Парень, девушка и собака +57

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»

Автор оригинала:
Philosopher At Large
Оригинал:
http://rustbucket.net/leithian/index.html

Основные персонажи:
Берен (Эрхамион, Камлост), Келегорм (Туркафинвэ, Тьелкормо), Куруфин (Куруфинвэ, Атаринкэ), Лютиэн (Тинувиэль), Намо (Мандос, Баннот, Нуруфантур, Нефри), Финрод (Фелагунд, Финдарато, Артафиндэ, Инголдо, Атандил, Ном), Хуан, Элу Тингол (Эльвэ Синголло)
Пэйринг:
Берен/Лутиэн, Келегорм, Куруфин, Хуан, Финрод, Финдуилас и многие другие...
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Ангст, Флафф, Драма, Фэнтези, Психология, Философия
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Статус:
в процессе

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
"Сценарий в современной обработке" на мотив "Лэ о Лэйтиан". В англоговорящем фэндоме известен также как "Leithian Script"

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
Прочитайте - НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ! Автор отлично пишет, правда, много игры слов, перевод не везде ее передает, увы. Но все равно хорошо.

Берен здесь потрясающий. Ни в одном фанфике не видела ТАКОГО Берена.

Фик очень длинный, так что будет много частей.

Акт III. Тинувиэль в западне: качча Белерианда. Сцена XХХ

15 июня 2017, 02:21

СЦЕНА ХХХ



Бард: Совесть запоздалая давит, как гора,
Келегорм считает, что сбросить ее пора…

(Королевские покои. Куруфин обыскивает ящики и коробки, ставя на стол шкатулки и их содержимое. Открывая одну из них, он вытаскивает несколько золотых цепей и звеньев и позванивает ими прежде чем бросить в кучу с другими металлическими изделиями. Входит Келегорм со смятением на лице, дверь за ним тяжело закрывается).

Куруфин: Что случилось?

Келегорм: (осторожно оглядываясь) Это место хорошо защищено?

Куруфин: Конечно – как и всегда. Что случилось?

Келегорм: Я опять ходил к принцессе.

Куруфин: Дела пошли не очень хорошо?

Келегорм: Я все разрушил. Я… я не знаю, что на меня нашло… я все разрушил.

Куруфин: Ты же не рассказал ей!?!

Келегорм: Это и не нужно, она почти догадалась. Я… я напугал ее, Кур. Я кинулся на нее, кинулся на нее, как будто я не эльф, но какое-то проклятое неразумное животное, годовалый жеребец, которого пустили в табун…

Куруфин: (сухо) И что же ты, схлопотал за это по лицу?

Келегорм: Почти. Сейчас она даже не пустит меня извиниться.

(горячо) Я не понимаю! Я ведь эльда – а не животное и не человек, что чуть лучше животного – как же я так потерял контроль, как же страсть одолела разум таким… непродуктивным способом? Потому что дела шли так хорошо – ей явно было приятно увидеть меня, поговорить со мной, пока я ее не испугал!

Куруфин: (задумчиво) Ну, всегда есть Брим – думаю, он тоже к ней неравнодушен. …может, поручим дело ему, а? Он никогда ничего не делает, не подумав…

Келегорм: Нет! Нет, я думаю, надо держаться первоначального плана.

Куруфин: (внезапно понимая) Да ты влюбился в нее. Ха!

(Келегорм сердито на него смотрит)

Куруфин: Не может же она предпочесть Мальчика-который-выжил тебе, правда? Очевидно, старый Теневик прав и она под заклятием. Но кто может наложить заклятие на одну из Народа? Даже если она из Темных Эльфов. Может, он, все-таки, шпион Врага?..

Келегорм: (недовольный обнаружением самообмана) Вряд ли она под заклятием – да и он так же простодушен и ясен, как и они все. Моргот совсем не так поступает со своими двойными агентами. Он не искажен, только безумен.

Куруфин: Ты, и правда, влюблен в нее? Не обманываешься иллюзией доступности, принимая ее за настоящее? Я имею в виду, я знаю все доводы и резоны – я и сам о них думал – но она едва ли ровня одному из нас, несмотря на ее почти кощунственное заявление права на сокровище.

Келегорм: Настоящее? Настоящим оно и было – всегда. Я не могу даже начать ее описывать – как по-королевски она двигалась, как сверкали ее глаза в гневе… она… она почти светилась, как растопленное серебро, и она стояла там в оборванном старом платье, с волосами, обрезанными, как у рабыни, и… нет, не смеялась, но, говорю тебе, это было похоже, как если бы там был один из Них, как будто Варда под чужой личиной стояла совсем рядом. И она казалось такой достижимой, с этой прелестной немного прыгающей походкой, с этим милым старомодным акцентом… Не говори мне, что вовсе избежал ее чар, братец! Каждый, кто ее видит, не может их избежать!

Куруфин: (пожимает плечами) Она довольна привлекательна эстетически – или могла бы быть, если бы хоть немного позаботилась о себе… а уж ее наследное королевство тем более привлекательно, а несчастный случай с Эльвэ – это куда лучше всяких чар. Но то, что ты думаешь именно так, означает, что вы предназначены друг для друга. «Твоя половинка» и все такое.

Келегорм: (язвительно) Только она об этом не подозревает…

Куруфин: Она просто мало об этом думала. Уверен, что когда я поговорю с ней об этом, заставлю взглянуть в глаза фактам, подумать о возможности… о невозможности достижения ее цели, и она поймет, как ей польстили, какой чести она удостоена, что ты обратил на нее внимание. Ты же знаешь, я любого могу убедить, я и здесь не потерплю неудачи. А теперь присядь-ка и расскажи толком, что случилось, мне же надо знать, с чем работать…
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.