*
— Это подло! — Гермиона приходит к Пэнси в ателье через неделю с кипой воскресных газет, в светской хронике отдельной заметкой упоминается Нотт и некая чистокровная мисс Лаферсон, такая запросто могла бы вытащить его из повального безденежья. — Согласна, подло, — Паркинсон поджимает губы, отклоняясь от манекена. — Ты намеренно избежала с ним встречи, побоялась решить всё на берегу. Не думаю, что Тео чувствует себя оскорблённым и трахнутым, и всё же… — Я бы пригласила его на обед, мы бы разобрались во всём этом, — она опирается на швейный стол, зарывается пальцами в сброшенные на него тяжёлые ткани. — Ты бы не пригласила, Гермиона. — Ты на стороне той Лаферсон? — Я уже не знаю, на чьей я стороне, — Пэнси вздыхает. — Мне жаль вас обоих. Тебя за твою глупость, неясную игру, её за обманутые надежды. Но Тео мне жаль больше. Тебе пора перестать делать вид, что ты в нём нуждаешься, это не так. Хватит, Гермиона. Просто хватит. Оставь его. И у меня обед… — Я понимаю, и, наверное, это окончательное, бесповоротное всё, — Гермиона снова уходит (это она умеет лучше всего), растворяется в толпе. Воскресное солнце прокаливает переулок.Часть 6
22 февраля 2016 г., 21:26
— Милостивый Годрик, что это было? — Гермиона бесшумно выбирается из спальни Нотта, прижимая к груди измятую простынь, но тут же натыкается на Пэнси, безапелляционно толкающую ей в руку чашку травянистого чая, угадывается аромат мелиссы и ромашки.
— Ну и погудели вы, друзья, — Паркинсон понимающе, благоговейно улыбается.
— Всё настолько плохо? — гриффиндорка стыдливо вжимается в стенку, затылком касаясь золочёной громоздкой портретной рамы; с затемнённого растрескавшегося портрета доносятся недовольные покашливания, кто-то из предков Малфоя показывает, что не намерен слушать девичью трепотню.
— Не скажи, — подруга подхватывает Грейнджер под руку и уводит на кухню. — Было интересно наблюдать за вашими бесплодными попытками раздеться в гостиной, пришлось вас довести до спальни, — слизеринка подаёт ей отглаженный джемпер, единственный предмет одежды, оставшийся в нижней части мэнора. — Впервые я была рада, что Драко задержался в Министерстве допоздна, иначе бы он выселил вас в исподнем.
— Вот это позор! Будет не лишним смыться, — мысль о побеге кажется единственным правильным решением, которое она может принять в состоянии нестабильности, вряд ли в трезвом состоянии, он искренне был бы рад её обществу, они же поклялись не принимать друг друга обратно, — пока Тео не подумал на меня. Надеюсь, он ничего не помнит. Ух, вот это меня унесло.
— Ты серьёзно? — Пэнси грозно хмурится. — Когда это было преступлением переспать с бывшим мужем?
— Преступление — не преступление, но мне действительно пора, — откуда-то сверху доносятся живописная ругань и шлепки босыми ногами по паркету. — По возможности не упоминай моего имени.
— Ты снова сбегаешь, Гермиона. Как всегда… — Паркинсон обхватывает себя руками.
«Это была она?» — последнее, что она слышит, объятая зелёным пламенем; глубокий голос кажется ей таким далёким, будто уроненным в колодец.