ID работы: 3525848

Down here you hit the ground

Far Cry 3, Years & Years (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
126
автор
Размер:
79 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 21 Отзывы 29 В сборник Скачать

Trick or treat

Настройки текста
Обыскав остров вдоль и поперек, мы уже начали думать, что Ваас решил обмануть нас, чтобы вымотать. По крайней мере, люди начали так думать. Что касается нас с Деннисом, мы все-таки надеялись, что нам удастся найти Оливера живым и невредимым. Предприняв последнюю попытку отыскать пропавшего, Деннис отдал приказ сделать перерыв на несколько часов. — Я не могу просто так сидеть и ждать, Деннис, — сказал я. — Джейсон, я тебя понимаю. Но мои люди недовольны и вымотаны. — Ты можешь дать мне парочку твоих бойцов? Мы попробуем поискать еще раз на северной стороне острова. — Я могу пойти с тобой, — услышал я голос позади. Это была Дейзи. Она держала в руках старенький STG и смотрела на меня тем непреклонным взглядом, который мне так не нравился. — Дейзи, послушай… — Нет, я не буду ничего слушать, Джейсон. Я иду с тобой или без тебя, Оливер и мой друг тоже. И не думай, что я просто схватила первую попавшуюся пушку, я тренировалась в стрельбе и теперь знаю, что к чему. Ее слова обескуражили меня, но я не стал возражать. Больше идти никто желанием не горел, поэтому мы с Дейзи набрали в рюкзаки немного припасов и воды и отправились в путь. Самым сложным в нашей задаче было то, что мы даже не знали, где искать, и есть ли вообще смысл искать. Мы планировали пройти пару миль пешком, а потом взять машину, но, как оказалось, переоценили свои силы. Дело в том, что все предыдущее время мы передвигались на машинах, а сейчас, пройдя около мили и изрядно запыхавшись, мы решили сделать недолгую остановку. Вокруг был только лес и мы не нашли ничего удобнее поваленного грозой дерева, чтобы присесть. Утренняя прохлада приятно освежала разум и бодрила. Я взглянул на Дейзи, которая пыталась завязать свои длинные волосы в хвост. — Как ты себя чувствуешь? — спросил я. — Я в порядке. А ты? — ответила она, продолжая сооружать нечто на своей голове. — Я имею в виду, как ты себя чувствуешь эмоционально? — Джейсон, единственное, что меня беспокоит — это то, что я уже несколько дней не видела сына и даже не знаю, когда смогу… Но, все в порядке. Она закончила с прической и теперь у нее на голове была шишка. Никогда не понимал этой прически. — Ты уверена? Мы могли бы поговорить об этом, — настаивал я. — Может быть, тебе самому есть что сказать? — спросила она, вытаскивая бутылочку с водой из сумки. — Нет… Точнее, я не знаю. — Ну же, Джейсон. Давай, выкладывай. С кем тебе еще поговорить, как не со мной. Она по-отцовски положила свою руку мне на плечо и заглянула в глаза. Этот взгляд был таким жизнеутверждающим, что мне действительно захотелось выговориться ей, рассказать все, что наболело. — Понимаешь, Дейзи, я сейчас чувствую столько всего, чего не должен чувствовать. Я чувствую себя комфортно здесь, на острове, который так сильно изменил мою жизнь когда-то. Я получаю удовольствие от наших с Деннисом вылазок, и, кажется, мне не хватало всего этого адреналина. — Это нормально, Джейсон. — Нет, Дейз, не нормально. Это место сломало мне жизнь, оно забрало у меня брата, превратило в кровожадного убийцу. — Ты не убийца, Джейсон. Ты всего лишь человек, у которого хватило храбрости встать на защиту своих друзей. — Но я не остановился на этом, неужели ты не помнишь? Я ведь едва не перерезал глотки всем вам. — Нет, ты остановился. Ты сделал выбор. Ты всегда выбирал нас, и будешь выбирать, потому что это ты, Джейсон. И я в тебе не сомневаюсь. Взгляд Дейзи смягчился и она слабо улыбнулась. — Вчера мы с Олли разговаривали с одним стариком. Он сказал, что увидел во мне второго Вааса, такого же потерянного и безнадежного. — Это не так. — Нет, Дейзи, ты не понимаешь. Я не знаю, чего хочу от этой жизни. Вернувшись с острова, я выстроил стереотипные цели и пытался изо всех сил жить как нормальный человек, но посмотри, что из этого вышло. Я снова здесь, мы снова здесь. Ваас, этот псих снова манипулирует мной, угрожая моим друзьям, а я не могу ничего с этим поделать, кроме как поддаться на его провокации и стать его марионеткой. — Мы найдем выход. Просто покончим с ним. — Это будет не просто. Да и что потом? Мне кажется, что это прошлое никогда не отпустит меня. — Нет, Джейсон. Все когда-нибудь заканчивается. И эта история закончится, так или иначе. Я посмотрел на Дейзи. Она улыбалась. В ее глазах я видел уверенность и оптимизм. То, чего мне так сейчас не хватало. Я почувствовал благодарность за эту невероятную поддержку, которую она мне оказывала, даже когда я вел себя как кретин. И за то, что она была рядом сейчас. Ее голубые глаза напоминали мне о чистом безмятежном небе, которого я не видел уже несколько дней, которое скрылось за серыми тучами моих тяжелых мыслей. Наверное, это именно то, что чувствуют люди, когда с их плеч сваливается большой груз, тяготивший их долгое время. Этот момент был полон спокойствия и умиротворения. Внезапно я понял, что Дейзи находилась слишком близко. Это было мгновение, которое я запомнил надолго, и не потому, что оно было до жути неловким, а потому, что я тогда почувствовал. Девушка подалась вперед и поцеловала меня, но это длилось лишь секунду. Она отпрянула и схватилась за голову. — О, господи. Прости меня, Джейсон, я не должна была этого делать. Я забылась. — Перестань. Все хорошо. Я сам виноват, — ответил я. Я все еще прибывал в легком недоумении, но все равно старался мыслить здраво. — Ты… ты напомнил мне Гранта. Прости, я не должна была… — Успокойся, Дейз. Давай просто сделаем вид, что ничего не было, окей? Девушка кивнула и медленно выдохнула. Мы взяли рюкзаки и отправились дальше по своему маршруту. Мы почти не разговаривали и не смотрели друг на друга, но особой неловкости не испытывали. Оставалось недолго до машины, которую пообещал прислать Деннис, и мы уже расслабились, но, достигнув места, обнаружили, что никакого намека на автомобиль тут и не было. — Может, мы пришли не туда? — сказала Дейзи, разворачивая карту. — Нет. Все правильно, вот заброшенные бараки, о которых он говорил, а вот и дорога. — Тогда тебе стоит позвонить ему. Я набрал номер Денниса и вскоре услышал его голос. Оказалось, что машина еще в пути, так как поломалась посреди дороги. Он пообещал выслать другую, как только найдет того, кто будет не против отправиться за нами. Я передал его слова Дейзи и она только раздраженно вскинула руки. — Что же нам делать? Просто сидеть и ждать? — спросила она. — А что нам еще остается. Мы присели на землю и вытащили еду, которая у нас была. Перекусив немного, мы поняли, что молчание стало немного неловким. Я беспомощно посмотрел на Дейзи и она меня поняла. — Послушай. Нам все-таки надо поговорить о случившемся. — Да, ты права, — ответил я с облегчением. — Мне действительно очень стыдно за это, — начала она. — Не надо, мы оба виноваты. — Не перебивай меня, Броди, — раздраженно выпалила она. — Это была ошибка. Я просто забылась, этого больше никогда не произойдет. Я улыбнулся. — Дейзи, я не хочу, чтобы ты думала, что я могу расценить это как попытку подката с твоей стороны. Я прекрасно понимаю, каково тебе. — Нет, это ни в коем случае не подкат. — Вот и прекрасно. Потому что Лизе это бы не понравилось, — засмеялся я. Девушка засмеялась в ответ, и все сразу стало гораздо легче. — Лиза бы сошла с ума. Тем более в ее положении… Дейзи начала было говорить, но тут осеклась и приняла испуганный вид. — Что? В каком положении? — Она просила не говорить тебе, но, раз уж такая ситуация, в последний раз, когда мы говорили, она подозревала, что беременна. Ее слова шокировали меня. К тому же, перед глазами сразу предстала Лиза, которая сейчас страдала в плену. И факт того, что она могла быть беременна, взорвал мой мозг. Я вскочил на ноги и зажмурился. — Джейсон. Это всего лишь подозрения, — сказала Дейзи. — Ты не понимаешь, Дейзи. Мне нужно вытащить ее как можно скорее. Мы пытались завести ребенка на протяжении нескольких месяцев, и, если у нас получилось, я не могу позволить, чтобы ей причиняли вред. — А если не беременна, то можешь? — усмехнулась Дейзи. Меня раздражало ее спокойствие, я не мог даже смотреть на ее улыбающееся лицо. — Успокойся, Броди. Вспомни нашего малыша Гранта. С ним все в порядке, несмотря на то, что ему пришлось пережить вместе со мной… — Но, Дейз, это Лиза. — Понимаю, — сказала девушка. — Но ты все равно должен успокоиться. Я переминался с ноги на ногу и посматривал на дорогу, на которой рано или поздно должна была появиться машина. Прошло около получаса, когда вдали наконец послышался рев мотора. Машина ехала слишком быстро и подняла приличных размеров облако пыли. Когда машина остановилась, мы, наконец, смогли увидеть водителя. Это был Олли, наш старый добрый Олли Александр. — Соскучились по мне? — улыбнулся он. Дейзи ответила ему радостной улыбкой, а я только одобрительно кивнул. — Кажется, никому на самом деле нет дела до наших друзей. Следовало понять это раньше, — сказала девушка, усаживаясь на заднее сиденье старенького скавенджера. Я вспомнил, о чем говорил с Деннисом перед нашей облавой на барже Вааса. Наверное, он уже потерял надежду на то, что я соглашусь остаться управлять этим балаганом, и больше не горит желанием помогать мне. Это было нам не на руку, особенно теперь, в свете открывшихся мне фактов. — Представляешь, Олли, я, может быть, стану отцом, — сказал я, улыбнувшись ему. Парень округлил и без того большие глаза и перевел взгляд на Дейзи, безмолвно спрашивая у нее что-то. — Лиза, может быть, беременна, — пояснила она. — Тогда нам нужно скорее найти ее, — ответил Олли, уже вдавливая педаль газа в пол. Мы кружили по дорогам, лежащим в северной части острова и пытались найти хоть какие-то следы Оливера, но все было тщетно. Уже почти опустив руки, мы остановились около какой-то неприметной хибарки. Постучавшись в дверь, я заметил, что она не заперта. Постучав еще раз ради приличия, я распахнул дверь и шагнул в помещение. В руках у меня был любимый ACE и я не очень беспокоился, что кто-то может напасть на меня внезапно. Завернув за ближайший угол, моим глазам предстала страшная картина: на полу у окна сидела женщина, руки ее были связаны над головой и привязаны к оконной раме, в которой не было стекла. Рот ее был заклеен и, при виде меня, она испуганно замычала и принялась дергаться. Дейзи, вошедшая вслед за мной, кинулась к женщине и развязала ее руки, а затем отклеила ленту с лица. Это была особа лет тридцати, довольно опрятно одетая, но на лице у нее красовался огромный свежий синяк. — Что с вами случилось? — спросил я, осматривая хижину. — Мой муж… он может вернуться в любой момент… уходите! — вскрикнула она. Дейзи взяла ее за руку, но незнакомка опасливо отпрянула от нее. — П-простите, — пролепетала она. — Это ваш муж Вас так раскрасил? — спросил подоспевший Олли. Женщина потупила взгляд и молча кивнула. Выдержав недолгую паузу, она внезапно кинулась к недоумевающему Олли и схватила его за плечи. — Вы должны помочь мне, он забрал детей! — прошипела она. — О чем вы? — поинтересовалась Дейзи. — Он забрал моих детей, а меня избил… Он был пьян, кажется. Вы должны помочь мне, — продолжала тараторить женщина. Она выглядела не очень хорошо и казалась чертовски нервной, но, может быть, это был шок. Мне было жаль ее, как было жаль и Дейзи. Я думал, что, наверное, это тяжело, не знать, где твой ребенок и что с ним. — Скажите, вы знаете, где он их держит? — спросил я. — Нет, я не знаю, н-но я знаю где он, — ответила она, нервозно потирая свои локти и перекидывая взгляд то на меня, то на Дейзи. — Покажете? — спросил Олли. Женщина кивнула и бегом выбежала из жилища. Мы бросились за ней и вскоре нагнали. Она побежала в сторону заброшенной радиовышки и постоянно оглядывалась, чтобы проверить, следуем ли мы за ней. Подойдя поближе к ограждению, она остановилась, как вкопанная. — Он там? — спросил я, поднимая свой ACE. — Должен быть. Он сторожит здесь кого-то, в помещении под вышкой, — затараторила она, бегая глазами вдоль ограды. — Дейзи, вам и… — Кейли, — ответила женщина, увидев, что я указал взглядом на нее. — Вам и Кейли лучше остаться здесь. Я разведаю обстановку и вернусь. — Я с тобой, — сказал Олли, вытаскивая из-за пазухи M1911. Это выглядело даже немного комично, но я не стал возражать. Мы тихонько подобрались к дыре в проржавевшем сетчатом ограждении и забрались внутрь. Радиовышка была одной из тех, на которые я когда-то взбирался, но я не помнил, чтобы под ней было что-то. Я взглянул на нее снизу и почувствовал легкую ностальгию по тем временам. Это было настолько потрясающее чувство — просто взбираться на самую вершину и видеть всю эту красоту. Пусть за ней и скрывались реки крови и жестокости. Осмотрев участок, мы увидели массивный люк прямо под вышкой. Он был открыт и вниз была сброшена деревянная лестница. Я кивнул головой в сторону люка, показывая Олли, куда мы сейчас направимся, и увидел волнение в его глазах. — Ты можешь остаться, — сказал я, но парень только помотал головой и еще крепче сжал пистолет в своих худых ладонях. Я спустился первым, предварительно прислушавшись к звукам внизу. Было тихо. Когда мы оказались внизу, я почувствовал странный запах. Казалось, пахло какой-то едой. Мы прошли вдоль по погруженному в полумрак коридору, и вдруг на нашем пути появился пират. Он вышел из-за угла и, завидев нас, поднял автомат, но я успел накинуться на него и выстрелить в живот. Благо, на моем любимчике был глушитель и шума мы не подняли. Я взглянул на Олли, который немного побледнел, но все же держался молодцом. Мы оттащили труп пирата в темный угол и, посовещавшись, решили, что один из нас должен переодеться в его одежду. Олли не прельщала возможность контактировать с окровавленной красной майкой, поэтому он сразу отказался и разыгрывать маскарад пришлось мне. Натянув черную бандану повыше на нос, я смело зашагал вперед, приказав Олли медленно продвигаться за мной, не попадаясь никому на глаза. Я завернул за следующий угол и увидел небольшой зал с бетонными стенами. Там было около десяти человек, все пираты. Немного опешив, я забыл, что нахожусь под прикрытием. Когда я об этом вспомнил, решил просто пройти мимо них в следующий коридор, в надежде, что никто не узнает меня. Это была плохая идея. Как только я сделал пару шагов, один из пиратов кинулся ко мне. Я уже собирался вонзить нож ему в глотку, но он восторженно присвистнул и дотронулся до винтовки в моих руках. — Откуда у тебя такой? Я думал, Ваас нас только АК снабжает, — сказал он. К нам подошел еще один пират и я подумал, что неплохо было бы избавиться от всех них побыстрее. — Просто нашел там, у выхода, — ответил я, указав туда, откуда пришел. Пираты переглянулись и вопросительно уставились на меня. — Пойдем покажу, — сказал я. Кретины с дурацкими ухмылками на лицах пошли в сторону коридора и я направился за ними. Как только мы свернули за угол, я вонзил нож в горло одного и пристрелил другого. Это было эффектно, потому что было легко. Я махнул рукой Олли, прятавшемуся за бочкой с топливом неподалеку. Вскоре, несмотря на свою брезгливость, он тоже оказался облачен в пиратскую униформу. Мы медленно, стараясь не привлекать внимания, проследовали мимо пиратов, которые были увлечены своими разговорами и игрой в карты. Никто и не повернулся в нашу сторону, чему мы были безусловно рады. Пройдя дальше по коридору и завернув в еще один отсек, мы увидели несколько железных дверей с небольшими решетками на уровне глаз. Бесшумно подкравшись, я заглянул в первую дверь. Это была камера, вроде карцера в психбольницах. Внутри никого не было. То же самое и с тремя другими дверьми. Подойдя к четвертой, я уже не ожидал увидеть кого-то, но, к моему удивлению, там оказалось два человека. Они сидели за небольшим металлическим столиком и о чем-то тихо беседовали. — Эй, — позвал я шепотом. Парень, сидящий ближе ко мне, резко обернулся. Это был Кит. Я глазам своим не мог поверить, это был мой друг Кит. А рядом с ним сидела Лиза, целая и невредимая. — Это я, Джейсон, — прошептал я. Лиза сразу же вскочила со скамьи и подбежала к решетке. Она схватилась за толстые железные прутья и взглянула мне в глаза. — Ты пришел! — по ее щеке побежала слеза, да и по моей, кажется тоже. Я просунул свою ладонь через решетку и положил на ее ладонь. — Я тебя вытащу. Девушка кивнула и отошла. К двери прильнул Кит. Он радостно улыбнулся, увидев Олли за моей спиной. — Джейсон. Здесь нужен ключ, он у того пирата с татуировкой скорпиона на шее. Попытайся достать его. Я кивнул и, недолго подумав, пошел обратно по коридору. Выглянув из-за угла, я внимательно осмотрел всех пиратов. Среди них не было никого с татуировкой скорпиона. Я пораскинул мозгами и понял, что тем пиратом мог быть кто-то из уже убитых. Я вернулся к Олли и обыскал его карманы. Ключа не было, не было и в моих. Оставался только один вариант, ключ был у того пирата, который остался лежать в коридоре и которого, по воле случая, мы не стали раздевать. — Я обыщу его, — сказал я. — А ты останься здесь. Я взглянул на Кита, выглядывающего из-за решетки. Он не отводил взгляда от Олли, как, впрочем, второй. Это было трогательно, хоть и непривычно для моего глаза. Пройдя мимо веселящихся пиратов, я отправился в коридор, ведущий ко входу, но тут увидел, что один из бойцов из зала вышагивает прямо передо мной. Вариантов не было, еще пару шагов и он увидит трупы своих товарищей и поднимет тревогу. Я ускорил шаг и накинулся на него, но это оказалось не так легко, как было прежде. Он увернулся и, пошатнувшись, раскрыл рот. Мгновение, и он уже вскрикнул «ВСЕ СЮДА!». Я опешил, но тут же встряхнулся и поднял свой ACE. Пуля молниеносно прошила его сердечную мышцу и он рухнул навзничь. Из-за угла выбежало трое пиратов и ошарашено взглянули на меня. Я, недолго думая, указал пальцем на мертвого пирата передо мной, и, понизив голос на полтона, произнес: — Какой-то повстанец переоделся в нашу одежду и напал на меня. Пираты недоумевающее переглянулись и уже собрались задать мне кучу вопросов, но внезапно в дальних коридорах раздались выстрелы. Кровь в моих жилах похолодела. Я оставил там Олли. Одного. Бросившись вместе с другими пиратами на шум, я не мог даже представить, что увижу что-то подобное. Перед нами стоял Олли, с поднятым пистолетом, а между нами лежало четыре пиратских трупа. Один из пиратов, стоявших рядом со мной, вскинул свой АК, но я успел среагировать и отвести выстрел, пуля влетела прямо меж глаз его товарищу, стоявшему поодаль. Оба упали замертво. Один от пули, другой от ножа, которым я перерезал пиратское горло. Еще один пират, очевидно, самый туго соображающий из всех, бросился на Олли в тот момент, когда я разбирался с остальными. Я увидел краем глаза, как он всадил нож в ногу паренька. Олли взвыл, я услышал истошный вопль Кита на фоне, но не смог ни о чем подумать в этот момент. Моя рука дернулась и я выпустил целую автоматную очередь в рухнувшего на землю пирата. Воцарилась тишина, даже Олли замолчал, зажимая раненную ногу. Я оглянулся на всю эту гору трупов, которая образовалась вокруг в этом узком коридоре, и понял, что мне действительно всего этого не хватало. Одно только, но — я не хотел, чтобы мои друзья страдали. Я бросился к Олли и, разорвав пиратскую футболку на себе, перевязал рану. Кровотечение было сильным, но Олли держался. Сжав зубы, он затянул ремень на ноге выше раны, чтобы остановить кровавый водопад. — Найди ключ, — сказал он, и посмотрел на Кита, который весь посерел и слился со старой железной решеткой, через которую наблюдал за происходящим. Я бросился на поиски ключа и вскоре уже вернулся с находкой. Олли уже стоял на ногах, правда опираясь на одну здоровую, и разговаривал с Китом через решетку. Я вставил большой железный ключ в скважину и сделал четыре оборота. Замок защелкал и заскрипел ржавчиной, но вскоре отворился. — Джейсон! — услышал я голос Лизы. Она выскочила из камеры и бросилась мне на шею, едва не повалив. Лицо ее было залито слезами, но на нем была улыбка. Та улыбка, которую я уже давно не видел. Я вытер влагу с ее лица и взглянул на Кита. Он немного пригнулся, чтобы позволить Олли опереться на него, а затем чмокнул его в щеку. Это было чертовски мило, даже в этой ужасно грязной и кровавой ситуации.  — Нам надо уходить, — сказал он, и я подумал, что Кит сейчас был самым здравомыслящим из всех нас. Выбравшись на поверхность, мы увидели Дейзи, сидящую около ограды и потирающую лоб. Оказалось, что услышав выстрелы, нервная незнакомка Кейли, ударила ее головой об столб и убежала. После быстрых и счастливых приветствий, искать нам ее сейчас было поздно, да и совсем некогда, поэтому мы просто поспешили обратно к машине, чтобы поскорее вернуться в лагерь и подлатать раненного Олли. Тем более, что мы так и не нашли Оливера, и понятия не имели, где Ваас держит Райли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.