ID работы: 3503867

Зеркала

Джен
PG-13
Завершён
204
Размер:
35 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 74 Отзывы 41 В сборник Скачать

вишнёвый сад. (Чоппер и Зоро.)

Настройки текста
      Высадка на новый остров всегда будет сопровождаться незабываемыми эмоциями, ведь, прежде всего, это маленькое путешествие, в процессе которого можно узнать много нового.       Этот остров был весенним и поражал красотой и изобилием растений.       Именно это и сподвигло Чоппера пройтись по острову, правда, он был не один, а с Зоро. И частенько приходилось следить, чтобы мечник не потерялся.       Город был совсем небольшим, но от обилия цветов всевозможных тканей и растений, от с ума сводящих запахов и множества фруктов на любой вкус и цвет, просто глаза разбегались.       Ближе к центру улицы стали меняться, точнее, преображаться. Дома были украшены цветами, рисунками. Люди все ходили довольные и счастливые. Дойдя до площади, Зоро и Чоппер поняли причину столь цветущего и пахнущего вида жителей.       Цветение сакуры.       Тут, на острове, это был долгожданный праздник.       Зоро заметил те искры, что засияли в глазах Чоппера.        — Хочешь посмотреть? — спросил он, слегка улыбнувшись.       Оленёнок посмотрел на Зоро непередаваемым взглядом, каким маленькие дети смотрят на взрослого, когда тот предлагает ему купить долгожданный подарок, и энергично закивал, хватаясь за руку мечника и идя вперёд, ко входу в сад.        Сад располагался на довольно обширной территории, а через центр протекала речка, что брала начало где-то под горой.       Сакуры были расположены хаотично, из-за чего создавалось впечатление настоящего, природного. И не скажешь, что это всё было сделано человеком, что когда-то он лично сажал каждое деревце, лично выращивал и ухаживал за почвой. Казалось, будто распорядилась так сама природа.       Земля была усыпана лепестками, которые оборвали особо настойчивые детишки, что хотели на вкус попробовать всё живое и неживое. Создавался этакий ковёр из ярко-зелёной молодой травки и всевозможных оттенков розового лепестков — прекрасный контраст. Спокойствие и нежность.       Чоппер напоминал маленького ребёнка, которого привели в парк развлечений. Он то и дело крутил головой во все стороны, пытаясь запечатлеть в памяти каждую деталь, не забывая проверять наличие мечника за спиной. Он весело подпрыгивал, охал и ахал, когда видел особо красивое, раскинувшее свои ветви далеко, дерево, или когда мимо пролетавшая бабочка села ему на шапку, но больше всего он восхищался, когда лепестки сакуры то и дело плавно приземлялись на его синий носик.       Зоро лишь молча следовал за своим накама, расслабляясь и слегка улыбаясь, проникнувшись здешней атмосферой. Немного погодя он остановился у ствола дерева и присел, наблюдая за тем, как Чоппер бегал за розовыми лепестками, пытаясь их поймать.       Где-то через час оленёнок всё же выдохся и прилёг рядом с мечником, восстанавливая дыхание. Усмехнувшись, Зоро положил руку на голову друга.        — Пошли?        — Угу, — кивнул оленёнок.       Приподняв голову, он посмотрел на парня и, улыбнувшись, сказал:        — Спасибо, Зоро.       Пока они искали выход из сада, Чоппер уснул на плече друга, иногда тихо посапывая. Поэтому до корабля путь Зоро пришлось вспоминать одному. Он, конечно, вернулся, правда часа через три плутаний по улицам. А по возвращении узнал, что за ними ещё и пол команды отправилось. В общем, после возвращения остальных и короткой лекции от Нами, в лице удара по черепушке, все довольными отправились ужинать. Правда получил тогда ещё и Луффи, потому что своими криками разбудил Чоппера.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.