ID работы: 3525046

Парень, девушка и собака

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
95
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 415 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 313 Отзывы 20 В сборник Скачать

Акт III. Тинувиэль в западне: качча Белерианда. Сцена XХ

Настройки текста

СЦЕНА XX.i (немая)

(Покои Лутиэн. Хуан встает с пола возле кровати с нетерпеливым взрыкиванием уставшей собаки и идет в прихожую, но останавливается в гостиной и уныло скулит, сморщивая морду, и кружится по комнате. Вновь идет к входной двери, но не может противиться приказу и ложится перед камином с понурыми ушами, ожидая ее).

СЦЕНА XX.ii

Бард: Ярко надежда горит, Но быстро сгорает солома, теперь костер лишь дымит, Отчаянье подступает, будто солнце мир больше не озарит. (Утренний Зал. Там темно – призмы испускают лишь немного рассеянного света от неполной луны. Лутиэн ходит по залу, обхватив себя руками, останавливается при приближении камеры и тяжело садится на скамью, лицо у нее напряженное). Лутиэн: (задумчиво, мрачно) Не идут. (вздрагивает) Это оставляет мне лишь один выход. Конечно, теперь это еще безнадежнее, чем раньше… Но разве это не так? Это всегда было безнадежно… я ошибалась на этот счет. Как всегда. (вновь вздрагивает, трет руки) Ну, если я не могу вернуть плащ, надо взять что-нибудь взамен. Он стоит не меньше лошади и теплой одежды, я думаю. (качая головой) У меня есть право брать все, что угодно, для спасательной операции, но не могу даже представить, что, кроме моего плаща, может помочь. Ну, платье Финдуилас уж точно нет. (Начинает освобождаться от рукавов, но останавливается, услышав шум снаружи. Встает с тревогой на лице). Куруфин: Нет, я и в самом деле думаю, что не надо ни к кому посылать, пока все не будет кончено… (умолкает) Кто здесь? Лутиэн: Я. (Сыновья Феанора проходят изгиб спуска и останавливаются в удивлении, увидев ее). Куруфин: (незаметно убрав руку с кинжала) Ваше высочество? Что вы тут делаете одна в темноте? Келегорм: Вы заблудились? Лутиэн: (скрывая разочарование) Размышляла, мои лорды. Я так делаю иногда. Могу ли я спросить вас о том же?.. Келегорм: (игнорируя ее вопрос) Я рад видеть, что вы вняли моему совету и надели подобающую вам одежду. Намного лучше. Лутиэн: Сегодня вечером был прием, на который меня пригласила Финдуилас. И все это оттуда. Келегорм: О, как удачно для вас! Хорошо, что вы вышли и развлеклись. (оглядывается в поисках кого-нибудь еще) Но они же не выгнали вас одну, верно? Лутиэн: Нет… там было очень много народу и все это стало слишком утомительным. Куруфин: А мой сын там был, вы его заметили? Лутиэн: Он был там, когда я ушла, но не знаю, там ли он сейчас, мой лорд. Куруфин: Хм-м-м. Лутиэн: Мой лорд, я искала вас, чтобы спросить… долго искала: не знаете ли вы, когда я могу получить мой плащ обратно? (Во время последующих реплик она пристально смотрит на них, чтобы заметить малейший обман). Куруфин: (с сожалением пожимая плечами) Боюсь, сейчас он не у меня, хотя могу вас уверить, что буду пристально следить за ходом исследований, чтобы уведомить вас. Но вам же он сейчас не нужен, верно? Лутиэн: Нужен или нет – неважно: он мой. Куруфин: (осторожно, будто разговаривая с ребенком) Не думаю, что кто-то это оспаривает, ваше высочество. Лутиэн: Но такое впечатление, что никто не знает, у кого он и где, а это очень ценная вещь для меня, по крайней мере. Куруфин: Нарготронд – большой город и тут много народу. Лутиэн: Да, я заметила. Но как это связано? Куруфин: Я имею в виду, моя леди, что такие вещи требуют времени. Лутиэн: А. (смотрит вокруг, обеспокоено и устало) Ну что ж, мои лорды, полагаю, вы хотите уединения и тишины, чтобы поговорить, так что я пожелаю вам доброго вечера и удалюсь в свои комнаты. Келегорм: О, нет, вы же снова заблудитесь – мы покажем вам дорогу и присмотрим, чтобы вы спокойно добрались до своих покоев. Лутиэн: (защищаясь) Я не заблудилась, я просто не знаю, где здесь что. Никто ни разу не провел меня здесь и не показал, как все соединяется, и не нарисовал мне карту. Я помню некоторые планы, которые нам показывал Финрод, но они не были окончены, да и с тех пор многое могло измениться. Куруфин: Плачевное упущение, я уверен – один из наших эльдар запомнил бы все с самого начала, и потому мы забыли, что для чужака это может быть не так-то просто, и упустили это из виду. Лутиэн: (в сторону) Что за скрытое оскорбление! (громко) Но я не хочу причинять вам неудобство… Куруфин: Вовсе нет, моя леди. (кланяется) Лутиэн: (с сомнением) Ну, если это вам не трудно… Келегорм: Хорошо! Тогда решено. (берет ее под руку и ведет вниз по винтовому спуску) Грандиозно, не правда ли? Но вам надо увидеть это место утром. Может, вы захотите прийти сюда завтра? (Куруфин подозрительно оглядывается, убеждаясь, что поблизости никого нет) Куруфин: (присоединяясь к их разговору) Конечно, нельзя даже сравнить это с Форменосом, но для Средиземья Нарготронд совсем неплох. Хотя, конечно, можно внести некоторые улучшения. Лутиэн: Это можно сказать о многих вещах, верно? (в сторону) Но здесь станет только хуже. Однако, еще есть шанс. (громко) Не были бы вы так добры показать мне карту Города? И я даже смогла бы запомнить ее, конечно, с вашей помощью? Тогда бы я чувствовала себя здесь больше, как дома. Келегорм: Ну, прямо здесь расположена самая южная вертикальная шахта, которая пронизывает все этажи… Куруфин: Нет, южнее есть еще одна, ты про нее забыл. Келегорм: Но там же просто воздушная шахта, Кур, а не спуск… (они скрываются из виду, сыновья Феанора продолжают поправлять друг друга. Никто не приходит встретиться с Лутиэн, пока сцена тонет в темноте).
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.