ID работы: 3508333

Бильбо Бэггинс и Шеролин Тук, или туда и обратно

Гет
NC-17
Завершён
375
автор
Gala_Bel бета
Размер:
254 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
375 Нравится 757 Отзывы 156 В сборник Скачать

глава 2. Неблагоразумное поведение и его последствия

Настройки текста
      Заснула я весьма крепко, и громкий храп тринадцати гномов и одного волшебника мне вовсе не мешал видеть замечательные сны, в которых я бродила по незнакомой гористой местности, прячась от ярких солнечных лучей под сенью высоких сосен и вдыхая полной грудью прохладный, напоённый горьковатым запахом трав воздух. Впереди у холмов был город: красивый, огороженный крепостной стеной, из-за которой выглядывали высокие дома и башенки, на которых развевались яркие флаги. Большие железные врата, украшенные великолепной ковкой, были широко открыты, у них стояли два стражника в военной амуниции и латах. Мне хотелось пойти туда, ведь даже с того места, где я стояла на пригорке, были хорошо видны богато уставленные товарами ярмарочные прилавки, слышались зазывающие крики торговцев, детский смех и красивое девичье пение невидимой отсюда исполнительницы. Словно завороженная, я сделала несколько шагов вперёд, чтобы попасть, наконец, в столь манящий яркими красками город, но в этот миг сильный, почти ураганный порыв ветра задрал подол моего синего платья и растрепал волосы, разметав их по щекам. Страшный гул потряс окрестности. Прижимая ладони к ушам, я, задрав голову, всматривалась в небо, бывшее ещё минуту назад голубым и безоблачным. Теперь же оно, казалось, стремительно темнело, по нему что-то быстро неслось, словно закрывая собой солнце и отбрасывая чудовищную тень. - Дракон! - закричал один из воинов, что охраняли городские врата, створки которых через минуту уже были захлопнуты.       Поднялась паника, крики людей смешивались с детским плачем и громогласным басом отдающего приказы командира стражи, но всё перекрывал набирающий силу гул. Словно оцепенев от ужаса, я так и стояла, прижав руки к голове и глядя на небо, где уже отчётливо различался силуэт покрытого сверкающим панцирем огромного дракона, который, широко взмахивая крыльями, становился всё ближе. - Что ты стоишь, идиотка, беги! - раздался громкий мужской крик совсем рядом со мной.       Резко обернувшись, я увидела нескольких ранее мною незамеченных гномов, что спускались по холму, на котором я стояла совсем близко от видневшегося хвойного перелеска. - Беги! - вновь крикнул мне черноволосый гном, чьи синие глаза сейчас сверкали, как два сапфира, а светлые высокие скулы едва прикрывала тёмная борода.       Каким-то образом догадавшись, что от страха я не могу сдвинуться с места, он, схватив за руку, потянул меня прочь от накрытого паникой города.       Приподняв широкий подол платья, я, наконец вспомнив, на что мне даны ноги, еле поспевая, побежала вслед за тем, кто сжимая одной широкой ладонью мои липкие от страха пальцы, другой держал выхваченный из ножен меч. Откуда взялись гномы? Я не знаю, я не видела их до того. - Быстрее, Торин, быстрее! - прокричал пробегающий мимо нас гном с всклокоченными седыми волосами и длинной, почти до земли бородой.       Тот, что так нелестно обозвал меня идиоткой, на миг оглянулся и громко закричал: - Ложись!       Я бы сама и не поняла, что имеется в виду, но он, наваливаясь сверху, толкнул меня на землю.       Вскрикнув от удара о камни, придавленная немалым весом его мощного тела, я, повернув голову, больно растянув при этом мышцы на шее, увидела нависшего над городом дракона. Вот он разверз свою пасть, и на прекрасной архитектуры дома обрушился столб пламени. Зажмурившись от опаляющего всё вокруг жара, я с криком вжалась лицом в камни.        Но камни вдруг стали мягкими, и внезапно я поняла, что кричу в свою подушку. Разомкнув веки, я буквально подскочила в кровати и принялась судорожно оглядываться. Так и есть, я в спальне, той самой спальне, которую выделяет мне дядюшка Бильбо каждый раз, когда я приезжаю к нему погостить. Значит это был сон, кошмарный сон, навеянный рассказами вчерашних гостей. Ох, как же страшно! Пальцы на руках и впрямь стали липкими, а щёки словно до сих пор саднит от удара о камни. Казалось, проведи я по ним рукой, обязательно нащупаю кровоточащие царапины. Тот гном, что толкнул меня, это ведь надменный Торин, что нежданным гостем вчера пришёл в наш дом, только, теперь он стал старше, а борода его стала значительно более густой. Да и Балин, он ведь тоже наш гость, правда, кажется поседел ещё сильнее, чем в моём сне.        Спальня моя была буквально затоплена тёплыми лучами и скользящими бликами, а значит, солнце уже стояло высоко. Вот это поспала! Ведь у нас куча гостей, которых нужно кормить завтраком! Буквально скатившись с кровати, я быстро умылась, налив прохладной воды из кувшина в медный таз, что стоял на маленьком столике у окна, и, надев домашнее зелёное платье, на ходу расчёсывая волосы, выскочила из комнаты и поспешила по коридору на кухню. В светлой, уютной норе стояла, казалось, звенящая тишина, но увлечённая мыслью о том, сколько всего нужно сейчас успеть приготовить, я этого не замечала, и растерянно заморгала лишь, увидев на мойке гору недавно вымытой, ещё влажной посуды.       Быстро сообразив, что дом опустел, я радостно напевая, принялась убирать тарелки, кружки и ложки с вилками в буфет, а покончив с этим, поставила чайник на огонь и завела тесто для блинов. Когда несколько первых румяных блинчиков уже лежало на блюде, в коридоре раздались негромкие шаги. Отставив сковороду в сторону, я поспешила вслед за облачённым в домашний халат дядюшкой. - Доброе утро! - сказала я, радостно ему улыбаясь. - И впрямь доброе, - согласился Бильбо, оглядывая учинённый гномами беспорядок и ероша и без того растрёпанные волосы. - Гости-то наши, похоже, ушли. Вот и славно. - А мне немного жаль, - пожала я плечами, поправляя сдвинутый с места пуфик. - Может они и впрямь взяли бы нас с собой в поход к своей Одинокой горе. Интересно, дракон ещё жив или помер от старости? - И что только за мысли бродят в твой голове, девочка? - строго выговорил мне дядя. - Гномы, гора, дракон... ты что? Это же сущий кошмар! - Но ведь это было бы интересно! - попыталась заспорить я с хоббитом. - Только представьте... - Даже думать об этом не смей! - раздраженно оборвал меня Бильбо, хотя я и успела заметить огонёк интереса в его синих глазах, который тут же сменился непреклонностью. - Место порядочного хоббита дома, в своей норе, или в огороде, саду, но уж никак не на неизвестно куда ведущих дорогах. - И тут же сменил тему. - Что у нас на завтрак?       Ну конечно! А ещё порядочные хоббиты только и думают - чего бы съесть? Особенно представители мужской половины. - Блинчики с вареньем, - ответила ему я, направляясь обратно на кухню. - Ну да, - проворчал дядюшка, начиная поправлять стулья вокруг большого овального стола. - Кексы-то вчера все съели эти обжоры, которых самих скоро дракон проглотит на завтрак, если они не оставят своих дурацких затей.       Лишь хихикнув, я вновь поставила сковороду на огонь, и, зачерпнув половником теста, аккуратно вылила его в шипящее масло. Вскоре я заварила чай и мы устроились завтракать прямо на кухне. Дядюшка всё ворчал о нежданных гостях, которые оказались прожорливее любой саранчи, а я лишь молча, с улыбкой его слушала и иногда поддакивала.       Подкрепившись, мы с новыми силами принялись за уборку, и вот уже в гостиной и нескольких спальнях был наведён порядок. Вскоре Бильбо, чинивший сломанную ножку стула, который вчера не выдержал веса Бомбура, отправил меня готовить второй завтрак. Наслаждаясь лёгким ветерком, что проникал в нору через раскрытую дверь, я, захватив из изрядно опустошённой вчера кладовой яйца и кусок бекона, поспешила на кухню. - Доброе утро, голубушка, я гляжу, вы совсем никуда не торопитесь? - раздался у меня за спиной знакомый голос.       Испуганно вздрогнув, я едва не выронила продукты, и, быстро развернувшись, увидела стоящего в дверях Гэндальфа. - Где твой дядюшка? - спросил он у меня, не успела я и рта раскрыть для слов приветствия. - Мебель починяет, - растерянно указала я на столовую. - И гляжу, совсем не торопится, - повторил волшебник, недовольно качая головой, и направился в комнату, из которой доносилось постукивание молотка.       Занеся яйца с беконом на кухню, я поспешила вслед за ним. - Любезный, да когда же ты пожалуешь? - спросил Гэндальф у Бильбо, который при виде него чуть не прибил себе молотком палец. - А ещё говорил "рано в кровать- рано вставать"! Посмотрите на него - сидит ножку к стулу приколачивает! А между прочим, уже половина одиннадцатого и тебя ждут! - Кто ждёт? - в нервном удивлении, запинаясь, вопросил хоббит. - Где ждёт? - Ты что послания не читал? - негодуя, воскликнул волшебник. - Оно же на каминной полке! - Какое ещё послание? - изумился Бильбо, откладывая молоток и вставая с корточек. - Не видел я никакого послания! - Да вот же оно! - подойдя к камину, Гэндальф вынул из-под часов записку и протянул её мистеру Бэггинсу. - "Торин и Ко посылают Взломщику Бильбо свой пламенный привет! За гостеприимство сердечно благодарим , предложение профессиональной помощи принимаем с признательностью, - начал вслух читать ошарашенный хоббит, при каждом слове всё больше бледнея. - Условия: оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части дохода, если таковой случится. Оплата дорожных расходов гарантируется, похоронные издержки ложатся на Ко или её представителей, если меры покойным не приняты заранее. Не считая себя в праве нарушать ваш драгоценный отдых, мы отправляемся вперёд, дабы сделать необходимые приготовления. Будем ожидать вашу почтенную особу в харчевне Зелёный Дракон, Байуотер, ровно в одиннадцать утра. Смеем надеяться на Вашу пунктуальность, имеем честь быть глубоко преданными Вам, Торин и Ко". - Остаётся пятнадцать минут. Тебе придётся бежать, - заметил Гэндальф, в то время, как я чувствовала, как от слов "похоронные издержки" и "покойный" начинают холодеть щёки, наверное как раз и принимая драконий зелёный оттенок. - Но... - запротестовал Бильбо. - Слышать не желаю никаких "но", - грозно отрезал волшебник. - Но ведь... - снова попытался возразить дядюшка. - И никаких "но ведь" тоже! Бегом, я сказал!       Мы с мистером Бэггинсом так и не смогли потом вспомнить, как оказались на улице без шляп, денег, носовых платков и всех тех вещей, которые привыкли брать с собой, выходя из дома. Оставив так и не приготовленные продукты на кухне и попросив волшебника запереть дом, мы со всех ног побежали по узенькой улочке мимо большой мельницы, через мост и ещё с милю по ту сторону реки. Подхватив одной рукой юбки домашнего платья, стараясь не смотреть на изумлённо оглядывающихся на нас соседей, я, задыхаясь, жадно ловя ртом воздух, едва поспевала за пулей несущимся дядюшкой. И с чего это он взял такой разгон, если ещё час назад уверял меня, что не собирается вместе с гномами стать драконьим завтраком? Не иначе, как передумал?!       Ох, как же запыхались и упарились мы, когда ровно в одиннадцать, с боем часов добежали до харчевни. - Браво! - с усмешкой произнёс Балин, ждавший нас у дверей этого славного заведения.       В это время из-за поворота дороги, что вела в деревню, показались остальные. Гномы ехали верхом на нагруженных тюками, мешками и прочими пожитками пони. Несколько мохнатогривых животных хоть и были изрядно навьючены, седоков ещё не имели. - Садитесь оба в сёдла, и в путь! - громко приказал Торин Бильбо и Балину, даже не взглянув в мою сторону.       Я, конечно, понимаю, что рост мой невелик, а платье зелёное, но неужели я так сливаюсь с травой, что меня вовсе не видно? - Дядя! - дрожа от возмущения, воскликнула я. - Ах да, попрощайтесь с .... племянницей, - не оборачиваясь, кивнул в мою сторону Торин.       Всё ясно! Этот гордец даже не удосужился запомнить моё имя! - Шеролин, - обратился ко мне взъерошенный хоббит. - Наверное нам и впрямь пора... - Нет! - оборвала я его, чувствуя как и без того раскрасневшиеся от стремительного бега щёки становятся просто пунцовыми. - Я не хочу сейчас ехать домой! - Ну тогда ты можешь пожить пока в моей норе Под Холмом, - предложил, поразмыслив с минуту, Бильбо. - Ага, и объяснять всем местным сплетницам, куда вы так внезапно исчезли, - упёрла я кулачки в бока. - Нет уж, увольте, дядя! - И что же ты предлагаешь? - вышел из себя и без того раздражённый всей этой ситуацией Бильбо, тоже упирая руки в бока.       Упс! Не люблю злить дядюшку, даже если это получается нечаянно. Уж если кому удастся его разгневать, что в принципе невозможно, то тогда к нему неделю лучше близко не подходить. - Я тоже хочу на дракончика посмотреть, - сложив руки на груди и опустив глаза, тихо попросила я. - Дракончика? - прозвучал громкий бас Двалина. - Деточка, мы не на увеселительную прогулку собрались! Смог - это огромный дракон, а не ящерица в камышах! Глупым девчонкам в нашем походе не место!       Глупым! Ах вот как! А вчера, когда я готовила обед, а ты ел в это время пожаренные мною оладьи, то воздерживался от подобных замечаний!       Я уже хотела было сказать этому грубияну всё, что о нём думаю, но тут на своём гнедом пони вперёд выехал Кили. - А я за то, чтобы Шеролин поехала с нами, - произнёс молодой гном, и в душе я уже хотела его поблагодарить, но это только пока он не добавил следующие слова, - это ведь хорошо, она будет стирать, штопать нам одежду и готовить вкусную еду. - Точно! - тут же поддержал его рыжеволосый толстяк Бомбур. - Племянница мистера Бэггинса очень вкусно нас вчера накормила.       Округлив от возмущения глаза, я искала подходящие слова чтобы им ответить, но тут к разговору подключился и Фили, который, очевидно, всегда и во всём поддерживал своего заводилу братца. - А что, - ухмыльнулся он, поглаживая свою золотистую, заплетённую в косы бороду. - Аппетитная будет приманка для дракона! - Ну всё, с меня хватит! - громко произнёс внезапно покрасневший Бильбо, и, взяв за руку, потянул меня к дороге, что вела к перекинутому через реку мосту. - Мы возвращаемся домой! Прощайте, господа, - обернулся он к гномам. - Не могу сказать, что опечален тем, что не смог вам помочь. Рад был повидаться. Счастливого пути! - Твою ж мать орки подери! - оглушительно громко выругался Торин. Интересно знать, чью маму он так славно помянул? Если мою, то, спасибо, не нужно. А если мистера Бэггинса, то тоже нехорошо получается, а то она ведь в гробу на кладбище покоится.        В следующую минуту наследник гномьего королевского рода, спрыгнув со своего чёрного пони, догнал нас и, отобрав мою ладонь у возмущённого Бильбо, молча (то ли на языке были одни ругательства, то ли не считал нужным вести беседы с безрассудной хоббичьей девицей) отвёл меня к одному из навьюченных пони и помог на него взобраться. - А теперь живо все по сёдлам, - не терпящим возражения тоном приказал он загалдевшим было гномам и ошалевшему от такой наглости хоббиту. - Дорога не ждёт.       Вот так и получилось, что я сама фактически напросилась на полное трудностей и смертельного риска приключение. Это потом я сотни раз пожалела о своём желании "посмотреть на дракончика", а сейчас же в глубине души была счастлива и гордилась собой. Стараясь сидеть в седле ровно, и не смотреть на землю, которая, казалось, находилась очень далеко, я, взяв в руки поводья, неумело направила конька вслед за едущим чуть впереди Кили. - Зашьёшь мне вечером на привале рукав рубашки? - подмигнув, спросил у меня обернувшийся гном. - А то шибко порвался. - Держи карман шире, - нахмурившись, ответствовала ему я. - Точно, а мне карман зашить нужно, - вновь поддержал брата поравнявшийся с нами Фили. - А я хочу на ужин наваристое рагу, как ты вчера готовила, - подбросил свои пять копеек проезжавший мимо нас Глоин. - И побольше, чтобы всем и на добавку хватило.       Закатив глаза к небу, я уже хотела было объяснить им всем, чем каждый из них займётся вечером на привале, но тут поймала на себе весьма многообещающий взгляд едущего на навьюченном припасами пони Бильбо и сочла за лучшее молчать и делать вид, что усердно думаю над своим неблагоразумным поведением.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.