22 глава
21 декабря 2015 г. в 16:46
Простояв немного за дверью, я так и не смог решить, куда мне стоит пойти в первую очередь — в башню Гриффиндора или всё же в Большой Зал. С одной стороны, очень хотелось есть, но если подумать, то мой внешний вид оставляет желать лучшего. В конечном итоге выбор был очевиден.
Поправив сумку, я направился в сторону спален. Уж лучше я умру с голода, чем покажусь в таком непристойном виде. Надеюсь, у меня ещё есть время, пока все на завтраке.
Решив не испытывать судьбу, я прибавил шагу и уже через пару минут с облегчением упал на кровать. Несколько раз глубоко вздохнув, я поспешил привести себя в порядок. Сегодня первым было зельеварение, и опаздывать к Северусу не хотелось.
Подойдя к зеркалу, я первым делом заметил тёмную прядь волос. Несколько первых секунд я всё же надеялся, что она исчезнет, но моим мечтам не суждено было сбыться. Перепробовав несколько маскирующих заклинаний, я понял, что это бесполезно.
— Здорово! Просто замечательно! И как мне с этим ходить?!
Я возмущённо смотрел на своё отражение, но оно, к сожалению, не ответило на мой вопрос.
Погипнотизировав несколько мгновений этот инородный цвет, я тяжело вздохнул. Ну и чёрт с ней, с этой чёртовой прядью. Тряхнув головой, я поспешил сложить необходимые учебники в сумку и направился на занятия.
По пути к кабинету мой желудок всё же окончательно проснулся и начал требовать еду. Причём весьма громко.
— Тебя только для полного счастья не хватало, — ворчал я.
— Как это мило, разговаривать с собственным животом, — усмехнулись сзади.
Не сбавляя шага, я обернулся. Следом за мной шёл Триган и весело улыбался.
Может, если я его проигнорирую, он отстанет от меня?
— Знаешь, нехорошо пропадать, никого не предупредив, — между тем продолжил аврор, догоняя меня. — Может, потрудитесь объяснить, мистер Малфой, почему вы не ночевали в своей кровати?
Нужно просто игнорировать его.
— И всё-таки я настаиваю на вашем ответе. Моя работа — обеспечивать безопасность. А как я могу это делать, когда вы нарушаете правила?
Похоже, вся эта ситуация его безумно радует. В его голосе столько ехидного веселья, аж противно.
Я уже хотел было послать Лоя куда подальше, как мой живот решил напомнить о себе громким урчанием.
— Вот! — радостно оскалился аврор. — Даже твой живот со мной согласен.
Сжав поплотнее челюсти, я прибавил шаг.
Терпи, Драко. Осталось совсем немного. Ещё каких-то два коридора.
Но почему-то с каждым шагом становилось всё тяжелей, как будто ноги начали прилипать к полу. Чем дальше я шёл, тем сложнее было переставлять ноги.
— Что за?.. — выдохнул я, останавливаясь.
— Драко, — тон Лоя резко изменился, всё его веселое настроение как рукой сняло. — Смотри на меня, Драко.
Его надоедливая физиономия мгновенно оказалась напротив моего лица.
— Смотри мне в глаза, — приказал аврор. Первый раз слышу у него такую интонацию. — Драко! Слышишь меня? Смотри мне в глаза.
Несколько раз моргнув, я внимательно вгляделся в глаза Лоя.
Голубые. Как самое ясное небо. Но что-то в них есть. Где-то там, глубоко внутри. Я ощутил его безграничное чувство вины и сожаления. И ещё что-то... что-то тёмное.
— Драко!
Кто-то резко дёрнул меня за руку.
— Что? — я перевёл немного расфокусированный взгляд на Блейза.
— Что вы делаете? — хмурясь, поинтересовался Забини, крепко сжимая мою руку.
— Ничего такого, — выдавил Лой. — Мы просто разговаривали.
— Разговаривали? — с сомнением в голосе переспросил мой друг.
— Всё нормально, Блейз. Я просто немного задумался.
— Из тебя ужасный врун. Думаю, вы не будете против, если мы пойдём на занятия, — спокойно произнёс слизеринец.
— Не буду вас задерживать, — ответил Триган и ушёл в противоположную сторону.
— Что это было? — проворчал Забини. — Он пристаёт к тебе? Может, стоит рассказать профессору Снейпу?
— Всё нормально, — ответил я и вытащил руку из его захвата.
— Нет, не нормально, — продолжал возмущаться слизеринец. — Ты не видел эту картину со стороны. Это выглядело немного жутко. Что ему от тебя нужно?
Если б я знал. Понятия не имею, что творится в голове у этого парня.
— Мы не опоздаем? — поинтересовался я.
— Нет, — отозвался друг. — Занятия на сегодня отменили. Дамблдора и деканов всех факультетов вызвали в Министерство из-за случая с Милиган. Для обеспечения безопасности на всякий случай в Хогвартс были направлены ещё несколько авроров. Хотя это происшествие и хотели сохранить в тайне, но кто-то, видимо, проболтался. Сейчас все газеты пишут об этом. Студентов продолжают забирать родители. Такими темпами через пару дней в школе никого не останется... Что у тебя с волосами?
Блейз забыл всё, о чём говорил, и с удивлением посмотрел на меня.
— Решил сменить имидж, — пожал плечами я.
— Кстати, Панси очень зла на тебя, — спустя мгновение произнёс Забини.
— Почему?
— Шутишь? Твоё странное поведение, частые исчезновения, общение с Поттером, этот аврор и его нездоровый интерес к тебе, партнёрство, а сейчас ещё и это, — друг взмахнул рукой, указывая на мои волосы.
— Действительно, — вздохнул я. — Нам нужно о многом поговорить. Соберёмся в нашей спальне через час. Там нам не помешают. Кстати, а где гриффиндорские охранники?
Я только сейчас заметил, что друг совершенно один. Ладно, я — вечно сбегают от Поттера.
— Уизли с Грейнджер были заняты поиском пропавшего героя, — пожал плечами Блейз. — Пошли. Нам ещё нужно зайти к Панси и забрать Крэбба и Гойла с кухни.
— Может, разделимся? Так быстрей будет.
— Ещё чего, — отозвался Забини. — После того, что я видел, тебе вообще одному нельзя ходить.
— Может, ты и прав, — вздохнул я. — Ну тогда вперёд.
Винсент и Грегори действительно нашлись на кухне. Эта парочка обжор интенсивно уплетала кексы. Увидев нас с Забини, парни приветливо кивнули и поспешно собрали остатки сладостей в кучу.
Пока мы искали Паркинсон, Крэбб и Гойл съели свою заначку и теперь с несчастным видом обсуждали, что было за завтраком. Разговоры про еду отрицательно сказывались на моём животе, и он яро высказывал мне своё недовольство.
— Может, пойдём перекусим? — с надеждой поинтересовался Гойл.
— Вы же только что ели, — весело отозвался Блейз.
— Ну так Драко, наверно, есть хочет, — вклинился в разговор Крэбб.
— Да-да, — закивал головой Грегори. — У него так живот громко урчит.
— Тихо вы, — шикнул я. — Мы пришли.
Панси была в библиотеке, она сидела за дальним столом и конспектировала книгу. Услышав наше препирательство, девушка подняла голову. Увидев меня, она поджала губы и резко захлопнула книгу. Не глядя сбросав вещи в сумку, Паркинсон быстрым шагом подошла к нашей небольшой компании.
Не произнося ни слова, мы направились в сторону гостиной Слизерина.