг дорожек причудливые клумбы переплетались в замысловатые узоры. По газонам гордо вышагивали павлины. Их встречал лишь подтянутый мужчина в возрасте, одетый в синий костюм.       — С возвращением! — коротко поприветствовал он хозяев.       — Валерио, это Санье. Наш второй управляющий. Санье, где Аш?       — Аш тоже управляющий. Но старший среди них Санье, — пояснил шёпотом Андре и громко добавил: — Правда Аш и Санье не говорят на общем.       — Он только что сказал: "С возвращением", — настороженно отозвался Валерио.       — Учил эту фразу к вашему приезду, — невозмутимо ответил Андре.

***

      Прекрасные картины в позолоченных рамах, гобелены ручной работы и мебель из дорогих пород дерева. Длинные, путанные коридоры, выводящие в неожиданные места. Дом был таким, каким он привык видеть дом. Вот только всё остальное совершенно не приносило удовлетворения. Отношения не складывались как с Ромарио и Андре, так и со слугами, которые не слишком стеснялись демонстрировать, кто в действительности их хозяин. К детям он старался даже не лезть, по большей части не испытывая к дружбе с ними никакого интереса. Они были достаточно далеко от столицы, а никого из соседей Валерио не знал. Приготовления к неделе охоты обходили его стороной. Жизнь начинала напоминать тоскливую рутину, отчего в душе зарождалась депрессия.       Времени с момента приезда прошло немного, буквально пару дней, а Валерио уже казалось, что его постная жизнь тянется десятилетия.       — Ты выглядишь невесёлым, — заметил Андре, неслышно ступая по устланному толстым ковром полу библиотеки.       — Прошу прощения. Я задумался.       — Мысли о далёком доме невеселы?       — Разве мой дом не тут?       Андре усмехнулся и покачал головой.       — Мы с Ромарио собрались прогуляться после ужина. Как насчет того, чтоб составить компанию?       — Хорошо.       Благодаря этому «хорошо», он оказался на садовой дорожке через полчаса после ужина. Выложенная ровными ромбами, плотно прижатыми друг к другу, дорога прекрасно освещалась. Видны были морщинки, появляющиеся в уголках губ Ромарио, когда он едва заметно улыбался, слушая намеренно пафосные речи Андре, который утверждал, что подавать на стол охлаждённую, а не свежеощипанную птицу откровенно дурной тон для семьи такого уровня.       — Что подумает о нас король? — высокомерно заявил Андре в конце речи и Ромарио, не удержавшись, рассмеялся.       — Он даже не поймёт.       — Спорим? На двадцатку!       — Это так по-плебейски. Дурной тон, — поддразнил Асти. — На сотку.       Желтый отсвет фонарей, ночной воздух или ещё что-то было причиной того, что Валерио оказался в объятиях Ромарио, прижатый сзади Лейсаром. Руки и губы дарили удовольствие, составляли на теле горящие метки. Валерио качнулся вперед и облизал губы мужа. Руки Лейсара сильно сдавили его бедра и потянули назад, заставляя прогнуться. Валерио послушно поддался назад и почувствовал сквозь ткань брюк твердый член, упирающийся ему в задницу. На траву они повалились, хохоча и стаскивая друг с друга одежду.       Безумство, которое творилось в саду под покровом темноты, Валерио ещё долго будет вспоминать. Перебирать в памяти жаркие объятия, страстные стоны и узкую задницу Андре. Улыбка Ромарио, которую тот прятал на шее у Валерио. Сотни кадров, навсегда впечатавшихся в память яркими картинами. Кончики пальцев Лейсара на его губах и стон, с которым Ромарио кончил в рот Андре в тот момент, когда Валерио грубо трахал его в рот. Нежные объятия на ровно подстриженной и оттого жестко колющей спину траве.       Потом они бежали в спальню толком не одевшись, стараясь избегать слуг и не хохотать в голос.       Андре прижал его к себе на кровати и жарко зашептал прямо в ухо те же слова, что и в лесу, когда они закапывали труп.       — Повтори! — потребовал Валерио. — Повтори на общем.       — Сложно. Плохо переводится, — попытался отговориться Андре, но посмотрев на Валерио, настроенного решительно, сдался. — Влюбился в тебя, ледышка.       Лаццо ощутил, как перехватило дыхание, как что-то радостно ёкнуло в груди, а губы сами собой растянулись в глупой улыбке. Вот только с губ сорвалось лишь недовольное:       — Почему это я ледышка?       — Весь такой из себя... м-м-м, — Андре поцеловать его в губы. — Словно учебник по этикету.       — По этикету? — Валерио недовольно поджал губы. — Даже если так, что в этом плохого?       — Ничего, — Лейсар рассмеялся и прекратился под бок к Ромарио. — Объясни ему.       Ромарио закатил глаза.       — Вы оба уверены, что постель — удачное место для разборок?       — Опять правила? — Лейсар скривился, и Валерио не удержался — поцеловал в губы, прикусывая нежную кожу.       Их роман начался этой ночью, заставил Лаццо утонуть в бушующем море чувств, в новых, чуждых до этого эмоциях. Утро начиналось с завтрака в постели, неспешных ласк и чувственных поцелуев.       Валерио боялся мыслей, которые порой у него проскальзывали: за что ему такое счастье и чем за него придется платить. Так сильно занятые собой и своими делами супруги, как показалось в начале Валерио, теперь целиком сосредоточились на нём, словно торопились насытиться им, будто боялись не успеть наполнить Валерио глубиной своих чувств.       Летели прочь все правила и нормы рядом с Лейсаром. Для того была лишь одна ценность — счастье семьи. Заботы уходили прочь в надёжных объятиях Ромарио. Не существовало ничего вокруг. Мир сузился для Валерио до них троих. Все остальное казалось мелким, не важным и слишком пустым. Удивительные ощущения, которые он не успевал анализировать, захватывали его, открывая мир новых ценностей: чужих улыбок, нежных прикосновений, бесстыдных ласк и бесконечных разговоров обо всем на свете. Кроме трупа в подвале — Андре отказался обсуждать тот случай, а Валерио, не желая расстраивать любовника, отложил разговор на потом.       А потом одно за другим в их жизнь ворвались два события, о которых Валерио совершенно забыл. Первым были дети Ромарио, которые потребовали к себе родительского внимания. И если сам Асти был не прочь отправить детишек, пообещав вспомнить про них попозже (По крайней мере так показалось Валерио), то Лейсар одним сильным движением откинул одеяло и натянул трусы:       — Какие у нас планы?       Валерио было стыдно в тот миг, но он ревновал к детям. В душе все противилось тому, что чужие ему люди забирают так нужного ему Андре, уводят с собой Ромарио. И то, что его звали с собой, не играло уже никакой роли.       Ромарио обнял его, поцеловал в висок.       — Мы недолго, ты зря отказываешься идти. Должно быть весело.       Валерио просидел в библиотеке до позднего вечера, раздувая искры обиды и разжигая поярче костер ревности. Когда стемнело окончательно, в комнате появился Лейсар. Он пах лесом, свежим воздухом.       — Ягоды тебе принес. Они такие же сладкие, как ты.       Андре кормил его с рук сладкой земляникой, Валерио облизывал его пальцы и чувствовал, что желание опробовать библиотечный ковер, как ложе любви, нарастает всё сильнее.       - Ты помнишь, что завтра начнётся неделя охоты? — ухмыляется Андре, позволяя Валерио уложить себя на ковёр и усесться верхом.       Валерио отмахивается от слов Лейсара и собственного беспокойства, связанного с этой новостью. Разве может быть что-то важным сейчас, когда под ним лежит почти раздетый и уже возбужденный любовник?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.