ID работы: 3503028

Движение «за» и «против»

Слэш
R
Заморожен
438
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 189 Отзывы 263 В сборник Скачать

Глава 26: Порывы

Настройки текста
Гарри быстро размазал кровь по предплечью. Времени на брезгливость не оставалось, а ему нужны были относительно чистые пальцы. Склонившись над хрипящим человеком, он приоткрыл ему веко, быстро проверил реакцию, оценил цвет белка. Выругался. Высшее проклятье, быстро не снять. Рядом что-то рвануло, грязь разбросало во все стороны. По крайней мере, — Гарри забросил руку мага себе на плечо — он быстрее уберётся отсюда. Пожиратель едва переставлял ноги. С «быстрее» Поттер, похоже, погорячился. Навстречу пронёсся маг, Гарри вздрогнул, но немного успокоился, увидев белую полумаску. Маг на бегу что-то гаркнул, но из-за грохота вокруг ничего было не разобрать. Тогда маг гораздо отчётливее ругнулся и кое-как выполнил пару движений. Поттера с его ношей прикрыло щитом от проклятий, метнувшихся из-за деревьев. Маг убежал в сторону, откуда они прилетели. — Спасибо, — в пустоту бросил Гарри и быстрее потащил Пожирателя. Тот вот-вот должен был отключиться. Через пять минут они были на месте. — Где тебя черти носят?! — рявкнул Крауч, вырывая едва живое тело у Гарри из рук. — Осторожно, — устало ответил тот и поскрёб засохшую корочку крови на предплечье. — Дай мне минуту. Крауч рыкнул, но простоял с телом довольно спокойно, пока Гарри с помощью короткого танца очищался от грязи. — Пошли, — они перехватили Пожирателя под руки и потащили к высокой серой палатке. Там на кушетках в себя приходили маги. Сгрузив нового «постояльца», Гарри метнулся в конец палатки, к столу. Перехватив там пару фиалов, вернулся и влил магу в горло. Тот закашлялся, заметался, по телу прошлась судорога, и он согнулся над тазиком у кровати. Предупреждая вопрос Барти, Гарри хмуро сказал: — Придётся ждать учителя, я не смогу это снять. — Зачем ты вообще тогда нужен, — от чистой досады огрызнулся мужчина и вышел. Гарри тихо сел на пустую койку напротив мага. Время от времени за тонкой стенкой палатки что-то взрывалось, кто-то кричал, но все звуки были магически приглушены. Да и на саму территорию «лагеря» Пожирателей было очень непросто пробраться. В основном дрались в отдалении. Гарри полупустым взглядом следил, как Пожиратель беспомощно откидывается на подушку. Слабый пас рукой — и по воздуху к нему полетел стакан воды. Маг что-то шепнул, но Гарри как-то и не попытался расслышать. Они были здесь уже третий день. Полных два, и вот прошла всего половина третьего, а Гарри успел уже пропахать носом землю, спасаясь от проклятий, испачкаться в луже чей-то крови и швырнуть проклятием в неизвестного мага. И вот, спасти Пожирателя. Своего. Он тряхнул головой. — Гарри! — позвал напряжённый голос. Милдим спиной вперёд затаскивал в палатку человека. Вдвоем они быстро уложили его на кровать. Милдим вздохнул, отряхивая руки. — Вечно она на рожон лезет… На койке в неестественно кривой позе лежала Амели. В груди кольнуло сочувствие. Гарри попытался уложить её поудобнее и осторожно накинул диагностирующие чары. Никакой информации. — Осторожнее с магией, — предупредил Милдим. — Мы не знаем пока, как отреагирует проклятие. Целитель отошёл к ранее доставленному магу и приступил к осмотру. Пока Гарри в конце палатки возился с зельями и проверял пару слабо кипящих котлов, раздавался его тихий и огорчённый шёпот. Поттер снова не вслушивался, механически выполняя работу. Совершив пару аккуратных движений руками, он отправил по склянке с зельем к каждой занятой кровати. Фиалы с тихим стуком опустились на тумбочки, и тогда Гарри вернулся на своё прежнее место, наблюдая за работой Милдима. Тот сосредоточенно изучал реакцию зрачков Пожирателя, проверял его пульс и что-то нащупывал в районе предплечья. Выглядел Милдим практически так же, как в родном медпункте несколько дней назад. По его жестам, походке и взгляду и не сказать было, что он только вернулся из леса с полуживым телом на руках. Только с подола халата на кафель стекала бурая грязь. Гарри осторожно наколдовал очищающее. Целитель улыбнулся ему и беззвучно произнёс «спасибо». Точно, в его поведении совершенно ничего не изменилось. Может быть, только Гарри вздрагивал, когда кто-то вдали страшно кричал, когда что-то взрывалось совсем рядом. Этот же человек, способный улыбаться, казалось, в кругу развороченных трупов, вёл себя неизменно спокойно. — Гарри, — тихо позвал Милдим спустя пару минут. Закончив первую помощь, целитель сел напротив. — Как ты? — Не знаю, — в палатке повисло молчание. Гарри разглядывал свои руки, слушая, как медленно и прерывисто дышат маги на койках. — Ты- — Я, кажется, не могу это обсуждать, — Гарри отвёл глаза. Два дня назад он телепортировался в самое пекло боя. В животе еще крутило, а над головой уже мелькнула зелёная вспышка. Крауч с воплем повалил его на землю и стал что-то истошно орать в самое ухо. Пожиратели вокруг забегали, выстраиваясь в ряды, приготовились для чего-то. Гарри поднял взгляд: сквозь идеальные ряды чёрных боевых мантий проглядывали фигуры людей. Незнакомых. Крауч дёрнул его за шкирку и потащил куда-то за деревья. Только они укрылись, как грянула мощная, агрессивная музыка. Маги вступили в бой. — Чем ты думал? — прорычал Барти, притащив Поттера к лагерю. — Чем ты, черт возьми… Полыхнуло. Ослепнув на пару секунд, Гарри увидел фигуры среди деревьев. Милдим и Тёмный Лорд. Они стремительно приближались. Барти рядом нервно схватился за горло, вторая его рука сжала рубашку на поттеровском плече в кулак. Кажется, он не сомневался, кого накажут. — Мой Лорд, — хрипло прокаркал Крауч. Плечо Поттера под его ладонью окаменело. Наконец Гарри увидел нити партнёрства между ним и Томом. Точнее, то, что от них осталось. Блёклые, истончённые, провисшие — ничего общего с яркостью и силой чужого партнёрства, виденного им всего полчаса назад. Сейчас он даже не мог понять, какого они цвета — больше всего тот походил на грязный, пожелтевший от старости белый. Ведь невозможно, чтобы нити с самого начала были такими, а значит… Гарри медленно посмотрел в глаза Реддлу. В тот момент он понял, кажется, абсолютно всё. Том ответил ледяным равнодушием, смешанным с каплей недовольства. С того дня они не общались. Среди взрывов, крови и жалобных криков не хватало времени даже задуматься о том, что происходило между ними. Если происходило. Гарри прожил два дня словно в защитном пузыре, сквозь который голоса людей и собственные эмоции до него доходили приглушённо. Реакции казались замедленными — за это он уже успел поплатиться, приняв спиной пару проклятий. Его не успевали отправить домой — раненых притаскивали столько, что Милдим в одиночку не справился. Да и попытайся кто отослать Гарри, он бы не дался — не мог оставить учителя. И сидеть в пустом замке, оставшись наедине со своими мыслями, тоже, наверное, не мог. В чем-то проще было здесь, среди раненых магов и битв. На себя времени не оставалось. Выходил из палатки он редко, за два дня — не более пяти случаев. Но каждый раз, выбираясь за каким-то особенно неудачливым Пожирателем, Гарри встречал лицом к лицу магов, обезумевших от своей ненависти друг к другу. Сражаться не приходилось, во славу Мерлину, только бежать, прикрывая собой бессознательные тела. Рядом всегда оказывался Крауч («Случайно, мальчишка! Тебе как всегда повезло»), яростно кидавшийся наперерез чужакам. В этот раз все пошло по неприятно привычному сценарию. Вылазка за магом, Барти, матерящийся где-то на периферии, и вечер в окружении раненых магов. Зато на природе. «Милая сердцу рутина», — Гарри хмыкнул. Милдим, задумчиво на него посмотревший, занялся зельями в дальнем конце палатки. Тихий стук ножа по доске, шипение растворяющихся ингредиентов и мягкий запах трав напомнили об их родном лечебном крыле. Всё же хотелось домой. Гарри закрыл глаза, вспоминая образ светлого, просторного кабинета, ровные ряды кроватей, прозрачный свет из большого окна. Тишина по утрам стояла почти что хрустальная, только шорох гравия за окном иногда её прерывал. Почти как сейчас. Гарри открыл глаза, действительно услышав что-то за тонкой стеной палатки. Звук отличался от рассерженного топота Крауча, смолкшего минут пять назад. Он скорее напоминал торопливый шаг сразу нескольких ног. Что-то важное? Оглянувшись на увлеченного зельем Милдима, Гарри тихо вышел на улицу. Впереди, между толстыми стволами деревьев, спрятались сумерки. Ни одной фигуры не показалось, только звук быстрых шагов не пропадал. Когда он сделался почти оглушающим, задрожал воздух. Картинка прямо перед лицом Гарри поплыла, расплавилась, и из пустоты вынырнули несколько магов. Скорее даже выпали из нее почти что Поттеру на руки. Не прекращая своего «падающего» шага, они явно направлялись к палатке. — Ч-что случилось? — спросил Гарри, подхватывая под руку бледного Пожирателя. Тот зашептал что-то себе под нос и не смолкал больше, но ни слова не удалось разобрать. — Ублюдки, — прошипел голос сбоку. Крауч показался справа, подхватил еще пару магов и потащил их вперед. — Что за хрень, Джексон, вы где должны были сидеть? Кого караулить? — Засада, Барти, — тихо и беспомощно ответил мужчина, которому помогал Гарри. — Двадцать уродов. Они, черт, они прокляли Беллу. Оставшиеся Пожиратели расступились, показывая тело женщины, медленно оседающей на землю. Её била крупная дрожь, волосы спутались больше обычного и почти полностью скрывали лицо — сквозь их чёрное месиво горели бешенством два синих глаза. — С кем вы были? — С Лордом, он… он там, Мордред, — без своего партнёра. Пожиратель махнул рукой в глубину леса. Звуки реального мира хлынули на Гарри сумасшедшей грохочущей волной. Он плохо запомнил, как выкручивался из чьих-то рук. Не слышал, как Барти орёт ему что-то в спину, пытаясь поймать оставленного мага. Он просто… побежал. Рванул в лес, не разбирая, куда несётся, и бежал, бежал, бежал. Не зная, откуда пришли Пожиратели, где случилась засада. Ему просто нужно было попасть сейчас к Тому. И дикий страх, сжавший горло в кулак, перекрыл любые мысли, воспоминания, боль и сомнения. Главное — оказаться рядом, потому что… так должно быть. Мечась во все стороны, он пытался разглядеть в сумерках между деревьями хотя бы крохотную вспышку света, след какой-нибудь битвы. Понять, куда бежать дальше, где сейчас может быть Том. Вечер, опускающийся на лес, угнетал его, заставлял еще больше спешить, словно Гарри пытался успеть за последними лучами гаснущего солнца. И он рвался в случайные стороны, шарахался от редко встречающихся магов и бежал, снова бежал. Гарри вырвался из-за деревьев на небольшую поляну. Оглушенный собственной паникой, он замер, оглядываясь. Тишина леса нахлынула на него, ошарашила. Вокруг словно всё было мертво. Глубоко вздохнув, Гарри вслушался в это молчание. Вдруг над лесом раздался нечеловеческий визг. С деревьев вспорхнули птицы. Справа полыхнуло синим, и Гарри рванул туда. Продрался через заросли какой-то колючки и вырвался вперед, на открытую местность. Новая вспышка была такой яркой, что на мгновение Гарри ослеп. В ослепительном белом свете замелькал хоровод фигур.

***

Когда эта чёртова Беллатрикс упала, буквально повиснув у него на руках, Том сам отшвырнул её тело. Бессознательное и слабое, истощившее свои запасы магии, теперь оно было абсолютно бесполезно. Беллу приложило волной о дерево сбоку, она дёрнулась и упала куда-то в кусты. Реддл отвернулся. Вокруг него замелькали тени людей. В нелепом подобии хоровода они окружили замершего Тёмного Лорда. Орден Феникса. Кучка упрямцев, три дня назад порезавшая его людей прямо в дверях Министерства. Сразу после официального объявления победы человека Тома на выборах. Идиоты, которые до сих пор отказывались принять новый порядок вещей. Новую власть. Том медленно отвёл назад правую ногу, вызвав шорох среди колдунов. По его губам тенью скользнула и пропала усмешка. По четыре мага сбоку, спереди, сзади… шестнадцать? Нет, семнадцать. Ещё один, посторонив остальных, проскользнул к нему в круг. — Да уж, они у тебя и правда расходный материал, — Сириус Блэк прищурился. — Партнёры. Том глянул на него с вежливым любопытством. Слегка наклонил голову. — Вас не должно это беспокоить, мистер Блэк, — он осторожно перенёс вес на заднюю ногу. Сириус поджал губы, неотрывно смотря в серые пустые глаза. — Очень даже должно, — руки Реддла медленно ушли за спину. Круг магов задвигался. — Знаете, — Том призвал проводник. Улыбнулся. — Это ведь была его воля. Сириус бросился. Они кружили друг против друга, танцуя без музыки. Том — потому что хотел, Сириус — потому что уже не соображал. Его движения были резкими, неосторожными и всё больше походили на простые удары. Реддл, легко отражавший каждый из них, скривился. Тогда Сириус не выдержал, бросился, ослеплённый бешенством, как обычный магл. Тут же его скрутило, вокруг шеи обвилась раскалённая нить и отшвырнула против Тома, в толпу. Лорд отвернулся и быстрым движением раскидал остальных магов. Его проводник, до того невидимый, накрыл хозяина щитом. Со всех сторон полетели проклятия. Эта схватка не походила на танец. Не было времени выполнять красивые па — только резкие, но отточенные движения. Том вертелся из стороны в сторону, быстрыми взмахами рук расправляясь с волшебниками. В проводнике кончались защитные заклинания. Один из последних щитов вдруг дал осечку — и по виску шаркнул осколок камня. Том отвлёкся лишь на секунду — и в тот же миг сбоку прилетел грязный удар кулаком. Реддл отшатнулся, зашипев. Сириус, разминая запястье, зарычал — по-настоящему зарычал и обернулся в чёрного пса. Реддл метнул в него пыточным — увернулся, парой проклятий — того прикрыли щитом. Блэк кинулся Тому на грудь, целясь в глотку. Его зубы клацнули совсем рядом, Лорд взмахом ноги отшвырнул анимага. Тут же слева прилетело проклятие. Сзади — еще три, откуда-то сверху налетел целый ворох. Том было метнулся вбок — и прямо под зубы Блэка. За плечо рванули, прогрызая до кости. Псину полоснуло по морде. Она завизжала так громко, что маги вокруг на мгновение оцепенели. Этой секунды Тому хватило, чтобы наколдовать щиты. Грубым движением всего тела он призвал с десяток барьеров. Поднял руку, чтобы завершить мощнейшую вязь — и с шипением сбился. Разодранное плечо дёрнулось, судорога искривила движение — и по щитам пошла трещина. Тут же сквозь неё прорвалось простейшее связывающее. Он ничего не успел. Том покачнулся. Перед тем как развеяться, щиты поглотили большую часть проклятий, отправленных магами. Пробившиеся рассекли скулу, сломали пару костей, мощным ударом плети изрезали спину и швырнули на колени. Веревки опутали руки — впились в разодранное плечо и тут же насквозь пропитались кровью. Меньше половины выживших магов сползалось к нему. Искалеченные, дрожащие от ненависти и ликующие. Спереди всех — ну конечно же, Сириус Блэк. Теперь уже в своём человеческом обличии. Кривой порез от проклятия рассёк его лицо наискосок. Чудом не перерезал глотку. В слегка плывущем сознании Тома мелькнула идея, мол, точность бы отработать. Он искривил губы. — Смеёшься, значит, — Блэк вытер кровь, заливающую правый глаз. — Смеешься. Мерзкий. Ты. Ублюдок. На каждое слово пришлось по удару. Том не упал только потому, что Сириус клещами вцепился в ворот его мантии. Пошатываясь, Блэк отошёл шагов на пять. Маги вокруг молчали, впившись жадными взглядами в картину, на которой величайший Тёмный маг их эпохи стоял на коленях, в молчании ожидая конца. По вискам Реддла бежала кровь, из нового пореза она потекла на глаза. Тёмные алые полосы рассекали его бездушное, холодное лицо, и Сириус Блэк, встретившись с Лордом взглядом, не увидел в нём ничего, кроме спокойного ожидания. Хотя Реддл и стоял на коленях, разворот его плечей, вздёрнутый подбородок, искривлённые изрезанные губы — всё говорило о том, что с магами вокруг он наравне. Если не выше. Мерзкий, мерзкий ублюдок. Сириус вспомнил, как горели глаза Гарри, когда он разрешил мальчику отправиться в поместье Реддла. Чёрт. — Знаешь, ты, — Блэк отвёл правую ногу назад. — Я даже не собираюсь ждать суда. — Не отрывая взгляда от лица Реддла, Сириус выводил плетение заклинания. — Ты подохнешь здесь и сейчас. От моей руки. И в этом мире станет на одну мерзкую, грязную сволочь меньше. С его руки в сторону равнодушного Реддла метнулась белая молния. Наперерез ей — фигура. Рвануло. Когда пыль на поляне осела, перед неподвижной фигурой Тёмного Лорда стоял Гарри. Он замер, тяжело дыша, и его одежда медленно темнела от крови. Правую руку Гарри отвёл себе за спину, словно желая дотянуться до Лорда. Том неотрывно смотрел на неё. Сириус рванул было вперёд, но резкий жест левой руки Поттера его остановил. По пальцам парня метнулся разряд. — Стой, Сириус, — тихо попросил Гарри. — Что ты… здесь. — Блэк запнулся, совершенно растерянный. — Почему ты — его?! Хотел бы Гарри об этом знать. Он рванул наперерез проклятию сам по себе, даже опомниться не успел. Горло сдавила паника, ноги сорвали с места — и, не разбирая, что колдует себе на защиту, Гарри оказался перед Реддом. Прикрыл собой, потому что иначе не мог. Даже не видел другого пути. Он на шаг отступил. Правую руку ещё сильнее вытянул назад, едва ли надеясь, что Том поймёт. Маги вокруг подходили всё ближе, сжимая кольцо. Его, Гарри, знали и потому не прибили не месте. Да и Сириус бы не позволил. Но вот связать как можно быстрее — это они могли. Счет шёл уже на секунды. Гарри с сожалением взглянул на кровоточащий порез крёстного. Не свести. Они встретились взглядами. Сириус смотрел на него в отчаянии. — Ну же, Сохатый… ну не глупи. — он протянул руку. Маги вокруг шагнули ещё ближе. Гарри подался назад. — Это же Тёмный Лорд. Гарри закрыл глаза. Именно. — Прости, Сириус. «Это же Тёмный Лорд». Со всех сторон в него полетели заклятия. Быстрым движением правой руки Гарри накрыл их с Реддлом защитным барьером и повалил на землю. Тут же скатился с него, вскочил и ногой описал по земле полукруг. Пыль, грязь и трава забили магам глаза, полезли в глотки. В радиусе пяти метров выросли стены-бури. Гарри повернулся к Тому и почти коснулся его, но за плечо резко дёрнули. Сириус с рычанием тянул его назад, подальше от Реддла. Он что-то отчаянно бормотал про дом, но Гарри выкрутился и отшатнулся. Блэк помрачнел. - Не заставляй меня. Со вздохом Гарри отвёл правую ногу назад. Ему придётся. Сириус бросился первым. С ноги постарался ударить в живот, потом в голову - кое-как Гарри отбил. Каждый удар крёстного сопровождала мощная магическая волна. Места, которыми Гарри блокировал, покрывались ожогами, леденели и болели, точно от сотни порезов. Против Сириуса ему точно не выстоять. Подождав, пока крёстный снова набросится, Гарри упал на землю и со всей силы ударил ему по ногам. Подсечка вышла отличная. Не оглядываясь назад, Гарри рывком дополз до Тома. Касание до плеча - и они исчезли.

***

Едва они вывалились на траву где-то в лесу, Гарри заскулил. Расщепило левую ногу. Кое-как наложив охлаждающее, он метнулся к Тому. Аппарация вышла слабая, их отшвырнуло метров на двести от магов. Значит, скоро найдут. Действовать надо быстро. Том снова стоял на коленях. По его лицу непрерывно бежала кровь, мантия была разодрана, грубые веревки впивались в искалеченную руку. Глаза были плотно закрыты. Гарри обхватил его лицо ладонями. Реддл дёрнулся и попытался отстраниться. Тогда Гарри сместил ладони на его шею, большими пальцами касаясь щёк. — Прости, — зашептал, отчаянно заглядывая в ледяные глаза. — Так надо. В голову хлынул поток чужих эмоций — негативных и злых — но Гарри было не до отвращения Тёмного Лорда. Он сосредоточился на совсем других чувствах и скрипнул зубами от боли, которую сейчас испытывал Реддл. Так же резко отшатнувшись, Поттер призвал проводник. Из его сияющей глубины он достал четыре лечебных мелодии и осторожно послал их к Тому. Тот было задержал их резким поворотом головы… но, помедлив, подпустил. Верёвки на его руках исчезли. Магия окружила Реддла со всех сторон, залечивая или хотя бы консервируя самые тяжелые раны. Важнее всего — переломы и изрезанная спина. Лорд неотрывно смотрел на Гарри, тот — куда-то ему на грудь. В тишине они провели пять минут, пока заклинания не потухли. Тогда Гарри медленно протянул руку и приложил ладонь к груди Реддла. Снова чужие эмоции в его голове. Снова волна недовольства… и что-то другое. Гарри было не до того. Определив, что самые опасные раны хотя бы на время закрыты, он тихо вздохнул. — Нужно добраться до лагеря. Лорд медленно поднялся. Даже в изодранной мантии, с окровавленным, исполосованным лицом он выглядел уверенно и невозмутимо. Словно прямо сейчас мог наколдовать им новый лагерь магов на двести. Только вот магии у них у обоих не осталось даже на аппарацию — Гарри почувствовал это, когда сканировал Реддла. Тот сражался без перерыва два дня то с одними магами, то с другими, и последняя засада, похоже, исчерпала его резервы. А сам Гарри… магическое истощение давно уже было при нём, и буквально только что на Тома он потратил последние заклинания из проводника. С трудом Гарри встал. Это далось ему нелегко — похоже, нога была повреждена довольно серьезно. Магии в проводнике не осталось, значит, потерпит. Придётся. Он сделал шаг к Тому, и тут же мышцу защемило. Реддл дёрнул его к себе, не давая упасть, и так же молча помог опереться о свою руку. С минуту они стояли бок о бок, пока Гарри приходил в себя от невозможной боли и с ужасом понимал — он не сможет идти. Мышцы порваны. До лагеря около километра. А сбоку вот-вот покажутся маги, от которых они так недалеко ушли. Надо сказать, чтобы Том его бросил. Он сможет. Это же Том. Только вот Гарри не мог — ему было так страшно отпустить ладонь Реддла, что он наоборот сжимал её крепче и, не соображая, переплетал их пальцы. Сириус и остальные его не тронут. А вот Том должен уйти. Иначе конец. Должен. Гарри досчитал до пяти, пытаясь унять крупную дрожь. Не получилось. — Я… Том поцеловал его. В груди что-то беспомощно оборвалось.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.