ID работы: 3505075

sing it for the n00bs

Слэш
Перевод
R
Завершён
599
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 62 Отзывы 159 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Киллджои используют эту заправку как базу уже месяц без особых происшествий. Она довольно отдаленная, но это хорошо — скорее всего, их не вытеснит большая банда, да и место прекрасное. Тут хорошее прикрытие, много тайников, где можно спрятать припасы, а когда они пришли сюда впервые, в подсобке уже были кое-какие предметы, хотя сейчас они почти закончились. Но самое лучшее здесь — это, конечно, склад. Прежде, чем Джерард начал играть в Danger Days, он никогда не задумывался над тем, откуда берется газ в бензоколонках. Он знал, что там что-то связано с трубопроводами, но больше не уделял этому внимания. Если бы он изучил этот вопрос более тщательно, то выяснил бы, что там всегда есть что-то типа больших сосудов для газа, которые располагаются под землей, но эта тема не была уместна до тех пор, пока Киллджои не переехали на заправку. — Сначала мы не знали о нем, — рассказывает Джерард, ведя Фрэнка по парковке. Он уже провел грандиозную экскурсию по маленькому круглосуточному магазину, в котором нет ничего, кроме пустых полок и разбитых стекол. — На самом деле это я нашел его. В этой игре мне нравится лазать повсюду. Есть много классных мелочей, которые никто не замечает, думаю, потому, что им не до поисков. — Мне тоже это нравится, — говорит Фрэнк. — Я провел много времени, просто исследуя пустыню, подо все заглядывая, забираясь на все подряд и выясняя, что я могу забрать. Они используют голосовой чат, потому что Фрэнк сказал, что предпочитает его. Слыша Фрэнка, Джерард чувствует дрожь в теле, ведь Фрэнк, вроде как, становится более реальным, потому что у него есть голос. Раньше Джерард никогда не ощущал себя так неловко в игре. Он уверен, что пока еще не сильно налажал, но он не может избавиться от мысли о том, что это скоро изменится. Голос Фрэнка звучит так, как будто парень все время улыбается. Может быть, это происходит само собой. Скорее всего, это не из-за Джерарда. Они обходят Trans Am с пустым баком. В стороне от бензонасосов, ближе к Шестой Зоне, откуда никто не додумается подходить, виден ряд бетонных люков. Несколько из них совсем маленькие, всего несколько дюймов в диаметре, но есть и один побольше. Джерард останавливается возле него и говорит: — Кликни по нему. Персонаж Фрэнка наклоняется и снимает крышку люка, открывая темную дыру. — Кру-у-уто, — восхищенно произносит он и запрыгивает внутрь прежде, чем Джерард успевает что-нибудь ответить. Джерард следует за ним. Внутри очень темно. — Скоро станет легче видеть, — говорит он. — Я думаю, это что-то типа симуляции привыкания наших глаз к темноте. Слышится щелчок, и появляется маленький огонек. В реальности Джерард машет руками, случайно задевая клавиатуру, которая, к счастью, не работает. — Еб твою мать! Выключи! Ты нас убить хочешь? Никакого огня в складе с остатками бензина! — Оу, — запинается Фрэнк. Свет исчезает. — Да, думаю, это имеет смысл. Джерард качает головой. — Ты с ума сошел. Просто немного подожди, я же сказал, скоро станет легче видеть. — Я ненавижу ждать. На что мы будем смотреть? — В основном, на припасы, — отвечает Джерард. — Мы храним их здесь, чтобы не потерять, если мы умрем. Тут есть еда, лекарства и аккумуляторы. — Удобно, — говорит Фрэнк. Наступает короткая неловкая пауза. В этот раз темнота рассеивается дольше, чем обычно. — Итак, — начинает Джерард. — Я еще не встречал в этой игре геев. Круто, что ты не скрываешь это. — О, ебать, да! — восклицает Фрэнк. Джерард засовывает пальцы под наушники и потирает уши. Это было громко. — Эм… что? — Я так надеялся, что ты не окажешься одним из тех чуваков, которые сначала такие милые и флиртующие, а потом удивленно моргают и говорят, что они это по-дружески. Это постоянно случается со мной. Сердце Джерарда начинает паниковать. Он прижимает к груди ладонь, пытаясь успокоиться достаточно, чтобы услышать собственный голос: — Я… я разве флиртовал? — Он не хотел. Хотя он никогда не мог понять, флиртуют ли с ним посторонние, а скрытие чувств явно не было его сильной стороной, так что он уверен, что сделал это не нарочно. — Я так и думал, — вздыхает Фрэнк. — Все нормально, если этого не было, но я, типа, надеялся. В тайнике становится немного светлее, и Джерард различает силуэт персонажа Фрэнка и припасы, сложенные позади него. Не то чтобы это имеет значение. Язык тела в игре ничего ему не скажет. Господи, он понятия не имеет, как все идет. Среди его вариантов возможных реплик нет ничего надежного или не тупого. Он точно должен дать Фрэнку какой-нибудь знак того, что он заинтересован, он знает это, но ему в голову не приходит ничего достойного. Чем дольше длится тишина, тем более напрягающей она становится. Вот почему Джерард предпочитает текстовый чат — там гораздо больше возможностей все обдумать. Когда ты говоришь вслух, нельзя остановиться посреди предложения, чтобы исправиться. На экране Джерарда выскакивает сообщение. turbosteam: ВРЕМЯ ЕБАШИТЬ ДРАКОВ turbosteam: есть тут кто-нибудь? — Полагаю, мы должны пойти помочь, — произносит Фрэнк. Он кажется слегка разочарованным. Что-то неприятно дрожит в животе Джерарда. — Эй, — говорит он. Он не может дать разговору оборваться на этом месте. — Если я флиртовал, это было, эм… случайно, но искренне. — Да? — переспрашивает Фрэнк. Его голос снова звучит так, как будто он улыбается, и живот Джерарда успокаивается. — Думаю, я могу жить с этим. *** Когда Джерард вылезает из люка, Грейс снаружи пытается заставить своего персонажа танцевать на парковке. Выходит у нее не очень, потому что Danger Days не позволяет заниматься подобным. В основном она просто прыгает по кругу и периодически наклоняется. Фрэнк тут же начинает смеяться над ней в текстовом чате. Джерард слегка напрягается, но Грейс нормально реагирует на поддразнивания. Вскоре показываются Рэй и Майки, и они двигаются по направлению к Петрикору. Это ближайшая дорога, которой пользуются драки, и она располагается достаточно далеко от их базы. Но на всякий случай они все же петляют и подходят туда с другой стороны. Им не приходится долго ждать. На главных дорогах драки всегда появляются довольно часто. Это их первый бой заодно с Фрэнком, и он проходит просто великолепно. Грейс расстреливает драков на мотоциклах прежде, чем те успевают хотя бы съехать с дороги, Рэй и Джерард разделываются с выходящими из машин, а Фрэнк убивает тех, кто подбирается ближе. Никому не удается пройти дальше, так что Майки абсолютно нечего делать. По пути обратно к базе все чуть ли не летят от счастья. В багажнике одной из машин драков обнаружилось несколько гранат, что очень обрадовало Фрэнка, а остальные так взволнованы из-за того, что у них снова есть бомбардировщик. Никаких межличностных разногласий больше не возникло — на самом деле, Фрэнк и Грейс, кажется, стали лучшими друзьями: их связали шутки о неспособности Майки прицелиться из пистолета. turbosteam: и я такая «БЛЯТЬ, РЕБЯТА, ЗА ВАМИ ЕСТЬ КТО-ТО, И ОН СТРЕЛЯЕТ В МЕНЯ», а кид такой «эм… прости, это был я» funghoul: хахахахахаха the_kobra_kid: ага, ебланы, поговорите со мной после того, как победите меня в рукопашном бою funghoul: о, это все, что нужно для успеха в этой игре? впечатляюще, мужик. как-нибудь научишь меня отбивать кулаками лазеры. JetStar: Вопросы об умениях Кида в сторону, это было охуенно. Я думаю, с Гоулом в банде мы можем начать сражаться ближе к городу. Город — это место, откуда приходят драки. Рядом с городом жестче перестрелки, а победы в них приносят больше очков. Точки возрождения есть только в пустыне, и каждый, кто начинает играть в Danger Days без предупреждения, очень быстро запоминает, что нельзя сталкиваться с драками в одиночку. С тех пор, как ушел Боб, Киллджоям не хватало сил для того, чтобы подойти слишком близко. Достигнув определенного уровня, можно войти в город и столкнуться с драками на их территории. Джерарду до смерти хочется узнать, что же там такое, но когда он однажды попытался пробраться через охрану, его пристрелили прежде, чем он успел хотя бы выбраться из тоннеля. Для осуществления этого плана требуются хорошая команда и машина. Ладно, сейчас у них хорошая команда, а на базе есть Trans Am, но она не заведется от испарений из склада. *** Машинный рынок в Danger Days — это что-то типа базара. Насколько известно Джерарду, он был задуман и создан исключительно усилиями игроков. Несколько предприимчивых личностей, имеющих в распоряжении фургон и груду инвентаря, начали ездить по пустыне и торговать, и это стало традицией. Сейчас у фургона есть несколько водителей, и они все знают друг друга. Майки пытался пробраться к ним после того, как его выгнали из его первой банды, но ему никто никогда не доверял ключи. Приходится немного поспрашивать у других, но в конце концов Джерард обнаруживает машинный рынок во внутреннем краю Третьей Зоны с другой стороны от города. Он припаркован во впадине, так что незаметен с большого расстояния. Обычно драки не сражаются особенно далеко от главных дорог, но под угрозой находится достаточно много товаров, так что водители предпочитают быть осторожными. Делая шаг к фургону, Джерард замечает неожиданно знакомое лицо за рулем. PartyPoison: Зойд! lynzoid: Привет, Пойзон. Как ты? PartyPoison: Когда ты стащила ключи от рынка? lynzoid: Не так уж и давно. Хорошо, когда рядом есть кто-то, с кем можно поговорить, но становится скучно, когда я одна. lynzoid: Ищешь что-то конкретное? Зойд — еще один местный игрок. Джерард встретил ее во время Волшебного турнира в магазине комиксов своего города, и они продолжали общаться в Danger Days. Раньше она со своей бандой присоединялась к Киллджоям в некоторых перестрелках. Джерард любит свою банду и гордится тем, как хорошо они справляются для маленькой группы, но иногда весело объединиться с кем-нибудь и разом уничтожить целую кучу драков, даже если это означает получение меньшего количества очков. Хотя он давно не встречал банду Зойд, а она не может часто сражаться, если занимается машинным рынком. Он задумывается над тем, что случилось с ее бандой. Наверное, будет бесчувственно спрашивать об этом. PartyPoison: На самом деле я надеялся, что у тебя в запасе найдется немного бензина PartyPoison: Я знаю, что ты обычно хранишь его для фургона, но у меня есть машина и нет топлива :( lynzoid: Я не должна делать этого, но у нас сейчас остался небольшой излишек. Возможно, я могла бы дать тебе банку. PartyPoison: Отлично! Что ты хочешь за это? lynzoid: У тебя есть Пауэр Пуп? У нас туговато с едой. У Джерарда есть Пауэр Пуп, и он так счастлив из-за бензина, что даже не пытается сторговаться. Вероятно, он в любом случае выиграл — это же целая банка, а в пустыне не так уж много топлива. Он кликает, чтобы забрать свое, на секунду задерживая курсор на Зойд, и замечает, что она на шестнадцатом уровне. Это странно. Ему казалось, что она была по крайней мере на двадцатом, когда они в последний раз сражались вместе, а с тех пор прошел еще месяц или два, так что сейчас ее уровень должен быть еще выше. lynzoid: ...так тебе нужен бензин или нет? Наверное, он ошибается. Он забирает топливо и не говорит об этом. *** Возможно, Киллджоям стоило еще немного попрактиковаться с Фрэнком перед тем, как перехватить кучу драков у самого города. Не то чтобы Фрэнк не великолепен — о, еще как великолепен, — но то, что он здесь, означает, что им придется сражаться немного по-другому, и, может быть, они должны были привыкнуть к этому прежде, чем броситься в омут с головой. — Черт, черт, черт, они приближаются! — в ужасе кричит Рэй Джерарду в ухо. — Мы все умрем! Может быть. — Глубоко дыши, Джет, — говорит Майки, и кажется, что он сам уделяет собственному дыханию больше внимания, чем если бы он занимался приемами карате: его персонаж справляется с прибывающей толпой фигур в белом. Джерард не открывает рот и фокусируется на стрельбе. Его клавиатура работает ничем не лучше, чем обычно, и это нихрена не помогает. Он целится в обратном направлении от Майки, пытаясь задеть тех, кто находится с краю группы, ближе к Фрэнку. Грейс, как обычно, заботится только о себе, но здесь действительно много драков, и они, кажется, поняли, где она прячется, так что у Киллджоев проблемы. — У меня есть идея, — говорит Фрэнк. — Стим, у тебя есть что-нибудь, что ты не хочешь потерять? — Запасной пистолет и бутылка воды, — отвечает Грейс. — Отдай их Пойзону. Сейчас я убью тебя. — Что? — возмущается Грейс. — Нет! Только не снова, ты, ебаный сукин… — Точка перерождения прямо здесь, — перебивает ее Фрэнк. — У тебя еще есть половина здоровья, они не ждут, что ты окажешься у них в тылу. Порази их. Ты достаточно хороша, чтобы серьезно навредить им до того, как они поймут, что ты там. Наступает короткая ошеломленная пауза, а затем Грейс бросает свой инвентарь на землю перед Джерардом. Тот быстро все подбирает. — Готово, Гоул, — говорит он и наблюдает за тем, как взрывается Грейс. Это длинная и тяжелая битва, но они выигрывают, чего бы точно не произошло, если бы не план Фрэнка. С Грейс на одной стороне и Фрэнком на другой они каким-то образом вырывают победу и улепетывают, как только умирает последний драк — учитывая их близость к городу, пройдет совсем немного времени перед тем, как покажется еще один отряд, а сейчас у них довольно мало здоровья. Когда они добираются до Второй Зоны, где на них больше не должны нападать, они переходят в текстовый чат. JetStar: Ладно, Пойзон, отличное решение по поводу нового бомбардировщика. funghoul: спасибо, чувак. turbosteam: думаю, тебе просто нужна была еще одна причина, чтобы взорвать меня turbosteam: отморозок turbosteam: хотя это было неплохо the_kobra_kid: я поддерживаю все планы, если в них входит пункт «взорвать стим» funghoul: это был классный дополнительный эффект от надирания задниц дракам. :Р Джерард все еще, вроде как, чувствует головокружение от того, какой все-таки Фрэнк засранец. Во время сражения трудно обращать внимание на других людей, но трудно и не заметить несколько эпических взрывов, каждый из которых убивает как минимум пятерых драков. Или напряженный низкий голос, постоянно указывающий на возможные проблемы и помогающий всем остальным в банде. С того момента в люке они больше не говорили с глазу на глаз. Джерард немного рад этому, потому что он понятия не имеет, что он мог тогда сказать, и немного разочарован, потому что ему очень хочется узнать, что бы сказал Фрэнк. Он даже не знает, как выглядит этот парень, но он в этом и не нуждается. Никто из тех, кто так сражается, не может быть непривлекательным для него. Они пешком идут к базе, и Джерарду нужна лишь одна рука, чтобы нажимать на стрелки. Разговор по текстовому чату постепенно прекратился: они все хотят только поскорее вернуться к аптечкам в складе. Никто же не заметит, если Джерард… просто… Минутой позже Фрэнк до усрачки пугает его, произнося «Джерард?» прямо ему в ухо. Джерард тут же вытаскивает руку из штанов. — Эм. Да? — Ты что, дрочишь? — Голос Фрэнка звучит так, как будто у парня сейчас начнется истерика от смеха. Джерард порывается отрицать это, но он всегда был ужасным лжецом. — Прости, я забыл, что голосовой чат включен. — Его лицо такое горячее, что кажется, что он действительно в пустыне. — Прости, — повторяет он. — Эй, если здесь никого нет… — начинает Фрэнк. Джерарду требуется секунда, чтобы убедиться, что он не спит, у него нет лихорадочных галлюцинаций и его наушники исправны. Затем он спрашивает: — Ты серьезно? — Я бы никогда не шутил о сексе, — отвечает Фрэнк. — Телефонном сексе. Сексе по голосовому чату. Неважно. — Вчера ты сказал Майки, что если ему понадобится больше опыта, чтобы повысить уровень, ты бы трахался с ним. — Я бы никогда не шутил о сексе с тобой, — поправляет себя Фрэнк. Вероятно, он несет какую-то хрень, но его слова все равно посылают дрожь в живот Джерарда. Он небрежно скользит рукой обратно в штаны. Он не уверен в том, что ему следует сказать. Он никогда не делал этого раньше, вот так, вслух, и он знает, что если попытается сделать свой голос сексуальным, он облажается и вызовет лишь смех. — Ты такой тихий, — говорит Фрэнк. — Ты был громче, когда не знал, что я слушаю. Продолжай так же. Джерард не думал, что ему нравится, когда ему приказывают, но, похоже, он ошибался на этот счет, по крайней мере, насчет Фрэнка. Его дыхание непреднамеренно сбивается, когда он берет в руку свой член, и Фрэнк произносит: — Да, черт побери. Прямо вот так. Сейчас Джерард слышит звуки и с конца Фрэнка, тихие, но отчетливые. — Скажи мне, — начинает он, и горло подводит его. Он продолжает шепотом: — Скажи мне, что делать. — Соски, — мгновенно реагирует Фрэнк. — Щипай их, так сильно, как тебе нравится. Если на тебе кофта, сними ее. Джерард скидывает свою толстовку на молнии и футболку. Последняя оказывается обернутой вокруг провода его наушников, потому что он ни за что не снимет их сейчас, даже на секунду. — Хорошо, — говорит он и зажимает свой сосок между двумя пальцами. — Блять, о господи. Хотел бы я, чтобы ты сделал это для меня. — Если бы я был там, я бы сделал это, — отвечает Фрэнк. Его голос хриплый. — Я бы выяснил, что заставляет тебя стонать, и делал бы это, пока ты не начал бы кричать от удовольствия. Прикоснись к своему члену. Просто держи его, не двигай рукой, пока я не скажу. — Срань господня, Фрэнк, — стонет Джерард. Он понимает, что это первый раз, когда он произнес имя Фрэнка вслух. Возможно, Фрэнк тоже это заметил, потому что он издает поток ругательств и завершает его словами: — Дрочи, давай, как быстро ты сможешь кончить для меня? Он узнает ответ реально очень быстро. Хорошо, что на Джерарде нет футболки, потому что у него явно не хватило бы координации для того, чтобы не кончить прямо на нее. Он выпускает долгий выдох, отходя от шока и слушая, как Фрэнк матерится во время собственного оргазма. Что-то на экране привлекает внимание Джерарда. Он не уделял игре должного внимания. Когда он смотрит туда, то обнаруживает, что уже прошел мимо заправки, и листает текстовый чат. the_kobra_kid: дом, милый дом turbosteam: я забираю аптечку JetStar: Пойзон? Ты куда? turbosteam: чувак, мы уже пришли, ты можешь остановиться the_kobra_kid: эм the_kobra_kid: увидимся позже? the_kobra_kid: повеселись в шестой зоне… *** Джерард глубоко эмоционально вкладывается в свое компьютерное оборудование, но он понятия не имеет, как на самом деле оно работает. Тем не менее, он беден, и его попытки тайно сменить свою сломанную клавиатуру на нормальную, принадлежащую его матери, не увенчались успехом, так что у него нет выбора, и он заходит в Google, пробуя себя в починке электроники. В основном его старания состоят в том, что он вытаскивает клавиатуру и чистит ее старой зубной щеткой, пропитанной спиртом. Он полагает, что если она иногда работает, тогда дело скорее в остатке соды, делающем ее липкой, а не в реальных проблемах с соединением. Спирт — это совет из интернета. По-видимому, заливать в клавиатуру чистую воду — не очень хорошая идея. Он уже собирается вернуть клавиатуру на место, когда звонит телефон. Он не узнает номер или код региона. — Алло? — Могу я, пожалуйста, поговорить с Джерардом Уэем? — спрашивает голос, который Джерард мог бы легко узнать из нескольких шотландских акцентов из-за прослушанных веб-комиксовых подкастов. — Это я, — говорит он, пытаясь сделать свой голос вежливым и профессиональным и прекрасно понимая, что на самом деле он просто пищит. — Здравствуй, Джерард. Это Грант Моррисон. У тебя есть свободная минутка? Помимо угрозы жизни его семьи, Джерард не может придумать ничего такого, что могло бы помешать ему поговорить с Грантом Моррисоном. Ну, кроме, может быть, очень большого несчастья. Он пытается собраться. — Конечно. — Превосходно. Я взглянул на скетчи, которые ты прислал, — они впечатляющие и интригующие. Можешь рассказать мне больше об этом комиксе? Как у тебя появилась идея, почему ты выбрал именно его? Ебаный в рот, он знал, что додзинси было плохой идеей. Он пытается сконцентрироваться на слове «впечатляющие», а не на сомнительном «интригующие». — Он основан на игре, в которую я играю… — каждую минуту своей жизни, — иногда. В игре у драков нет лиц — в буквальном смысле, они все носят маски, так что выглядят одинаково. Я подумал, что было бы интересно рассмотреть идею их индивидуальности, подарив одному из них отношения. Само собой, это не нормальные отношения, потому что они враги и пытаются убить друг друга, когда они не на своих тайных встречах, но именно поэтому это показалось подходящим вариантом. Твоя работа полна трудных и запутанных отношений и мировоззрений, которые переплетаются со вселенной Danger Days. Но также она о нахождении надежды, силе и видении красоты и сложности в опустошенности. Он останавливается прежде, чем забывает, что говорит не с Майки, и начинает сравнивать устройство Danger Days с другими онлайн-играми и фантастическими мирами. Это может выдать о нем больше информации, чем необходимо сейчас. — А вот это место, с плотоядными деревьями? — спрашивает Грант. Джерард рассказывает о своем художественном стиле и универсальности, аккуратно упоминая о знакомстве с фотошопом, потому что этот пункт он бы включил в резюме, которое Гранту не нужно. Грант слушает и знающе хмыкает, а потом благодарит его за приятно проведенное время, и Джерард заканчивает разговор, не имея ни малейшего понятия о том, как он прошел. В лучшей форме он не такой уж социально чувствительный, но давление из-за того, что он обязан произвести хорошее впечатление на одного из своих творческих героев, точно не возвращает его в лучшую форму. К тому же, он уверен в том, что ни разу не вдыхал за все время звонка. Это не могло помочь его концентрации. Хотя… впечатляющие. Грант Моррисон назвал рисунки Джерарда впечатляющими. Даже если он не примет Джерарда и они больше никогда не будут общаться, это все равно лучший день в жизни Джерарда. Он добавляет номер Гранта в список контактов и сидит, зачарованно глядя на него гораздо дольше, чем он когда-либо признает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.