ID работы: 3525046

Парень, девушка и собака

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 415 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 313 Отзывы 20 В сборник Скачать

Акт I. Свидание в Менегроте. Сцена II

Настройки текста

Сцена II

Странствующий бард: А теперь Покинем мы совет великих, И поглядим на расставанье тех двоих, Любовь которых потрясет основы мирозданья И изумит богов… (Зал перед главными воротами. Берен бродит туда-сюда, тяжело дыша и отходя от шока; Лутиэн держит его за руку, направляя). Берен: Я ведь все спланировал. Я хотел сказать: «Я занят в системной программе дестабилизации, целью которой является разрушение наиболее уязвимых мест режима Моргота. Программа спланирована в традициях жизни синдар и сочетает в себе высокую эффективность и уважительное отношение к Арде». Это прозвучало бы хоть как-то по-умному. А я все испортил. Должно быть, там было слишком душно: мне показалось, что твоя мать светится. Лутиэн: Ты это заметил? Большинство ничего не видит. Берен: Т-твоя мать светится. Как это? Лутиэн: Это бывает только когда она использует Силу. На самом деле, она старается не показывать, что отличается от эльдар. Берен: (сбитый с толку) Ты ведь эльф – а она нет? Лутиэн: (удивленно) Она майя. Разве не все это знают? Берен: !...! (тряся головой) Я-то думал - достаточно скверно узнать, что твой отец – король, а сейчас я узнаю, что твоя мать – богиня! (хватает ртом воздух) Лутиэн: Все в порядке. Кажется, ты ей понравился. То, что ты прошел ее Лабиринт и не сошел с ума, доказывает, что ты на стороне добра. Я сказала об этом отцу. Берен: Боюсь, это его не убедило. Лутиэн: Ему это не понравилось, верно. Ну, он в какой-то степени параноик, но его трудно в этом винить. Представь себе: они подстерегают, предают и пытаются уничтожить нас – и это наши родичи, а не слуги Темного Владыки. Берен: (снова тяжело дышит) Он думает, что у меня ни единого шанса – но я сделаю это. Я прошел через границу; я смогу проникнуть и в Ангбанд. Лобовая атака не пройдет, слишком очевидно. Ну, и там дракон, балроги, и много прочих тварей… Может, переоденусь рабом. Они не ожидают, что кто-то захочет войти туда, а не выйти… Лутиэн: Берен, тебе не надо ничего мне доказывать. Давай простой уйдем. Мы можем о себе позаботиться, нам не нужна цивилизация. Берен: Нет. Твой отец прав. Я не могу так поступить с тобой. Арг-х! Теперь я понимаю проблему моих родителей. Бедная ма… Лутиэн: Я пойду с тобой. Берен: Нет. Если с тобой что-то случится, я убью себя. Ты даже не представляешь, что там такое. Пауки и эти твари, которые смотрят Лутиэн: Но ты ведь пойдешь туда. (пауза) Берен: (спокойно) Во второй раз полегче будет. Я бродил там годами. Лутиэн: Почему бы не попросить о помощи Финрода Фелагунда? Он любит людей и обязан твоей семье. По крайней мере, он даст тебе припасы и карты. Берен: Хорошая мысль. Подумаю об этом. С тобой все будет в порядке? Родители не устроят тебе ад кромешный, когда я уйду? Лутиэн: А что они сделают? Запрут меня в комнате? Я уже не девяностолетний ребенок. Берен: Ох, как бы я хотел, чтобы мы могли разговаривать. Пара одинаковых ножей, как во всех этих историях… У тебя ничего такого нет? Лутиэн: Это все сказки… Я пойду с тобой. Надо, чтобы кто-то за тобой присматривал… Берен: Тинувиэль, я вернусь. Неважно, что там произойдет. Я вернусь к тебе. Лутиэн: Я в этом уверена. Я буду ждать тебя, Берен. Всегда. Странствующий Бард: И здесь накинем занавес мы темный На эту сцену расставания любимых; О всем, что было после, говорят легенды, Что в памяти людей то сохраняют, Что боги помнят сами: Как Лутиэн-эльфийка и Хуан, Небесной крови гончая, И Берен вместе с ними, Втроем они проникли на дно ада Ради любви и вынесли оттуда Свет первозданный, Морготом плененный, И так вплели они в ткань Рока Нить света, что удалось им вопреки (иль благодаря) усильям бардов слабым. Итак, Прося прощения за это отклоненье, Полет фантазии воздушной, Мы завершаем этот скромный стих. Пока!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.