ID работы: 3503028

Движение «за» и «против»

Слэш
R
Заморожен
438
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 189 Отзывы 263 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Летняя свежесть на этот раз пахла росой. Она дышала прохладой, заботливым ветром сбивая полуденный жар. Она собиралась в сероватых облаках на горизонте, предвещая приятную солнечную изморось. Гарри почти без сил опёрся на подоконник, радуясь её настроению. Капли пота, резко срываясь с его висков, очерчивали ледяные дорожки по скулам. Грудь сдавливало от нехватки дыхания, а ноги мелко тряслись с непривычки. Он жадно дышал свежим, оживляющим воздухом, избавляясь от духоты танцевального зала. Два часа пытки ради удовольствия вновь почувствовать ценность прохлады — тяжело объяснить, что никакой это не мазохизм. Всего лишь хобби, давно потерявшее своё былое значение. — Ждешь, — прислонившись к стене напротив, исходящий жаром маг глянул в окно. Гарри не знал его имени и молча кивнул, вновь и вновь пробегаясь взглядом по каменистой дорожке. Главные ворота — высокие, окутанные туманной дымкой — так и не сдвинулись за последние десять минут. Обзор со второго этажа очень удобен, только вот пользы пока не принёс. — Отдохнул? В тренировочном зале — пекло. Трое магов стоят против двоих, и взгляды тех, кто повёрнут лицом к вошедшему Гарри, не предвещают ничего хорошего. Если вглядеться, их ненависть неподдельна, а первые движения взрывают яростью напряжённую атмосферу. — Боевые маги умеют драться красиво... — Милдим, прислонившийся к ближней стене, не повернул головы. Всё его внимание обратилось к бешеной пляске, искрящей синими и алыми вспышками, проблесками изумруда и серебра. На стёклах его очков игрались отражения схватки, а взгляд — Гарри запомнил — был затоплен волнами восхищения. — Наверное, — кто бы подумал, что целитель влюблён в боевой танец. — Для нас это комплимент, — выброшенный из схватки маг пропахал лопатками паркет. Подкатившись как ни в чём не бывало, он сел, скрестив по-турецки ноги. — Когда тот, кто должен спасать твою шкуру, влюблён в то, что ты делаешь, доверить ему свои останки как-то проще. Добить-то наверняка не решится. — Не решится? — Гарри с улыбкой-сомнением глянул на этого довольного человека, утёршего рукавом кровь у губы, и опустился рядом на корточки. — Ну да, — маг мимолётом оценил золотистые переливы вспыхнувшего проводника и принял в ладони предложенный огонёк. — Ты ведь защитишь всеми силами то, что тебе нравится? — Да, — тихо ответил Гарри, наблюдая, как залечиваются порезы на лице мага. Сошла сажа от огненного, пропали синяки на шее от удушающего — минуту назад его под горло таскали по полу, а сейчас он усмехнулся потрескавшимися губами и кивнул, изображая церемониальный поклон из позиции сидя. Пожиратель Смерти. Так легко оказалось понять, что название не отражает всей сути. За жутковатым прозвищем и меткой на левом предплечье — человек со своим характером и настроениями. Их много, Пожирателей. Сейчас ровно пять, четверо танцем демонстрируют миру презрение и всю свою ярость, а пятый, до этого ненавидевший также сильно, зевает и, посматривая по сторонам, сообщает: — Тут впервые так тихо, — и сам усмехается. "Молодняк", — предупредил целитель, прежде чем познакомить с этой пятёркой. Оставлены под его надзором до возвращения "господина командующего". От этого прозвища Пожиратели ухмылялись и прятали взгляд. — В следующий раз продержись подольше, — музыка оборвалась, и к вальяжно развалившемуся на паркете магу протянулись руки напарников. Тот, не найдя приглянувшейся, подскочил сам и, отвечая какой-то грубостью, был затянут в очередной танец. — Будет больно, — рядом под сдавленное шипение Милдим вправлял вывих. Хлопнув по плечу, вынудил задержаться для передышки. — Танцуешь с десяти, Эрик. — Колдуешь всю жизнь, Генри, — фыркнул парень, пятясь спиной. Его фигура вспыхнула белым, и в руках мелькнула трость-проводник. — Это естественно, как дышать. От этого не устанешь. Он отвернулся; режущий взмах — двоих отшвырнуло к стене. — В чём-то он прав... — Милдим улыбнулся и замолчал до конца тренировки, не в силах оторвать взгляд от магов, дерущихся почти в рукопашную, от ярких вспышек и оглушающей, агрессивной музыки. Гарри тоже смотрел на танец, испытывая смесь дискомфорта и радости. Он не смог бы так — вырывать у соперника право быть победителем, вгрызаясь магией в его тело. Не все боевики столь... отчаянно преданны танцу, но Гарри бы по-другому не смог. Он стал бы таким же, как эти тёмные маги. Не потому что выучил бы десяток проклятий — он просто не смог бы сдаться до самого конца. Как и они. "Из крайности в крайность". Если уж боевиком — так смертоносным. А если целителем — чтобы любой положиться мог. Для него иначе быть не могло. — Ну вот и всё, — спустя полчаса Милдим обошёл валяющиеся на паркете тела со всех сторон, цокнул на их царапины от разнесённого вдребезги зеркала и ничего исправлять не стал. — Пойдем, Гарри. Не лечи им порезы, вдруг безалаберность вытечет... Он приоткрыл дверь, выпуская расширившего глаза ученика, и тут же её захлопнул. Стихли придушенно-протестующие стоны истощённых магов. — Сэр... — Пусть сами за мазями подойдут, нечего баловать. Так они от каждой царапины с ног валиться будут, — найдя в словах целителя долю правды, Гарри кивнул. — Скоро обед, так что... — До встречи, сэр, — получив в ответ мягкую улыбку и слова благодарности, Гарри свернул к ближайшей лестнице. Не рассчитав со временем, они всё-таки припозднились, и потому Поттер бегом пустился до своих покоев. Пара картин неодобрительно буркнула что-то вслед, но Гарри не особо обращал внимание на критику малфоевских предков. В комнате обнаружился Драко. С ногами забравшись на покрывало, он вдумчивым, тяжёлым взглядом изучал одно из множества писем, разбросанных по кровати. Подняв взгляд на тяжело дышащего Поттера, от только указал на стопку одежды рядом с собой. Гарри сквозь хрип выдохнул: «Тренировался», — и сперва поплёлся в душ. Столь огромное поместье явно требовалось Малфоям не только для помпы — оно и для утренних пробежек по коридорам годилось. Всё то время, что Гарри собирался, Драко просидел неподвижно. По его лицу нельзя было сказать, какие эмоции вызывает прочитанное. Когда Гарри потянулся за приготовленной чёрной лентой, сместившийся пергамент показал знакомый летящий почерк. — Переписка завязалась? — Судя по всему, — отвлечённо протянул Драко, затем поднял слегка растерянный взгляд. — Много бесполезной информации. — В ответе так не напиши, — фыркнул Гарри, собирая раскиданные письма. — Просто… расскажи, что происходит вокруг. Малфой даже не буркнул ожидаемое "Не вздумай меня учить, Поттер", он только кивнул и протянул руку за стопкой. Всё-таки в повседневном общении, никак не связанном с насущными или шаблонными темами, он был весьма слаб. Даже с Гарри Малфой по большей части общался ёмко, пусть и довольно открыто. Теперь же чувствовал себя немного растерянно, получив нового, беззаботного и крайне счастливого собеседника. Гарри снова фыркнул, но теперь как можно незаметнее. Малфой хмуро покосился в ответ, пряча письма, и быстро завязал ленту ему на шее. Обед прошёл без казусов и непредвиденных встреч. Взрослые увлеклись спорами в кабинете, и Драко спокойно сообщил, что есть они будут вдвоём. Должно быть, поэтому Гарри простили опоздание. — Где едят остальные? — Домовики? — Малфой поднял взгляд. — Нет. У вас есть целитель. — Он, — Драко передёрнул плечами. — Понятия не имею. Он не наш. Восторг он от выбранной темы не проявил, но всё же с неохотой пояснил в ответ на немой вопрос: — Тёмный Лорд прислал его в начале года с отрядом Пожирателей. С тех пор мой дом стал больше напоминать полигон, чем родовое поместье. — Он к чему-то готовится? — Скорее, не даёт забыть, что и в политике могут понадобиться радикальные меры. Все взрослые Пожиратели смерти были отозваны Тёмным Лордом неделю назад. Куда — неизвестно, скорее всего, для очередных политических и подпольных столкновений. О них упоминали, как правило, мимолётом, словно никакой войны не велось. Признаться, магическое сообщество мастерски играло в неведение: так закрывать глаза на "несчастные случаи" не смог бы даже слепец. — Отец предупредил, что прибудут гости, — взгляд Малфоя, перебравший пару оттенков недовольства, остановился на едва заметном, ненасыщенном. — Мне рассказали, — тихо ответил Гарри и отложил приборы. — В течение получаса будут, — тарелки со стола исчезли, и тут же на светлой скатерти очутилась стопка знакомых пергаментов. — Я не обязан их встречать, так что буду занят. По приказу появилась чистая бумага, перо, не требующее чернил, и Драко опустил взгляд. Вид у него вмиг сделался сосредоточенный и в то же время до ужаса потерянный, в целом изображающий отчаянный мыслительный процесс. Пошутив про новые ощущения, Гарри натолкнулся на пристальный, сканирующий взгляд и, поблагодарив за информацию, быстро ретировался. Шутил он на всякий случай мысленно: крыша над головой была ему дорога.

***

Когда, наконец, ровная колонна магов ступила на каменную дорожку, Гарри спешно отозвал проклятия, произнесённые в ожидании, и, щурясь, захватил взглядом приближающиеся фигуры. Рядом молча смотрел вдаль Милдим, вышедший встретить знакомых, со второго этажа наверняка наблюдали оставленные в поместье Пожиратели — заканчивались их "тихие" дни. "Господина командующего" в лице Нотта Гарри опознал первым делом. Достаточно было вспомнить ту тишину в зале, возникавшую от одного только слова, чтобы разгадать тайну прозвища. Он шёл впереди, всё такой же спокойный, уверенный, сильный — не усомнишься в его лидерстве. Когда колонна остановилась у парадного входа, Гарри не сразу отследил направление взглядов. Тёмный Лорд медленно спустился вниз. Его укороченная полубоевая мантия едва касалась полами ступеней, и всё, что Гарри сумел разглядеть — широкие плечи и волосы, под солнцем блеснувшие каштановым цветом. Реддл остановился в паре футов от группы магов, ему навстречу выступил Нотт. За спиной лорда мелькнул Крауч, получивший тихое указание. Прошерстив взглядом собравшихся, — вышли Люциус и Нарцисса — он вперился прямиком в Гарри. Смотрел долго и пристально, а затем кивнул еле заметно. Помнит. Гарри тоже помнил. Разодранную до красных полос шею, невидимые оковы, пытавшие этого мага, свой проводник, оставленный уменьшать его боль. А ещё — привкус реддловской магии, прогнившей злобой и холодом, совсем отличный от той волны уверенной и спокойной силы, что сейчас шлейфом тянулась за Лордом. Тот увёл внутрь Малфоев. Лорд Нотт, проходя, взглянул на Милдима. — Проследи. Целитель кивнул. Стоило четвёрке магов скрыться, среди Пожирателей пробежался шёпот. Едва уловимый, но достаточный для того, чтобы Крауч зашипел-захрипел на них и, змеёй повертевшись вокруг Милдима, приказал подчиняться ему. — Домовики распределят вас по комнатам, — не привыкший повышать голос, мужчина наложил слабый "Сонорус". — Три часа на отдых, после сбор в танцевальном зале. — Свободны! — гаркнул уже Крауч, которому никакие заклинания не требовались, и двадцатку магов занесло в поместье. — Малфои скоро нам мэнор отпишут, по взглядам вижу, как все их заколебало. — На этот раз мы действительно задержались, — улыбнулся Милдим. — Барти. — Генри, — расщедрившись на хлопок по плечу, Крауч скосил взгляд. — Поттер... ты знаешь. Гарри кивнул, изо всех сил удерживая подрагивающие уголки рта. Он радовался, как ребёнок, этой завуалированной благодарности, и ничего с собой поделать не мог. — Квиты, — шутка, грозящая последствиями. Крауч оценил. Издал хриплый звук, заменивший смешок, и вдруг закашлялся. Надрывно, сгибаясь от хрипов. — Мордред тебя... — Пошли, — тут же он был подхвачен изменившимся в лице Милдимом. — Гарри, ты тоже. Поможешь.

***

В ярком свете послеполуденного солнца Крауч казался довольным жизнью. Двигался он бодро, ухмылялся в точном соответствии с собой предыдущим и, казалось, готов был орать на Пожирателей громче обычного. Нотт ведь ему позволял. Когда Милдим попросил подхватить его под вторую руку, Гарри на плечо упал чертовски малый вес. Запах палёного, что шёл от пропитанной дымом мантии, ослепил глаза. Теперь, в приглушённом свете поместья, с нижнего ракурса Гарри видел ещё более впалые щёки мага. Его синяки под глазами, на шее. — Неделя, Барти, — отчеканил Милдим, опуская своего пациента на койку. — Ровно неделя. — Много произошло. С меня история, как отпоишь, — он облизнул губы и, прежде чем прозвучал хоть один вопрос, вздохнул спокойно и глубоко. Целитель покачал головой, вернувшись к рабочей зоне. Достал пару котелков, зажёг слабое пламя. — Приведи его в порядок, пожалуйста... Крауч спал. Крепко и неподвижно, с тех самых пор, как закрыл глаза. Хлопнула дверь в хранилище ингредиентов, и Гарри спокойнее его рассмотрел. Кожа, загорелая лишь по горло, покрылась тёмным пигментом. Поверх — синяки, но почти без царапин. Немного, если подумать. Крауч не казался, он был по-настоящему уставшим, раз позволил себе заснуть в присутствии малознакомого человека. В основном, Пожиратели смотрели на Гарри спокойно — он был представлен учеником целителя. Но Барти — он знал изначально, что Поттер всего лишь какой-то подросток, волей его, Крауча, ошибки, впутанный в жизнь тёмных магов. И проявить слабость при нём — всё равно что признать: "Вот он я, без сил и надежды, что отобьюсь! Делайте, что хотите". Чем занимался этот маг всю неделю? Что делали остальные? Гарри призвал проводник, выпуская искорки заклинаний. Пара — от синяков, наверняка их больше по всему телу. Ещё одно — тонизирующее, чтобы помочь организму восстановиться. Четвёртое придётся подкрепить танцем для лучшего эффекта. Музыка заиграла по малейшему желанию. Гарри отступил на шаг, размял плечи. Крутанулся вокруг оси, пара пассов руками. Следом — дорожка, пустившая ворох искр в воздух. Потрескивая, они подлетели к кровати. Волна — опустились вниз. Заученная недавно связка — и Крауч изменился в лице. Вздохнул так, что грудная клетка рванула вверх, и, наконец, повернулся на бок. Исчезла боль в его надорванных мышцах. Так уж получается, что при беспрерывном танце от травм не спастись. Теперь же он оклемается быстрее. Мелодия стихла, и в тот же момент дверь открылась. — Закончил? Тогда давай приготовим зелье. Варить тонизирующее — занятие утомительное и раздражающее. Слишком уж много ингредиентов на один крошечный котелок, только и знай себе, что без конца режь. Пока тело автоматически нарезало кориандр и миланхолею, Гарри пытался расправиться с сумбурным хороводом мыслей. То вылезало беспокойство за Крауча, то любопытство по поводу Нотта и его разговора с Реддлом, и только слабо, на периферии маячила неуверенность: "Нормально ли это?". Нормально ли, побывав в плену, через три месяца вернуться и с радостью — чего скрывать — и любопытством влиться в жизнь тёмных магов? Вправлять им вывихи и порезы, следить за тренировками и осторожно расспрашивать? Гарри ведь даже не пытался себя оправдать какой-нибудь "практикой в колдовстве". Нет, он просто на добровольной основе приобщился к быту Пожирателей смерти и их целителя... — Тц, — дорассуждался. Оттолкнув локтем доску с нарезанной миланхолеей, Гарри огляделся. Колдовать рядом с зельем небезопасно, но он ведь в медпункте. Пока о столешницу разбивались тёмные капли, бинт обнаружился в самом дальнем углу. Пришлось извиняться и, оставляя красный след, идти обрабатывать руку. Затем — осторожное колдовство подальше от котла, чтобы убрать с пола кровь. А вот на столе — уже тряпкой. К тому моменту как Гарри расправился с последствиями излишней задумчивости, Милдим снял зелье с огня, поставил подальше в тень и, обеспокоенно глянув на пропитавшуюся повязку, заметил: — Промыл? — Нет, это просто на время... я сейчас магией— — Не сейчас, — остановив собравшегося залечивать рану Гарри, целитель покопался в ближайшей тумбочке, вынул матовый контейнер с красным крестом. Кивнув на ближайшую койку, он сам устроился рядом. — В жизни бывают моменты, когда ты не сможешь помочь человеку одним только танцем. Поверь, такое случится не раз и не два. Ты не должен надеяться лишь на свою магию, а вот в собственных силах будь уверен всегда. Крауч проснулся через полтора часа. Очнулся он резко, и взгляд, метнувшийся к фигурам в уголках глаз, обнаружил Милдима и Поттера на соседней кровати в окружении таблеток, микстур и коробочек. — Скучали? — Гарри, до этого запоминавший основы фиксации растяжения, тут же по просьбе пошёл за водой. Барти проводил его слезящимися от света глазами. — Я даже не чувствую, что вот-вот окочурюсь. Твоя работа? — Мальчика, — Милдим улыбнулся и помог встать. — Разомнись, тебе восстановили мышцы. — Оу, — Крауч потянулся из стороны в сторону. Затем, поколебавшись, прогнулся в позвоночнике. Вернувшись в исходное положение, он изобразил гримасу хмурого удовлетворения. — Нехило так остудил, засранец. Ученика присмотрел, Генри? — Надеюсь, — Милдим повернул голову на щелчок двери. Гарри, захвативший из его кабинета заодно и графин, протянул Краучу стакан воды. — Наколдовать не судьба? — хмыкнул тот. — Вам полезнее настоящую. Милдим, благодарно кивая в ответ на предложенный стакан, мельком глянул на Крауча. — Пока остывает твоё тонизирующее, я с удовольствием выслушаю обещанную историю... Гарри навострил уши. Взрослые, словно забыв о его присутствии, разместились в креслах у выхода и стребовали с домовиков чай. Никто не гнал третьего зрителя, и Гарри подсел поближе. Он был уверен: если бы Крауч хотел, ноги Поттера в медпункте бы уже не было. Однако ему позволили остаться, и единственная мысль-объяснение — рано или поздно оглашённая информация станет достоянием общественности. Рассказ Крауча затянулся: он прошёлся по каждому дню, проведённому на линии. Вспоминая, то фыркал при описании стычек, то начинал хмуриться ни с того ни с сего, но чаще скалился и, облизав губы, с искрой в глазах говорил что-то вроде: "Мы с Беллой разойтись не успели, а все уже разбежались". Почти каждое его слово было наполнено презрением к магам сопротивления, и Гарри, привыкший к рассказам крёстного, замечал, как схожи их мнения. Где-то там же, с противоположной стороны, Сириус неделю грызся с Пожирателями. В этот раз он проиграл, и внутри холодело при мысли, что расстались они перед этим в серьёзной ссоре. Когда Гарри вернулся к рассказу Крауча, застал только затянувшийся односторонний спор. Милдим, скрестив на груди руки, отдавал всё внимание тёмно-красному небу за окном. Крауч, облокотившийся на стол, приблизил к нему лицо, заставляя отодвигаться, и с лихорадочным взглядом твердил: — Даже ты выползешь из своей стерильной норы на вечерок. И Поттера прихвати, раз он здесь, значит, позвали. — Что-то задумали? — без особого интереса спросил целитель. — Это праздничный вечер, Генри, — Крауч оскалился. — Будет танцевать Тёмный Лорд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.