ID работы: 3525046

Парень, девушка и собака

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 415 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 313 Отзывы 20 В сборник Скачать

Акт III. Тинувиэль в западне: качча Белерианда. Сцена XХII

Настройки текста

СЦЕНА XXII

Бард: Набросив на отчаяние веселости одежды, Тинувиэль все ищет хоть проблеск надежды. (Большой Солнечный Зал. Лутиэн – снова в своей обычной одежде – входит в него вместе с Хуаном, и, конечно, все разговоры умолкают. Хотя в руках у Лутиэн свернутое красное платье, она оглядывает зал и после того, как замечает Финдуилас, играющую с двумя другими лютнистами. Безуспешно – хотя возле одной из дальних дверей возникает подозрительная суматоха, как будто кто-то стремительно вышел из нее, увидев Лутиэн). Лутиэн: (звонко) Вот ваше платье, кузина. Спасибо, что одолжили. О, и я сняла все украшения для волос, которые нашла сзади. Боюсь, что некоторые из них упали. Финдуилас: (осторожно) Пожалуйста, положите все это здесь. На этот пуф. (пауза) Знаете, следовало бы послать кого-нибудь, кто принес бы их в наш Дом. Лутиэн: О. Вы правы. Мне отнести это туда? Финдуилас: (возводя глаза) Нет, сейчас это уже неважно. Просто… просто оставьте их здесь, я обо всем позабочусь. (пауза) Вы что, так и ходили без обуви? Лутиэн: Она мне не подошла. Финдуилас: А почему же вы ничего не сказали? Лутиэн: (пожимает плечами) Платье все равно до пола. Кроме того, так я была бы еще выше. (еще одна пауза, ужасная для Финдуилас и выжидательная для Лутиэн). Финдуилас: (прервав молчание) Куда вы идете? Лутиэн: Сюда, к этой штуке с часами. Финдуилас: Она не работает, он ее снова разобрал. Лутиэн: (мягко) О, вот почему здесь на полу лежат все эти кристаллы и проволока? Пойдемте-ка, милорд, поблагодарим лорда Келебримбора за фонтан. (Она берет Хуана за ошейник, и они идут к Хронометру; Финдуилас, раздосадованная, пытается ее игнорировать, но явно следит за ней, даже продолжая играть. Лутиэн и Хуан подходят к Келебримбору и садятся рядом, сбоку от него – он поднимает глаза и бросает на нее вопросительный взгляд, но разговора не начинает). Лутиэн: (негромко) Спасибо, что установили его у меня. Это помогло. Если бы я сказала, что думаю, будто сегодня за мной следят, что бы вы сказали на это? Келебримбор: Что у вас развивается паранойя… (лицо ее мрачнеет) …но не факт, что она безосновательна. (Лутиэн медленно кивает). Лутиэн: Не думаю, что вы можете сказать, кто. Или зачем. Келебримбор: (осматривая толпу, качает головой) Слишком много вариантов. (она выглядит обескураженной, но не удивленной). Лутиэн: Я хочу спросить у вас кое-что – насчет прошлого вечера. На это вы сможете ответить. (Келебримбор осторожно кивает, ободряя ее) Что вы подразумевали под «властным словом»? Это что-то вроде ключа? Что-то, способное запереть или отпереть ворота? Келебримбор: Властное Слово… это, конечно, не «слово», а «Слово» в более широком значении, слово силы, связывающее слово, или, в данном случае, развязывающее. Верно, это ключ, но не просто ключ к воротам. Я никогда не видел, как оно работает – да, на самом деле, и не слышал, чтобы его кто-то использовал, разве что в экспериментах на малых формах, но – в теории – оно работает, как аннигиляция, забирая всю энергию, что скрыта в каждом камне, в каждом предмете, установленном в определенное место, и используя эту энергию, чтобы разрушить каменную кладку и все остальное… (поглощенный воображаемым видением) Оно должно – как мне говорили – отделить все камни один от другого в порядке их соединения, от последнего к первому, так что все строение как бы развертывается, раскрывается, как огромный цветок, как роза или кувшинка, или как снегопад, да, если бы снегопад был похож на фонтан из камня… Хотел бы я такое увидеть, это было бы невероятное зрелище. Но, конечно, и великое несчастье и катастрофа. (последняя фраза звучит не так искренне, как предыдущая). Лутиэн: А у Нарготронда есть Властное Слово? Келебримбор: (прекрасно понимая, что она имеет в виду) Тут несколько не то. Нарготронд построен на системе естественных пещер, а не возведен на поверхности земли. Созидающие Слова, конечно, должны были использоваться – и используются, поскольку все сооружение не обвалилось, - чтобы помочь в процессе постройки, но они, в сущности, выполняют косметическую функцию, и не встроены в основание города. Лутиэн: Но здесь не все вырезано одним куском: я видела коридоры не совсем естественные, и это была не просто отделка. Даже колонны ворот частично пристроены к настоящей скале. Келебримбор: (качает головой, не без жалости) Это не сработает. Врата были Созданы отдельно. Если использовать Созидающее Слово здесь, все, чего удастся достичь – большие разрушения, но наружу все равно не выйдешь, я практически уверен. Лутиэн: Созидающие Слова – но что насчет Властного Слова? Келебримбор: Даже если бы оно тут было и даже если бы вы его знали, то не смогли бы использовать. Оно бы потребовало невероятного количества силы. Надо не просто назвать его, надо пробудить силу Антитворения, согласно теории, необязательно понимать, как оно работает, но вы должны пожелать этого, без колебаний и отвлечения, хорошо понимая, чего вы хотите. Я бы очень не хотел это делать в таком масштабе. Лутиэн: Но ведь Властное Слово также откроет и Врата? Оно откроет все, до чего доберется, как вы сказали. И если нужна очень большая сила, чтобы его пробудить, то не всякий это сможет, это не так уж легко, верно, но ведь не совсем невозможно?.. Келебримбор: Да. Но в этом нет ничего хорошего. Предполагаю, что здесь существует одно такое слово, потому что этот город никогда не предназначался в военные крепости, и только двое должны его знать, насколько я понимаю, и я к этим двоим не принадлежу. Да и никто из нас двоих не решится просить о таком, конечно… Лутиэн: Кто? Финрод, конечно же, и… Ородрет? Как Наместник? Келебримбор: Думаю, именно так. (Финдуилас, услышав знакомое имя в разговоре, откладывает лютню и подходит). Лутиэн: (напряженно) Мне надо идти. Финдуилас: Что там насчет моего отца? Лутиэн: (невинно) Я только заметила, что он – Наместник. Финдуилас: Это и так все знают. Все начинают думать, что вы и вправду безумны, Лутиэн. Лутиэн: (поднимая руки) Ничего не могу с этим поделать. (встает) Финдуилас: Куда вы собираетесь? Лутиэн: (мягко) Погуляю по тем местам, карту которых мне дали лорд Куруфин и его брат, чтобы я не потерялась опять. Надеюсь, что не потеряюсь. Но со мной Хуан, я просто пойду за ним, если заблужусь. (Келебримбору, который хмурится, рассматривая некоторые фигуры Хронометра) Не пробуйте сделать его совершенным и завершенным. Будет больше похоже на настоящее, если вы это не сделаете. (медленно уходит вместе с Псом. Келебримбор хмурится) Келебримбор: Как она поняла, о чем я думаю? Я никогда не говорил с ней об этом замысле. Финдуилас: (качая головой) Да уж. Смертные говорят, что безумие и провидение идут рука об руку. Возможно, это верно. (смотрят друг на друга, желая, чтобы собеседник заговорил о том, что только что произошло. Однако оба молчат).
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.