ID работы: 3518918

Идеальное преступление

Гет
NC-17
В процессе
279
автор
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 179 Отзывы 132 В сборник Скачать

XV

Настройки текста
Очередная исписанная бумажка слетела с удобного письменного стола, за которым давно работал утомленный мужчина. Он нехотя напрягся и устало потянулся к полу, выгибая спину и разминая затвердевшие мышцы, затем снова вернулся в сидячее положение и уперся локтями в мраморную поверхность стола. Эту памятную мебель привез мужчине один итальянец из Сицилии: массивная, прочная древесина, фанерован декоративным шпоном венге, боковые отделения имеют два выдвижных ящика, да еще и цвет кармина — прекрасный письменный стол, вполне способный послужить товарищу итальянца долгие годы. Однако загруженный ежедневной работой уже не молодой человек казался слишком маленьким для такого высокого предмета утвари, да и поднимать вечно падающие бумажки не было никаких сил. К сожалению, возраст неприятно сказывался не только на здоровье мужчины, но и на его личной и деловой жизни. Будучи вдовцом с двумя взрослыми юношами, он видел необходимость в постоянном продвижении своей деятельности, несмотря на предупреждающие опасения личного врача-координатора: сильная нагрузка на сердце, повреждение нервных клеток и риск усугубления хронического туберкулеза на почве перенапряжения. Мужчина шумно вздохнул и слегка откинулся на спинку шуршащего кресла. Что может хотеть человек в его возрасте, с благополучным финансовым положением, несколькими взрослеющими детьми и с громким статусом одного из лучших адвокатов в стране? Внуков, заслуженный отдых, тихое пристанище вдали от мирской суеты и вечных «Вас вызывают…», « Как вы прокомментируете…» и прочих обязанностей? Да, он бы отдал сейчас все, ради чего так кропотливо трудился всю сознательную жизнь, лишь бы кто-нибудь дал гарантии о вечном благе сыновей и возможность провести остаток своих дней в уединенном, но уютном местечке на просторах морской природы. Отставного адмирала всегда тянуло к морю: это была его стихия, страсть и вечная муза. Однако вернуться к чарующей поверхности синей глади, вновь ощутить отрезвляющий свежий воздух и прикоснуться к колышущейся прозрачной воде бывшему военному мешали болезненные воспоминания: именно под властью бурной морской стихии погибла мать его сыновей, жена и, наконец, единственная возлюбленная женщина. Удивительно, как быстро меняется отношение человека к тому, что оставило на сердце неизгладимый отпечаток… За плотной дверной заставой раздались едва различимые шорохи и негромкий кашель. Эти звуки мгновенно отвлекли мужчину от нахлынувших чувств и раздумий, после чего он отложил всегда находящуюся при нем раскладную ручку и, собравшись с мыслями, скомандовал: — Войдите. Скользящая входная ручка дернулась, издавая тихий скрип, и в дверном проеме показалась сначала аккуратная женская фигура, затем темная макушка, за ней последовало встревоженное женское личико, и только потом взору адвоката представилась сама виновница нарушенного покоя мужчины. Вошедшая, кем оказалась молодая, совсем новая секретарша адвоката, еще какое-то время готовилась озвучить цель своего визита, но только спустя минуту гробового молчания заговорила: — Аа… Это.…Извините, Фугаку-сан, к Вам пришли. Мужчина, очевидно раздраженный внезапным появлением нежданных лиц, устало потер гладкий нос с небольшой горбинкой, затем снял с него мешающие очки и, словно обращаясь к самому себе, вслух произнес: — Нет… После чего издал то ли вздох, то ли хрип и нехотя продолжил: — Скажи, что сегодня я уже не принимаю клиентов. Будут настаивать — оставь мой личный номер, а еще лучше покажи график записи на ближайший месяц. Нечего приходить без предупреждения. Темноволосая секретарша потупила взгляд и долго не решалась что-то добавить. Наконец, она глубоко вздохнула и произнесла: — Ваш сын… Мужчина удивленно приподнял брови и озабоченно округлил глаза. Однако уже через несколько секунд его лицо приняло прежнее серьезное выражение, после чего адвокат слегка кивнул молодой девушке, и та покорно удалилась, оставив дверь открытой. За стеной послышались медленные шаги, и уже спустя пару мгновений, на пороге стоял высокий мужской силуэт. Фугаку наполовину приподнялся с мягкого кресла и тут же замер в таком положении, рассматривая стоящего перед собой явно не того сына, которого ожидал увидеть. Юноша, чей неряшливый внешний вид еще больше поразил отца, растерянно топтался на своем месте, не поднимая взгляда на мужчину. Странное молчание после еще более нелепой разлуки длилось до тех пор, пока адвокат, наконец, окончательно не вышел из-за итальянского письменного стола и не прошел пару шагов к слабо открытому окну, засмотревшись на ночной город. — Мда… Целый год ты не отвечал на звонки, не посылал сообщения, шатаясь непонятно с кем, непонятно где, и непонятно как растрачивая мои, заработанные тяжким трудом, между прочим, деньги. И сейчас сам приходишь ко мне в офис — даже не домой, а на рабочее место.… Зачем, позволь узнать? Молодой парень долго изучал хорошо отчищенный пол сквозь отросшую челку и никак не мог начать разговор. Фугаку, в свою очередь, продолжал испытывающее изучать своего младшего сына, отмечая про себя, что зря решил дать ему неограниченную свободу и наивно предполагал, будто эти выходки ограничатся максимум несколькими месяцами. Внезапно черноволосый гость поднял голову и встретился взглядом с собеседником, нервно поджимая нижнюю губу, готовый на разговор: — Какой у тебя диагноз? Мужчина совсем не ожидал такого вопроса, однако горько усмехнулся и отошел от высокого окна: — Итачи все-таки сказал… Что ж, если ты приехал только ради этого, спешу огорчить: туберкулез не лечится на моей стадии развития. Так что, можем обойтись без заботливого притворства и перейти сразу к делу: что тебе нужно, Саске? — Я вернулся, чтобы поступить в ТУС и выучиться на адвоката. Ты ведь этого хотел? Отец юноши едва заметно усмехнулся и зачем-то провел кончиком указательного пальца по деревянной книжной полке, стоящей напротив красного стола и наполовину заставленной толстыми папками с ценной информацией. — Понимаю твою жалость: единственный родитель может лишиться жизни в любой момент, но к чему такое самопожертвование? Почему ты спрашиваешь, чего я хочу, когда прекрасно знаешь ответ и делал до этого времени все, чтобы от него убежать? — Наверное, потому что ты никогда не спрашивал об этом меня. Высокий парень, наконец, решительно поднял взгляд, в котором проскальзывала надежда на понимание, на мужчину напротив. Тот, в свою очередь, удрученно прикрыл тяжелые веки и шумно выдохнул. — Конечно, я мог бы тебе дать право распоряжаться своим будущим самостоятельно…. Как это делал Изуна — спившийся писатель, или Мадара, чья участь закоренелого преступника еще долго будет позором нашей семьи, а еще Обито — твой двоюродный дядя, который коротал свои последние дни в больнице для психически нездоровых людей. — Но Итачи… — Да, твой старший брат не получил высшего образования и, вроде как, неплохо устроился, болтаясь по миру и разгребая самые грязные дела из-за своего обостренного чувства справедливости, хотя давно мог бы жениться или, пусть даже, задуматься о создании семьи. Голос мужчины значительно огрубел по мере развития разговора и стал более громким, отчего темноволосый юноша сжал губы в плотную линию и даже отошел на пару шагов назад. Но, как истинный адвокат, Фугаку желал добиться желаемого и окончательно убедить собеседника в своей правоте, поэтому подошел чуть ближе к сыну и продолжил речь: — Когда у тебя будут дети, ты поймешь это бесконечное давление и желание обеспечить их достойным будущим, помочь устроится в жизни и стать хорошими людьми. Моя забота не губит твою жизнь, Саске — она ее спасает. Возможно, от роковой ошибки, ведь я даже не знаю, что происходило с моим младшим сыном за этот год. После этих слов молодой человек сжался, напрягся и заметно побледнел, однако Фугаку не придал этому особое значение, ссылаясь на переутомление мальчика. — Не волнуйся, я лично зачислю тебя сразу на второй курс, так что по программе отставать не будешь. Кстати, вы с Наруто будете вместе учиться, так что все не так уж и плохо, как казалось… — Мы поссорились. — Значит, помиритесь. Остальное обсудим дома, раз уж ты вернулся обратно и решил взяться за ум. Мужчина уже успел собрать все бумаги со стола в небольшой кожаный портфель и последний раз взглянул на сына, который продолжал рассматривать что-то позади отца. Адвокат стиснул зубы и поспешил покинуть свой кабинет, оставив юноше ключи. Прошло несколько минут, но тот не сдвинулся с места, словно прирос к полу и потерял всякое осознание происходящего. Вдруг сзади раздались чьи-то приближающиеся шаги, а на плечо брюнета опустилась легкая мужская рука. — Ну, что сказал отец? Молодой парень развернул корпус и оказался настолько близко к лицу пришедшего, что чувствовал его сбившееся дыхание. — Как всегда прочитал лекцию и согласился устроить в ТУС. — Ты вовсе не обязан соблюдать его категоричные желания… — Да, но пусть лучше надеется, что его младший сын одумался после года гулянки, чем узнает страшную правду и навсегда меня возненавидит… *** Несмотря на то, что во взгляде моего юного преподавателя всегда читались полная концентрация и сосредоточенность на деле, я никогда не видела его таким задумчивым прежде. С тех пор, как наша команда специально отобранных студентов прибыла на место нового преступления, совершенного на футбольном стадионе Токио, Саске не отходил ни на шаг от засохших пятен крови, массивным отпечатком отложившихся на затоптанной свежей траве. Похоже, Наруто оказался прав, когда так оживленно рассказывал об интересных уликах и новой зацепке — именно это и привлекло активное внимание полиции, которая целую ночь провела над пристальным изучением странной надписи, сделанной, очевидно, убийцей на высоком огромном таблоиде. — Zет… Я очнулась от собственных мыслей и наблюдений, когда рядом раздался недоумевающий голос Кибы, который зачем-то решил озвучить надпись вслух. — Что это может значить? — снова произнес парень, не отрывая внимательного взгляда от таблоида, где вместо высвечиваемых цифр отображались черные объемные буквы. — Какой-нибудь футбольный клуб или что-то вроде… — предположила я, пытаясь встроить определенную логическую цепочку, раз уж убийство произошло на поле для игроков, хотя никогда не увлекалась данным видом спорта и ничего не смыслю в командах. — О, боюсь, все гораздо проще и интересней… — в наш разговор вмешался Шикамару, убирая в карман сотовый телефон и одновременно заправляя волосы в привычный небольшой хвост. — Есть два варианта: либо тот, чьих рук это ужасное деяние, совсем глупый и желает прославиться за счет своих преступлений, либо он гораздо продуманней и оставляет нам явную подсказку, а я склоняюсь ко второму пункту. — К чему ты клонишь? — не удержался Киба, и я утвердительно уставилась на Шикамару, молчаливо соглашаясь с однокурсником. — Смотрите: в прошлый раз, в Национальном театре, погиб мужчина, чье тело пропало из морга таинственный образом, на этот раз, по словам очевидцев, так же убит был какой-то неизвестный, труп которого мистически исчез к приезду полиции. Это уже похоже на серию преступлений, злоумышленник явно выбрал себе индивидуальный подчерк, и теперь решил о нем заявить на весь город, а то и на всю страну. — Значит, надпись «Zет» на таблоиде может означать его… псевдоним? Вроде Джека-потрошителя или Зодиака? — кажется, я начала понимать ход мыслей преступника, а Шикамару кивнул в знак подтверждения моего вывода. — Единственное, что пока непонятно: с какой целью этот Zет убивает, и что этим хочет сказать. — Кстати, как думаете, чем сделано послание? — поинтересовался Киба, продолжая оглядывать жидкие буквы на футбольном табло, — Похоже на какую-то вязкую краску… — Это смола. Мы обернулись и увидели за спинами Хинату, держащую в руках пару исписанных листов бумаги. Ее лицо, по обыкновению, было мягким и спокойным, однако в целом девушка была собрана и внимательна к деталям. — Отлично, это уже значительно облегчает расследование, — прокомментировал Шикамару, упираясь одной рукой в бок. — Осталось лишь выяснить, почему Zет использовал именно каменноугольную смолу для своего «пиар-хода» — это сократит круг подозреваемых. — Подключился Неджи, не теряя возможности поиграть в Шерлока, — Мне кажется, он работает на какой-нибудь фабрике по переработке химических элементов. Они, кстати, часто применяются на космических станциях. Пока остальные принялись обсуждать недавно совершенное убийство и его автора, я мысленно отметила, что неплохо было бы уточнить у Сасори про смолу, ведь он как раз работает на МКС. И вообще, следует узнать, что об этой всей ситуации думает Саске. Я незаметно отделилась, хотя все мои старания были бессмысленны — никто и так не заметил моего отсутствия, затем медленно подошла к задумчивому юноше, стоявшему в осознанном одиночестве возле алых пятен крови, и как можно более ненавязчиво спросила:  — Ну, что? Наверное, вопроса еще глупее придумать невозможно, однако я его задала по той элементарной причине, что все мое красноречие мигом улетучивается, когда предоставляется шанс заговорить с Саске, словно у маленькой влюбленной впервые восьмиклассницы. Молодой человек не сразу ответил, слегка нахмурив брови и не отрывая взгляда от свежей зеленой травы, после чего наклонился и аккуратно коснулся засохших пятен крови. — Посмотри на цвет. Ничего не замечаешь? Я внимательно оглядела его пальцы, запачканные обращающейся красной жидкостью в организме человека, и призвала на помощь все свои дедуктивные способности. — Ничего такого, разве что она светло-алая, а значит… артериальная. — Именно. Если предположить, что убийца из театра и на стадионе — один и тот же человек и сравнить два преступления, можно сделать вывод, что в первый раз жертва была отравлена, а в этот раз убита на месте — преступнику пришлось импровизировать. Скорее всего, он был знаком с обоими мужчинами. Артериальная кровь говорит о том, что Zет четко знал, куда ранить, а еще отлично разбирается в анатомии и неплохо владеет холодным оружием. Саске говорил уверенно и с полным осознанием сказанного, а я восхищалась про себя его находчивости и умению логически сопоставить факты. Стыдно признаться, но мне бы и в голову не пришло обратить внимание на цвет крови жертвы. — Постой… не думаешь, что тот человек, который напал на тебя месяц назад и тот, кто совершил это преступление… — Исключено, — юноша перебил меня и, вспоминая ту жуткую ночь, осторожно дотронулся до правой нижней стороны таза, где заживала глубокая рана, — его давно допросили и выяснили, что это обычный наркоман, пытавшийся любым способом достать деньги для желаемой дозы. — А как же моя сережка, которую он просил передать мне? Мне показалось странным, что Саске ничего не ответил на этот счет, проигнорировав вопрос или делая вид, что не расслышал. — Сакура, а я тебя везде ищу! Мы с брюнетом синхронно обернулись на звонкий мужской голос и увидели не во время подоспевших Наруто и Ино, которых в принципе редко можно было заметить вместе, так что этот день, похоже, только начал сулить внезапные странности. — Я так понимаю, это и есть твоя уникальная улика? — рядом с блондином я уже привыкла чувствовать себя раскованно и быть настоящей, ведь мы во многом были похожи, поэтому не удержалась от очередной саркастичной фразы и кивнула в сторону послания на футбольном табло. — Нет-нет, эта жалкая пародия на находку даже не претендует на сравнение с тем настоящим посланием, которое оставил убийца… и, на мой взгляд, лично нам — группе Фугаку. — Что ты там опять придумал? — Не выдержал наш юный преподаватель, с явным сомнением обращаясь к вечно энергичному другу, но тот проигнорировал слова приятеля, продолжая разговаривать со мной, отчего брюнет устало закатил глаза и бросил попытки добиваться внимания Наруто. — Кстати, похоже, ты приглянулась одному из этих «спортсмэнов»… с самого утра с тебя глаз не сводит. Я совсем забыла, что уже как целый час назад началась тренировка у японской футбольной команды, и одиннадцать сильных парней разминаются прямо сейчас неподалеку от нас на специальной площадке. К сожалению, они находились слишком далеко, и я не могла разглядеть лиц футболистов — лишь высокие крепкие силуэты, однако мне уже приятна была мысль о том, что моя личность смогла заинтересовать одного из этих приверед. — Когда уже мы приступим к допросу свидетелей? — капризно произнесла Ино, которая все это время пристально наблюдала за командой спортсменов, но также старалась держаться поближе к Саске. — Мы ведь здесь не за тем, чтобы изучать улики — это задача полиции и детективов, а нам необходимо собрать как можно больше сведений с очевидцев. — Не волнуйся, пофлиртовать ты всегда успеешь. На дерзкий комментарий Наруто блондинка лишь недовольно фыркнула, после чего перевела взгляд куда-то вдаль, призывая нас последовать ее примеру. Мы послушно обернулись и увидели декана исторического факультета, который направлялся к нашей команде и дружно беседовал с коренастым темноволосым мужчиной в зеленом спортивном костюме. Очевидно, его спутником являлся тренер токийской футбольной команды, который, должно признать, выглядел отчасти нелепо: забавная прическа под горшок, маленькие карие глаза, большой нос и густые черные брови, никак не гармонирующие с сильно выделяющимися скулами и волевым подбородком. Впрочем, несмотря на причудливый вид, от этого мужчины исходила достаточно мощная мужская энергетика, в придачу с закаленным телом и, скорее всего, характером. — … так вот я, понимаешь, никак не мог согласиться на его предложение — возраст уже не тот, да и мышцы со временем не крепнут. Это задача для нового поколения, а уж спортсменов, поверь, я из них сделал «ого-го-го» каких! Так и предвкушаю запах предстоящей победы на чемпионате. Тренер как раз что-то объяснял Какаши, когда они успели подойти к нашей группе и застать всех с удивленными выражениями лица. — Ребята, представляю вам Майто Гая — тренера, как вы уже могли догадаться, нашей сборной по футболу и моего давнего приятеля по борьбе. — Какаши представил нам мужчину, поправляя больничную маску на лице, с которой декан, похоже, проводил все двадцать четыре часа в сутки. — Вы занимались борьбой? — недоверчиво поинтересовалась Темари, с ног до головы оглядывая преподавателя. — О, поверь, дорогуша: еще как занимался, причем был лучшим в нашей группе. После меня, конечно. Гай решил заступиться за товарища, но не забыл похвалить и себя, после чего добродушно рассмеялся, поворачивая голову к Хатаке, в то время как тот продолжил: — Но я не случайно решил вас познакомить: поскольку Фугаку-сан специально отобрал лучших студентов для помощи в его деле, вам предстоит опросить Гая-сенсея как свидетеля и постараться найти как можно больше других очевидцев. Что ж, а мне пора на важную встречу — надеюсь, вы справитесь. Саске, оставляю тебя за главного. Юноша кивнул, а Какаши поспешил удалиться на, видимо, более важное занятие. Я, в свою очередь, решила не терять времени даром и приступить к вопросам: — Известно, что каждый будний день Вы тренируете своих спортсменов на этом поле с девяти утра и до десяти вечера. Скажите, может, Вы или кто-то из ваших ребят слышал странные звуки или видел подозрительных личностей? — Да, это так, но вчера я вывел своих мальчиков на стадион приблизительно в час дня, потому что с утра лил дождь как из ведра. До вечера они тренировались, а потом один из моих футболистов, вроде как, услышал крик… — Вы можете сказать, в котором часу это произошло? — Вмешался Шикамару, доставая блокнот для записей и небольшую шариковую ручку. — Кажется, где-то в восемь, незадолго до окончания тренировки… вообще, спросите лучше у него самого, а то я-то слишком занят был и мало что помню. Ли, беги сюда быстро! Последнюю фразу Гай прокричал так громко, что многие поморщились и даже вздрогнули, сразу узнавая настоящий голос опытного тренера. Всего спустя какие-то несколько секунд к нам действительно подоспел запыхавшийся молодой парень, который, как бы нелепо это не звучало, выглядел точной копией высокого мужчины. Тот же спортивный сплошной костюмчик, цвета американского рубля, стильные черные бутсы — новейшая модель фирмы, оранжевые полосатые гетеры до колен и, конечно же, стрижка под горшок, под челкой которой прятались густые темные брови. Когда юноша, наконец, отдышался и удивленным взглядом осмотрел всех присутствующих своими большими карими глазами, обрамленными пышными ресницами, то почему-то остановился на мне, отчего не его круглые щеки заблестели мягким розовым оттенком. Я непонимающе смотрела на футболиста, а Наруто принялся пихать меня в бок локтем и едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. — Вы меня звали, тренер? — Вот, мой лучший спортсмен: ежедневные усиленные тренировки, никакого допинга, расцветающая юность, а главное — сила духа и тела! Так и грежу о золотом кубке чемпионов… — Ли, скажите: Вы действительно слышали крики в восемь часов вчера на стадионе? — Хината прервала замечтавшегося Гая, чем значительно ускорила процесс допроса. — Да, в тот момент наша команда пробегала очередной круг вокруг поля, но мастер Гай был доволен мной, поэтому отпустил раньше, чем остальных. Я сразу поспешил скорее принять душ и переодеться, но вдруг услышал истошный мужской крик неподалеку от дальних трибун. Конечно, мое тело автоматически двинулось в сторону шума, и представьте мой ужас, когда я увидел там труп… Человек лежал в неестественной позе, его руки застыли в области груди, где кровоточила огромная рана… Настоящая жуть. — Вы проверили пульс? — Поинтересовался Неджи, внимательно слушая рассказ парня. — И без того было понятно, что мужчина мертв. — Что Вы сделали дальше? — Нетерпеливо спросил Киба, поглаживая подбородок. — Конечно, побежал все рассказать тренеру и команде. Но когда мы вернулись, трупа уже не было… это самое странное. — Убийце зачем-то нужны тела…- задумчиво прошептал Шикамару, скорее для самого себя. — Вы запомнили, как выглядела жертва? — попыталась выяснить Ино, скрестив руки. — Шатен, низкий, приблизительно лет пятидесяти, одет опрятно… куртка кожаная была и золотые часы, это точно. — Вы сможете подтвердить все это в суде, если потребуется? — С непривычно серьезной интонацией произнес Наруто, на что Ли спокойно кивнул. Мы поблагодарили юношу за дачу показаний и только собрались отойти, как молодой футболист подошел к моей удаляющейся фигуре и легонько дотронулся плеча: — Извините… Я тут же обернулась и вопросительно уставилась на Ли. — Не дадите свой номер? Теперь я поняла, о каком «типе» говорил Наруто. В принципе, этот персонаж выглядел весьма безобидно и прилично, однако если бы я давала номер своего телефона каждому первому встречному, что у меня попросит, то наверняка бы уже пришлось его сменить из-за назойливых звонков. И дело тут вовсе не в моей популярности: просто везет на чудиков. — Знаете, в свете последних событий я стала предельно недоверчивой и осторожной… — Понимаю. Незнакомцев следует воспринимать с опаской в наше время. Могу я хотя бы узнать твое имя? — Её зовут Сакура — моя однокурсница. — Неизвестно откуда появилась Ино и с безобидной улыбкой, без разрешения, выдала мои личные данные. — Чудно, спасибо! До встречи, Сакура… Ли показал мне «палец вверх» и продемонстрировал белоснежную улыбку, после чего побежал на тренировку под чутким руководством мастера Гая. Я тяжело вдохнула и встала под высокую новую колонну, держащую необычный купол, который покрывал трибуны стадиона, расположенные в стиле амфитеатра. Уже достаточно давно я почувствовала непреодолимую тягу выкурить сигарету, о чем жалела каждый раз и постоянно обещала себе бросить «завтра». Но «завтра» не наступало, как и у любого, зависимого от тешущих волю иллюзий. Мои пальцы привычно дернули по железному колесику зажигалки, которая успешно активировала маленькую никотиновую дрянь в зубах. И только в организм поступил дым, сосуды сузились, а тело расслабилось, как рядом раздался знакомый мужской голос: — Не найдется еще одной? Я взглянула на источник звука и тут же приятно удивилась, встретившись взглядом со старшим братом Саске, немного замешкавшись, и протягивая мужчине сигарету. — Вы курите, но никогда не носите с собой пачку? — не в силах сдержать улыбки поинтересовалась я, отмахивая выбившуюся из прически розовую прядь. — Потому что курю лишь тогда, когда находится компания. Вот такой попрошайка. Итачи выглядел, словно Мона Лиза: вроде не улыбался, но уголки его губ приветливо были подняты вверх, что придавало его образу загадочность и крайнюю притягательность. — Даже не удивите меня на этот раз своими впечатляющими дедуктивными способностями? — Разве что, посоветую не увлекаться Агатой Кристи — она иногда сильно искажает действительность преступлений. — И как же Вы. — У тебя на заставке телефона цитата из ее книги, Сакура. — Вы и мое имя запомнили? — Обычно, не забываю людей и книги, которых видел и перечитывал дважды. — Поразительный мозг… Не удержавшись, почти прошептала я, восхищаясь еще одним из рода Учиха все больше и больше. — Тебя отец послал? — Внезапно над моим ухом снова раздался голос. Я повернула голову и увидела Саске, который обращался к старшему брату, мысленно отметив про себя, что они похоже даже по манере говорить. — Почему сразу отец? Я и сам заинтересовался этим убийством. Кстати, буду благодарен, если выскажешь свои догадки по поводу преступления — хочу сравнить кое-что… Итачи, кажется, собирался сказать что-то еще, но за его спиной показалась темноволосая незнакомка, которая нежно дотронулась плеча мужчины и бойким голосом произнесла: — Я попросила список звонков, они не зафиксировали первый. Девушка не сразу заметила нас с юношей, зато я быстро ее оглядела: не высокая, но очень выразительная фигура, каштановые волнистые волосы до груди и сияющие каре-зеленые глаза миндалевидной формы: ее красота не была похожа на ту, что рекламируют модели с глянцевых обложек — в ней было что-то особенно привлекательное и необычное. — Знакомьтесь — моя невеста Мэй. А это Саске — мой младший брат и Сакура — его. — Мы учимся вместе. — Договорила я, протягивая руку расцветающей на глазах от радости девушке. — Надо же, я думала, что уже никогда не встречусь с тобой, Саске. Все просила Итачи нас познакомить, но только сейчас представилась возможность приехать в Токио. Ты совсем другой, фотографии действительно врут… — Вас-то как судьба свела? — спокойным, в отличие от сбившегося голоса Мэй, тоном поинтересовался брюнет. — Я ведь криминальный журналист, и так вышло, что два года назад нас с Итачи послали на одно и то же дело — оказался один заказчик. Вместе вели расследование и… впрочем, лучше расскажу все на сегодняшнем банкете, там будет гораздо больше времени. — Да, пусть приходит вся ваша группа — мы просчитались с гостями, поэтому осталось много свободных мест. — Обратился мужчина к Саске, на что тот слегка раздраженно прикусил нижнюю губу. — Извините за бестактность: о каком банкете идет речь? — непонимающе спросила я, чувствуя неловкость. — Мы завтра женимся, так что это что-то вроде предсвадебного торжества. — Пояснила Мэй, пока я разглядывала обручальное кольцо на ее пальце. — Извините, нам уже пора готовиться, поэтому до встречи на банкете. Итачи вежливо отпросился, и мы попрощались с будущими новобрачными. В силу полного неведения происходящего, я уточнила у Саске время и адрес, после чего поспешила домой, чтобы выбрать подходящий наряд и успеть сделать что-нибудь с волосами и лицом, потому что оставалось каких-то четыре часа. Могла ли я вообще представить, что окажусь когда-нибудь на предсвадебном банкете сына одного из лучших адвокатов Японии? Есть люди, которым постоянно везет в жизни, но я никогда не относилась к их числу: всего того, к чему я сейчас пришла, мне приходилось добиваться самостоятельно, включая поступление в самый престижный университет города и страны, с учебой в котором многое поменялось в моих серых буднях. Поменялось круто, и я должна была признать, что, наконец-то, и на моей улице настал праздник: удача повернулась лицом, так что остается лишь наслаждаться дарами судьбы. Идеальным довершением всех благ было бы долгожданное активное внимание Саске к моей персоне, я бы даже не отказалась от гораздо большего… лишь бы не пришлось за все расплачиваться позже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.