ID работы: 3503028

Движение «за» и «против»

Слэш
R
Заморожен
438
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 189 Отзывы 263 В сборник Скачать

Глава 24: Красный

Настройки текста
Красное полусухое из погребов Малфой-мэнора. Вообще-то, Том предпочитал полусладкое вино. Он задумчиво покрутил в пальцах длинную тонкую ножку бокала, не видя, впрочем, его содержимого. На вкус предмет гордости Люциуса Малфоя оказался посредственностью. Том глянул на армию присланных ему в подарок бутылок. Две, четыре, шесть. И одна уже почти что законченная красуется рядом. Семь бутылок полусухого красного. Он усмехнулся, немного расслабившийся этим безмолвным вечером. Мальчик. Первая мысль, что мелькнула в мозгу — отчего-то про Поттера. Не злобно-предвкушающая, она просто… была. Ни о чём, словно силуэт, абрис, туманно плывущий в мыслях. Том нахмурился, попытавшись оформить её в подобающий вид. Поставил бокал с вином на стеклянный столик, аккуратно надавил пальцем на его край. Осталось немного. Пара десятков нитей парнёрства, которые так легко оборвутся от пары танцев. С каждым днём он всё лучше осознавал, что почти свободен. Можно сказать, сегодня Том Реддл праздновал свою победу. Через пару дней он обрежет последнюю связь с мальчишкой, так нагло посмевшим… Том хмуро взглянул на вино. Мысли немного застопорились. Так нагло посмевшим надеяться, что сможет заполучить власть над самим Тёмным Лордом. Он покажет мальчишке место. Даст знать, что все его усилия и надежды, каждая новая попытка и любая, даже самая осторожная мечта обречены. И затем… Затем… Том, поджав губы, толкнул чёртов бокал. Мысли, должно быть, путались слишком сильно. Затем… будет что-то. Он резко поднялся, оставив на домовиков красное блестящее вино, расплескавшееся по столу. Не следует больше пить эту дрянь, с ней он не видит дальнейшей цели.

***

Совы действительно отсырели. Гарри сперва в это не поверил. Когда же бедная птица, дрожа и отряхиваясь, шмякнулась об пол и злобным испачканным шариком зашагала куда-то вперёд… Он быстро отвязал от её лапки письмо и осторожно посадил сову на жердочку. Где-то в холле Крауч уже орал на Пожирателей. Здесь же Гарри проклинал всех великих магов за то, что совятне суждено было находиться именно в Западном крыле. Западном крыле, где третьи сутки на верхних двух этажах шёл дождь. Хороший такой, магический, от которого невозможно просохнуть. Злобные совы, поминутно отряхиваясь, теперь жили на улице в беседке. Впрочем, они оставались сырыми. И Букля, которую он вчера отослал Сириусу, еще не вернулась. Значит, письмо теперь не отправить. Три дня назад уехал Милдим. Он собирался в спешке, Гарри только и успел что получить от него список заданий и сбивчивое «Нотт написал, у них там проблемы». Какие конкретно проблемы могут быть у Пожирателей смерти после окончания войны, Гарри не представлял. В итоге несколько суток он провёл неподалёку от Крауча, пытаясь впитать как можно больше информации про танго. Чаще всего дело кончалось шипением Барти, парочкой раскрошившихся стен и полною безнадёгой. Крауч оказался ужасным учителем, гораздо худшим, чем Снейп с его презрительным взглядом и ненавистью ко всему сущему. Барти, как минное поле, готов был взорваться в любой момент. Гарри, ступивший на его территорию, просящий совета, слишком часто наступал на мины его раздражения. «Слишком тупой. Слишком мягкий. Слишком правильный.» — Пойми: в танго не будет правил. Ты должен выпустить магию, почувствовать, каким будет твой следующий шаг. И когда ты это сумеешь, только тогда ты сможешь замедлиться. Понимаешь? — Не очень, — на этом моменте в Гарри обычно что-то летело. Если они танцевали на улице — каким-нибудь выдранным кустом. В зале — проклятием. Может, он просто боялся. Почувствовать танго — все равно что слиться с сознанием Темного Лорда. Принять в себя его мысли и чувства. Возможно, Гарри боялся, что встретит его одна только тьма. Холодная пустота разума Тома Реддла. — Послушай, — сегодня Барти закончил их тренировку раньше. Он лежал на земле, выдирая пальцами траву, и косо смотрел на Гарри. Тот уныло прохаживался у куста красных роз, явно понимая, насколько бесполезным выдался день. Никаких новых знаний, никакого прогресса. Обыкновенный застой и его личностное уныние. В последнее время Гарри ощущал пустоту. Словно с каждым днём из него что-то тянуло силы и желание продолжать. Цель, к которой он всё это время шёл, показалась сейчас совершенно недостижимой и непонятной. Чего он хотел? Соответствовать Тёмному Лорду, стать достойным его. Что получил? Растерянность и пустоту. — Поттер, может, снова услуга за услугу? Гарри навострил уши. — С тебя кое-какие зелья для наших парней, пока Генри в отъезде. — А с вас что? — Кто-то учится жить? — Гарри усмехнулся на присвист Крауча, но не позволил себя отвлечь. — Допустим, с меня та книга. Тебе ведь явно интересно было. — Что мешало мне ее прочитать раньше? — То, что не по зубам, — припечатал. Гарри поморщился, но спорить не стал. Его действительно заинтересовала серая книжица с белым корешком, но, едва прочитав название, он поморщился. Заманчиво, но недостижимо. По крайней мере, без учителя.

***

Медицинское крыло казалось одиноким без Милдима. Словно бы он, в белом халате, с волосами, забранными в хвост, и неизменной улыбкой, стал неотъемлемой его частью. Теперь же Гарри зажёг свечи в пустом помещении и замер в смятении. Нерешительно заглянул в кладовку, будто надеясь, что там встретит целителя. В итоге набрал нужные травы и вывалил на столик, там же поставил на огонь два небольших котелка. Зелья средней сложности — от растяжений и истощения. Крауч еще добавил: «Будет время, свари что-нить от тупости. Им бы надо». Гарри со смехом ответил: «А сами почему не готовите?». «Чтобы все нафиг взлетело на воздух, коне-ечно. У меня свои способы лечения. Они их… не любят. Иди давай, если хочешь свою долю от сделки». Вообще-то, Гарри и так бы сварил им зелья. Стоило Краучу заикнуться про них — и у него бы все было. Наверное, Барти — да и все в этом поместье — слишком привыкли, что за добро или даже простую помощь придется платить. Гарри пока этого не понимал. Но он готов был принять ответную помощь — и потому споро расправился с зельями, на полчаса раньше оказавшись под дверью большого танцевального зала. Там, перестраиваясь, отрабатывали сложный и красивый танец Пожиратели смерти. Они кружились парами, изящно отклонив головы, вытянув шеи, и только грубые комментарии Крауча, летевшие поверх музыки, рушили атмосферу очарования. — Смит, мне твои ноги самолично переломать? — Вы двое, еще раз запнетесь, пойдете плясать в кабаке! — Поттер! — Гарри вздрогнул. Крауч поманил его, описав рукой странный витиеватый жест. Когда они оказались друг против друга, Барти ловко выхватил длинными неровными пальцами склянки и жадно пробежался взглядом по надписям. Губы его сухо дергались при прочтении, он мелко кивнул и гаркнул на свой проводник: — Завались! — музыка оборвалась. — Вольно. Пожиратели повалились на землю. Почти каждый уперся руками в холодный пол и тяжело дышал. Одна колдунья медленно подошла к Барти. Гарри узнал её: Амели. Эту девушку он лечил под надзором Милдима. Она смерила его равнодушным взглядом и обратилась к Краучу: — Мы можем зайти после тренировки в медпункт? — к ее словам прислушался, затаив дыхание, весь отряд. — Он закрыт, — закатив глаза, произнес Барти. — Представьте себе, все ещё. Слабаки, — он рыкнул с крайним презрением и резко швырнул парой склянок в Амели. Та неловко поймала. Оставшиеся пять Крауч вырвал из рук Гарри и закинул в толпу Пожирателей. Раздались удивленные крики. Один оглушительный звон — не словили. — Лечитесь, недоноски, — Крауч фыркнул и потащил Гарри на выход. Успев обернуться, последний заметил, как устало сползаются в кучу маги. Похоже, из них выпили не только магию, но и моральные силы. Барти был из тех, кому всегда мало. Он мог кричать, хохотать и рычать, ураган его безумной энергии редко стихал. Этого он искал в Пожирателях, пытаясь разжечь огонь их танцев. Не находя, злился. Но — Гарри про себя улыбнулся — кажется, все же немного заботился о своих. — Куда мы идем? — Учить тебя, Поттер, как ты и хотел. — Сейчас? — Гарри занервничал. С готовкой зелий он потерял счет времени и опасался, что опоздает на танцы с Реддлом. Танцы с Реддлом — согласитесь, звучало не так уж и плохо. С явными отголосками джаза, красивых костюмов, улыбками, ароматом пунша. Явно без крови, боли и страха. Может быть, даже в свете красных томных прожекторов. В последнее время Гарри старался думать, что у них с Лордом танцы. По крайней мере, он ведь больше не падал в конце. Кошмары почти не мучали. Пару раз он даже смог обойтись без флейты. Вот только реакция Тома пока оставалась загадкой — он никак не показывал, что доволен, и неизменно ретировался из зала, не глядя на Поттера. Чего же он ждал? Что еще Гарри должен был ему доказать? — Час дня, не боись, — Барти толкнул какую-то слишком уж старую дверь. Посыпалась пыль, он ругнулся и вызвал домовиков. — Вечно на него забивают, гаденыши. Эльфы, шарахаясь по углам, торопливо очищали место от грязи. Крауч, довольно отряхивая руки, вышел на середину средних размеров залы. Она отличалась от тех, к которым Гарри привык: не было зеркал, только голые стены. Паркетный пол не блестел и странно мешал плавному шагу, разнося по комнате шаркание. — Потрясающая акустика, — почти шёпотом сказал Барти, и Гарри его прекрасно услышал. — Смотри. Синевой загорелся его проводник. Из него хлынули черные песчаные волны, дернулись во все стороны и нехотя поползли обратно. Там, в глубине синевы, мелькали белые искры. Барти вытянул одну из них, заухмылялся. — Узнаешь? — он подкинул жемчужинку вверх, и та рассыпалась тысячей белых крупинок. Рухнув на землю, они собрались в безликий мужской силуэт. — Фантом, — прошептал Гарри. — Именно, — вытащив из карманов мантии добытый Поттером справочник, маг помахал им из стороны в сторону. — Это, — он изловчился и свободной рукой приманил проводник. — Высшая магия, которую ты никогда не постигнешь. Фантом рассыпался у ног тысячью гранул. Гарри недовольно нахмурился, готовый спорить и доказывать обратное. Крауч махнул на него рукой. — Но это, — он швырнул книжицу Поттеру в руки, тот неловко её поймал. — Кое-что проще и эффективнее. Это мы постараемся с тобой разучить.

***

— Задержался, — медленно, с интересом просмаковал слово Том. Он наклонил голову вбок, изучая своего растрёпанного партнёра. Гарри, упёрший руки в дрожащие колени, пытающийся отдышаться, виновато глянул на него снизу вверх. — Простите, тренировка, — выпрямившись, Гарри в последний раз сделал глубокий глоток воздуха и в готовности посмотрел на Реддла. Тут же он задохнулся и вновь задышал по-собачьи. Тёмный Лорд разочарованно цокнул. Физическое истощение. В таком состоянии разрывать нити партнёрства опасно для жизни мальчишки — тело может не справиться с резким и частым упадком сил. Он не успел оклематься за сутки — и чем только занимался, Мордред его? Гарри охнул, когда в голове против его воли замелькали воспоминания о сегодняшнем дне. Вот он с шипением отдергивает руку от шипов красной розы в саду. Вот варит зелье, а следом уже слушает объяснения Крауча про Фантомов. Гарри дёрнулся. Заволновавшись, он попытался поставить ментальный барьер, но получил только сильную головную боль. Том, словно ещё больше заинтересовавшись, глубже проник в события часовой давности. Воспоминания, сдобренные детским испугом мальчишки, послушно передались ему. — Надо же. — Зачем вы сделали это? — Гарри нахмурился и ступил вперёд. — Это моя жизнь. — А это мой человек и его попытка тебя обучать. Это мой дом. Мой танец. И ты, — Том усмехнулся. "Мой". — Иди сюда. Гарри, — он подошёл. Резкий рывок — и его пальцы в холодной ладони Тома. Подрагивают и нерешительно сжимаются крепче. Горячие. Шаг, следом другой — под нагнавшую магов мелодию прошла вступительная дорожка. Осторожный разворот, а следом — полная импровизация, в которой Лорд — неизменный лидер. Они начали танцевать что-то медленное, ритмичное, и Гарри даже на миг смог перевести дыхание. Он уже было поднял глаза к лицу Тома — но тут в груди резануло. Накатила волна тошноты, его потянуло к земле, и слабость смешалась с прогибом, в который его опрокинул Реддл. Когда они вновь развернулись, Гарри сумел отдышаться, сосредоточиться на происходящем. Новая боль. Ещё хуже, мышцы скрутило спазмом, и он, точно мешок, повис на плечах Тома. Лорд грубо дёрнул его за талию. Поставил на ноги, вслушался в музыку — и в крутом развороте заставил описать мыском широкий, изящный лапис. Мальчик, растерянный, повиновался. Черт возьми, Реддлу нравилось это. Каждый Мордредов раз, видя на его лице облегчение, он выбирал тонкую хрупкую нить — и обрывал её резко, так, чтобы наверняка. Поттер падал, выпадал из реальности, и в эти секунды Том, зашипев от собственной боли, успевал его подхватить, протащить в танце дальше. Чтобы все повторить.

***

Жив. — Черт возьми, я удивлен. Гарри был жив. Он приоткрыл сухие, спекшиеся губы и кое-как глотнул воздуха. В горле першило, словно он не пил ничего третьи сутки. — Сесть можешь? — хотя бы попытался. По спине прошла судорога, он хрипло завыл. Защемило. Ни повернуться, ни двинуться, он мог только лежать животом на холодном полу. — Ясно-ясно, погоди-ка. Тень Крауча пропала с его лица, маг зашёл куда-то Гарри за спину. Тут же на бедрах ощутилась чужая тяжесть, лопатку жестко придавили к земле. «Что за?..» Рванули. Гарри заорал, прогнувшись, и отшатнулся футов на пять. Барти хмыкнул, разводя руками: — Как умею, Поттер. Я тебе не целитель. Спину отпустило. Гарри на пробу сидя нагнулся, поднял и развёл в стороны руки. Задралась майка, он быстро её одёрнул и огляделся. Малый зал. Пустой, абсолютно чистый. Только вот виделся как-то двояко. Сдернув с носа очки, Гарри хмуро уставился на расплывчатую трещину по левому стеклу. Сломались. А зелье коррекции они так и не сварили — времени не было. Да и Гарри как-то… соскучился по очкам. Он нацепил их обратно. Магии для ремонта в нём не осталось. — Пойдём, Поттер, скоро оправишься. — Крауч, последние две минуты следивший за его вознёй, помог подняться, закинув руку мальчика себе на шею. Гарри шатнуло, ноги непрестанно колотила дрожь. — Чтобы ты знал, я задолбался бегать с тобой, как с дитём малым. Гарри вновь промолчал, и Барти резко толкнул дверь вперёд. Ударившись о стену, та почти срикошетила, но застыла под напором его магии. — Ну и что ты молчишь? — они шли вечерними коридорами. Барти сперва мрачно косился по сторонам, но вскоре не выдержал тишины. — Давай жалуйся, страдай, что ты там ещё можешь выкинуть. — Комната. — Что? Гарри откашлялся и тихо повторил: — Моя комната, отведите, — на большее голоса не хватило. Он вроде бы и не кричал во время танца, но сил на разговоры сейчас не осталось. Барти выругался, но его руки со своего плеча не убрал и повёл лабиринтом коридоров дальше.

***

— Ну и какие планы? — опершись о косяк входной двери, он смотрел, как Поттер почти ползком добирается до сундука и с трудом достаёт старинную флейту — самую неинтересную и банальную, по мнению Барти. Крауч фыркнул, скучающим взглядом окидывая комнату, и приготовился уже было оккупировать небольшой диван, но так и замер на месте. Гарри играл. Прикрыв глаза, он слегка хмурился, и ресницы его подрагивали. Пальцы ловко скользили по древку флейты, и волшебная, нежная музыка лилась словно со всех сторон сразу. Барти вдруг померещились тени. Их дрожащие силуэты, промчавшись по комнате, осыпались серебристой дымкой, и тогда Крауч резко вздохнул. Словно опомнившись, он собрался что-то сказать, но Гарри в этот момент поднялся на ноги и принялся медленно разминаться. Он слегка морщился, но в целом выглядел просто чертовски усталым. — Живой, — он улыбнулся про себя, словно сам с трудом в это верил. Главное, что добрался до комнаты и успел восстановить силы. Только Гарри понадеялся, что сможет соответствовать Тому Реддлу, как тот спустил его в самый низ, уничтожив уверенность в своих силах. Как и всегда. Может, гиблое это дело? — Если собрался сейчас заниматься — это будет самая тупая на свете смерть. Гарри передёрнул плечами. Не то что танцевать — даже думать о танце сейчас не хотелось. Тело ломило, магии, восстановленной с помощью музыки, хватило бы только на пару танцев. А Гарри самоубийцей себя не считал. — Я не... Что-то громыхнуло. По стенам прошлась мелкая дрожь, на пол упала картина. Раздались неразборчивые, отчаянные крики откуда-то снаружи. Крауч быстро взглянул на Гарри и бросился из комнаты. Сам Гарри медлил. Случилось что-то плохое, опасное, а в нём силы на самом дне... Вновь послышались крики. Гарри вздрогнул и, плюнув на всё, кинулся догонять Крауча. Потом себя пожалеет. Кому-то сейчас точно хуже него. Прямо по коридору, затем резко налево — и вот он уже во дворе, лихорадочно оглядываетя. Затем за ограду — туда, где в дыму и кровавых вспышках слышны были страшные крики. И среди них самый громкий и самый отчаянный: — Гарри! Он ворвался в эту безумную мешанину, сбитый с толку мечущимися силуэтами. Споткнувшись, услышал стон и испуганно отскочил. Но на земле никого не оказалось. — Гарри!! — откуда-то справа. — Где вы? — он даже не мог понять, кто кричит. Рванул наугад и, наспех наколдовав порыв ветра, остолбенел. Милдим. Сверкая безумным, отчаянным взглядом, он смотрел на него снизу вверх. Кровь. Всюду. На руках, на лице, трава вокруг превратилась в бурое месиво. — Помоги, — он произнес сорванным страшным голосом. Гарри метнулся вперед, но тот указал вбок, на два бессознательных тела. Сам Милдим что-то шептал ещё над одним. Полыхнуло, вновь все заволокло дымом. Из открывшегося портала рухнул вниз лицом человек. — Что за— — Не сейчас, понял? — резко сказал ему Милдим. Он дополз кое-как до нового мага и вновь зашептал что-то. Увидев, что Гарри замер в оцепенении, он облизал губы и сплюнул на землю кровь. — Гарри. Просто колдуй. И Гарри бросился к магам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.