Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 40 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2. Первые признаки

Настройки текста
Примечания:
Алый поезд "Хогвартс-экспресс" медленно ехал в ночи, но вот вдалеке стали видны огни замка. Пайпер была единственная в компании, кто не заснул, ведь большую часть поездки она провела с книгой в руках. Еле-еле разбудив Джейсона, она принялась будить остальных, но, похоже, те спали намного крепче её парня. - И что с ними делать? - вздохнула она, убирая книгу в сумку. - Знаешь, как я бужу Джексона по утрам? - улыбнулся Джейсон. Он направил палочку на парня и, когда из неё хлынул небольшой поток воды, закричал: "Просыпайся, Медуза, пора плавать". Перси мгновенно открыл глаза и вскочил на ноги. - Ненавижу тебя, Грейс, всю форму испортил. - Что за шум? - подал голос Лео, потягиваясь на своём сиденье. - Если не хотите отправиться в Лондон, то советую вам, мальчики, сейчас же выйти из поезда. - Дома хотя бы поспать нормально дают, - буркнул Перси, ища свой рюкзак. - Ей-Богу, Джексон, хватит ныть. Ты волшебник или кто? - Пайпер подала ему его же сумку и потрепала по голове. Потом достала из кармана палочку и заклинанием высушила одежду. - Поторапливайтесь! Я попросила ребят занять нам карету, но не уверена, что они будут долго ждать. Все схватили свои вещи и вышли из купе. На улице было сыро, кое-где виднелись лужи - пока ребята ехали, прошёл сильный дождь. На платформе осталась одна единственная карета, в которой сидело двое парней. - Привет, Скор, привет, Альбус, - помахала им Пайпер, забравшись внутрь. - Привет обоим, - поддержали её Джейсон и Перси, а Лео в это время тщетно пытался закрыть сломанную дверь. Скорпиус Малфой и Альбус Поттер были однокурсниками Перси, но учились на одном факультете с Пайпер, Слизерине. Оба были неплохими ребятами, а главное - отличными игроками в квиддич. Малфой занял место вратаря, а Поттер - ловца. - Как лето, Пайпс? - попытался завязать разговор Скорпиус. - Отлично, - ответила Пайпер и стала рассказывать о каникулах, проведённых в Италии. Карета проехала мимо чугунных ворот со статуями крылатых кабанов по бокам. И вот уже был виден Хогвартс. Вместе пройдя через дубовые двери замка, ребята расстались на входе в Большой Зал. Пайпер и парни ушли к столу Слизерина, Перси и Джейсон в противоположный конец к гриффиндорцам, а Лео сел рядом с Аннабет, второй старостой Когтеврана. - Что, Джексон, все ещё рад, что приехал сюда? - словно из ниоткуда появился Джеймс. - Ну так рано радуешься, в этом году кубок школы достанется нам! - Ты чего? - не понял Перси. - За лето совсем с ума сошёл? Джеймс Поттер хоть и учился на шестом курсе, но все-таки на факультете Гриффиндора. Они с Перси всегда ладили (иногда даже гостили друг у друга летом), ведь оба были охотниками в школьной команде по квиддичу. И такие перепады настроения, как знал Перси, у Поттера случались редко. - Джим, не пугай людей, - сказала девушка, подсев к нему. Ярко-синие глаза, подведенные чёрным карандашом, волосы цвета вороньего крыла торчат ежиком во все стороны, задорная ухмылка, словно она придумала, как будет тебя пытать, но сделает это очень мило. Талия Грейс, девушка Джеймса. - Что с ним? - спросил у неё Перси. - Он все ещё дуется, что у него нет злейшего врага, которого можно постоянно задирать. Вот и начал приставать ко всем подряд, - усмехнулась Талия. - Эм, а тебе не кажется, что злейшего врага нет почти ни у кого. У меня лично его тоже нет. - А как же Ла Ру? - посмотрел на него Поттер поверх очков. - Она ведь девчонка, - отмахнулся Перси, вспоминая не самую лучшую однокурсницу со Слизерина. - Не надо недооценивать девушек! - грозно глянула на него Грейс. - Вот именно, - поддержал её Джеймс, - тем более, что вы устраивали дуэль десять раз. - Вообще-то, всего восемь, - хотел было возразить Перси, но тут двери Большого зала распахнулись, и вперёд вышел профессор Флитвик, заместитель директора, ведя за собой колонну первокурсников. Он поставил табурет, который все это время левитировал с помощью палочки, на возвышенную часть зала и положил на него шляпу. Вдруг она ожила, на месте одной из складок появился разрез наподобие рта. Шляпа запела. Быть может стала я стара, Но годы быстро пролетели. Давно четыре колдуна Открыли в замок этот двери. Они решили обучать Всех магии своей И для таких, как вы, ребят Чуть сделать мир светлей. И вот свободен в Хогвартс путь! Но как детей распределять? Ведь новобранцы уже ждут, Проблему надо бы решать. Согласны были все четыре Забрать себе в ученики Тех, чьи уменья походили И были им самим близки. Отчаянный Годрик Гриффиндор Был истинный храбрец, Он в людях ценил смелость и отвагу. Коль путь ведёт на Гриффиндор, То ждёт тебя успех, Но только не показывай ты страху. Кандида Когтевран брала умелых, Тех, чьи познанья были велики. Она ценила ум, отдачу делу И небоязнь использовать мозги. Для Слизерина кровь была важна, Происхожденье, благородное семейство. Учил творить великие дела Он тех, кто не боялся хитрых действий. Но Пенелопа всех сплотила, И не было вражды меж ними. Она умения ценила И взгляды личности благие. Теперь настал и мой черед, Мне нужно службу перенять. Для тех, кто прибыл в первый раз, Распределение начать! Когда песня закончилась, по всему залу пронеслись громкие аплодисменты. Флитвик развернул длинный свиток. - Когда я произнесу ваше имя, вы сядете на табурет и наденете на голову шляпу. После того, как она выбирает ваш факультет, вы отправляетесь к соответствующему столу. Эти ребята станут вашей семьёй на ближайшие несколько лет. Итак, начнём: - Аббингтон, Трэйси! Вперёд вышла девочка с белоснежными волосами. Она сделала несколько неуверенных, мелких шагов, оглянулась назад и села на табурет. Шляпа тут же сползла девочке на лоб, но Трэйси все равно осматривала зал, но уже не с испугом, а интересом. Взгляд её голубых, точно ледышки, глаз почему-то задержался на столе Слизерина, но через пару мгновений Шляпа выкрикнула: "Гриффиндор!", и девочка села за стол рядом с Джейсоном. И только тогда Перси понял, что сидит не рядом с друзьями. Это показалось ему странным, ведь они вместе зашли в Большой зал. А потом он уже сидел за столом, а к нему подсел Джеймс. Но как же они разошлись с Грейсом? Память категорически отказывалась восстанавливать произошедшие события, и парень решил списать это на усталость. Флитвик уже дошёл до буквы "Р" и мальчик по имени Кевин Роквит присоединился к Пуффендую. Когда за стол Гриффиндора сел Лисандр Скамандр, Джеймс громко зааплодировал. - Сыновья подруги родителей, - шепнул он Перси. В это время брат-близнец Лисандра, Лоркан, садился за стол Когтеврана рядом с Аннабет. Та над чем-то смеялась и одобрительно похлопала мальчика по плечу. Мерлин, какая она красивая, когда улыбается. И когда сидит, о чём-то задумавшись. И когда кричит на него. Её золотистые волосы волнами спадали на плечи, а сама она внимательно следила за распределением, лишь изредка поворачиваясь, чтобы ответить что-то друзьям. Перси мог любоваться ей и дальше, но тут из за преподавательского стола поднялась профессор Макгонагалл. На ней была её любимая мантия изумрудного цвета и остроконечная шляпа. Вокруг глаз маленькие морщинки, и счастливая улыбка на лице. - Добрый вечер, дорогие друзья! - сказала директор. - Новичкам - добро пожаловать! Всем остальным - с возвращением! Прежде чем начнётся пир, я бы хотела сделать несколько заявлений. Для начала я с большим сожалением вынуждена сообщить вам, что профессор Слизнорт решил оставить должность профессора зельеварения и ушёл в отставку по собственному желанию. По залу прошла волна шепота. Несмотря на то, что такой слух разнесся по школе в том году, верить ему никто не стал. Но теперь все были удивлены, а многие и опечалены. Перси же, как и большинству других, было интересно - кто займёт его место. - С начала этого года, - продолжала Макгонагалл, - деканом Слизерина будет считаться профессор астрономии Аврора Синистра. Место преподавателя зельеварения займёт профессор Хейдес. За преподавательским столом поднялся мужчина лет тридцати пяти. Он был одет в чёрную мантию, волосы такого же цвета коротко подстрижены. Перси мог поклясться, что никогда его раньше не видел, но лицо нового профессора все равно показалось ему смутно знакомым. - А теперь об ещё одной замене в преподавательском составе. Ромильда Дристарк, ваша бывшая учительница защиты от тёмных искусств, уволилась из-за личных обстоятельств. После этих слов Макгонагалл пристально посмотрела на стол Когтеврана, но никто, кажется, не понял в чем дело, ведь о прошлогоднем инциденте знали только Лео и трое гриффиндорцев. Они даже Пайпер не решились рассказывать. - Хочу сообщить вам, что место профессора Дристарк займёт Эдвард Люпин. Со своего места встал молодой волшебник. Он дружески помахал, и по залу пронеслись одобрительные аплодисменты. Люпин, насколько знал Перси, был близким другом семьи Поттеров и Уизли. Мальчик встречался с ним один раз, когда был в гостях у Джеймса. Перси опять посмотрел на стол Когтеврана. Луи Уизли что-то увлечённо рассказывал Лео, время от времени обращаясь к Аннабет. - ...запрещено использовать магию и продукты, приобретённые в магазине "Всевозможные Волшебные Вредилки", - предостерегала Макгонагалл учеников, наверное, по просьбе школьного завхоза Аргуса Филча. - Для записи в команду факультета по квиддичу обращайтесь к своим деканам. Также шестикурсники получат расписание на этот год от деканов. Надеюсь, моя речь вышла не слишком утомительной. А теперь - ешьте! На столах появились золотые блюдца и кубки и начали сами наполняться едой. Перси взял себе кусок пирога с патокой. Повсюду был слышен стук ложек и вилок. Джеймс, который сидел возле Перси, налегал на жареную картошку, в то время как Талия практически не притронулась к еде. Когда все вдоволь наелись, директор пожелала всем спокойной ночи и успешных занятий. - Джейсон, ты идёшь? - спросил Перси у друга, когда вышел из за стола. - Прости, Медуза, нужно показать дорогу первокурсникам. Вокруг него столпилась группа ребят, и Перси, немного опечаленный, пошёл к выходу в одиночестве. Вдруг мимо него пронеслась копна светлых волос. - О, Перси, это ты. Привет! - сказала девушка. Парень не сразу сообразил, что перед ним стоит Аннабет. - Как прошло лето? - В общем то неплохо, - ответил Перси. Или кто-то выпил Оборотное зелье и стал Аннабет, или девушке напрочь отшибло память, - подумал он. Весь тот год Чейз старательно не обращала на него внимания, игнорировала предложения прогуляться и просто всячески его избегала. И то, что Аннабет первая заговорила с ним, удивило его не меньше, чем если бы он узнал, что Хагрид втайне танцует балет. - А твоё как прошло? - спотхватился Перси. - Тоже неплохо, - улыбнулась девушка. - Ну, до встречи, Рыбьи Мозги. Она развернулась и подошла к Лео, возле которого её ждала кучка первокурсников. "Думаю, ещё не все потеряно", - усмехнулся про себя Джексон, вспоминая прозвище, что дала ему Аннабет ещё на втором курсе. Может быть, в этом году что-то изменится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.