Насыщенный день
24 августа 2015 г., 17:59
На следующее утро майа, как всегда, идеально одетый, застегнутый на все пуговицы, и с аккуратно убранными огненно-рыжими волосами, нерешительно топтался возле двери покоев Мелькора, не смея постучать, так велик был его трепет.
За дверью раздавались взрывы хохота господина, мешающиеся с нежным воркованием и возней. Догадки невинного ученика о причинах этих звуков доходили до самых фантастических, учитывая эксцентричность его вала. Он уже десятый раз подносил руку к двери, чтобы постучать, и десятый раз ее убирал.
В конце концов, решил он для себя, будет хуже, если его застанут в этом коридоре и заподозрят в подслушивании. Он нахмурился, поднял руку и решительно постучал.
За дверью моментально раздался счастливый от смеха голос владыки:
- Да проходи уж, Майрон, чего стучишь?
Майа вспышкой пронзила мысль, что Мелькор вполне мог знать о его присутствии, ведь стены могут и не мешать его зрению. Он страшно смутился, но следующая мысль была еще ужаснее. Что, если, помимо этого, вала может также слышать его мысли, словно майа говорит их вслух? Готовый провалиться от этих предположений сквозь землю, Майрон нерешительно толкнул дверь, зажмуриваясь от страха и смущения перед тем, что мог там увидеть.
Реальность, однако, оказалась неожиданнее любых его догадок. Мелькор, обнаженный, валялся под одеялом, а всюду по его огромной постели бегали маленькие толстые звери, напоминающие рептилий, с тонкой чешуйчатой кожей, когтистыми лапами и длинными хвостами. Периодически кто-нибудь из них начинал кусать владыку за ухо или тянуть за длинные волосы, и тогда всесильный радостно хохотал.
Когда майа вошел, оторопело разглядывая эту картину, вся компания дружно посмотрела на него. Даже Мелькор на секунду оторвался от очередного любимца и поднял на майа внимательные черные глаза.
- Мастер, - майа слегка склонил голову.
- Привет! - Мелькор подмигнул ему и вновь начал возиться со зверьем.
Майрон плотно прикрыл за собой дверь и осмотрелся. В огромном помещении царил идеальный хаос. Кучи несовместимых вещей разной степени полезности высились в самых неожиданных местах. Майа стало дурно, желание навести порядок моментально было настолько сильно, что у него закружилась голова от попыток сдержать себя.
Мелькор тем временем снова хохотал, тиская очередного зверя в нежных объятиях. Майрон выдохнул и прошел к окну, располагавшемуся на дальней стене, рядом с постелью хозяина, распахивая тяжелые занавески и впуская в комнату холодный призрачный свет звездного неба.
- Знаешь, Майрон, как в Валиноре называют этих моих животных? - неожиданно спросил Мелькор, не отрывая взгляда от рептилии в своих руках.
- Как же, господин? - майа привалился спиной к подоконнику, массируя висок. Находиться в этом страшном беспорядке ему становилось всё труднее.
- Лиходейские твари! - Мелькор заржал и поднял зверушку над собой в вытянутых руках. - Кто тут у папочки лиходейская тварь? Кто лиходейская тварь?
Рептилия в его руках смешно пыхтела, неуклюже болтала лапами и бешено вращала длинным чешуйчатым хвостом, выражая полный восторг от контакта с хозяином. Вдруг она замерла, забавно растопырив лапы, и... чихнула, выпустив облако огненного пара.
Восторг владыки от этого было не передать. Он весело засмеялся, бережно прижимая к груди виновника. Майрон смотрел на него со страшным недоумением. Он неожиданно вспомнил Йаванну, которую видел в Валиноре. Ее водянистые, навыкате, лягушачьи глаза никогда не излучали подобного счастья. Нет, она несомненно любила все живое, ведь она создала его, но в ее любви гораздо больше было скорби, чем восторга. Да, она, скорее, скорбела, как мать, отправившая своего ребенка на верную смерть.
В Мелькоре же не было и тени скорби. Он так заразительно смеялся, что и майа не смог сдержать ползущей на лицо радостной улыбки.
Он еще раз оглядел эту сцену. Одна из рептилий уже достала из-под одеяла ногу владыки и, смешно ворча и неуклюже стуча хвостом, тащила за палец на себя, две другие устроили поединок прямо на животе хозяина, остальные просто смешались в кучу-малу, барахтаясь во всех видимых местах. Ученик не сдержался и прыснул.
Пытаясь погасить улыбку на лице, он спросил:
- А как же называете их вы, милорд?
- Оооо, Майрон, - владыка резко перевернулся на живот, небрежно откинув упавшие на лицо черные пряди и отдав свой указательный палец на растерзание одному из питомцев, - это мои драконы. Дрррраконы, ррррр какие.
Он нежно зарычал в морду питомцу, отчего тот отпустил его палец, растопырил лапы и раскрыл пасть, готовясь обороняться.
- Рррр, - Мелькор сделал страшные глаза и начал атаковать дракона пятерней. Питомец моментально сдался, открывая брюхо и жалобно поскуливая. - Боишшшься меня. Правильно делаешь. Правильно делаешь, дракон.
Майрон закусил губу, наблюдая за этой сценой. Что-то в происходящем вызвало маняще-сладкие вибрации в его теле, и он поспешно отвернулся к окну, пытаясь перевести дух. Откашлялся и, стараясь говорить как можно более легко и обыденно, проронил:
- Вам давно пора подниматься, владыка, скоро все соберутся на совет.
- Да, ты прав, Майрон, - владыка сзади тяжело вздохнул и сел на постели.
- А кстати, мне показалось, что та тряпка, которую перетягивают ваши питомцы, это ваш новый кафта... - Майрон резко повернулся, но договорить не смог.
Мелькор как раз в это время уже поднялся и натягивал штаны на обнаженное тело, стоя лицом к ученику. Волосы падали ему на лицо, поэтому реакции майа он не видел.
Майа же широко распахнул ошеломленные огненные глаза, тихо ойкнул и закрыл лицо ладонями, прижавшись к окну. Увиденное, однако, стояло перед глазами. Майрон покраснел, затем побледнел и подумал, как же все неловко вышло.
Мелькор, тем временем, справился со штанами и привычным движением откинул пряди со лба. В крайнем изумлении посмотрел на вжавшегося в стену ученика и ухмыльнулся мгновенно возникшей в голове идее. Тихо подошел, резко убрал ладони от его лица и выдохнул, азартно пылая глазами:
- Бу.
Майа отшатнулся и прижался к стене головой, зажатый между ней и опасно близким Мелькором.
- С тобой чего? - участливо спросил владыка, посчитавший, что вчерашняя птицебойня все же не прошла для ученика даром. - Ты как будто чудовище увидел.
- Почти, - прошептал ученик, отчаянно сверкая золотыми глазами и пытаясь боком отойти на безопасное расстояние.
- Да? Здесь, вроде бы, кроме меня и этих вот моих чудовищ, никого нет, но они пока не страшные, - Мелькор почесал обнаженную грудь и взглянул на ученика по-настоящему обеспокоенно.
- Мне надо... - Майрон бросил затравленный взгляд на валяющийся за спиной владыки кафтан. - Очень надо починить вашу одежду, милорд.
Он оттолкнул хозяина плечом, подхватил смятую вещь и вихрем вылетел из комнаты.
Мелькор крикнул ему вслед:
- Да ты не парься, Майрон, ну блин! Я и так похожу!
Однако услышал только быстро удаляющиеся по коридору шаги.
Тогда он покачал головой и добавил уже тише, словно про себя.
- Как-то неловко вышло. Взял и напугал чем-то парня до полусмерти, как мудак.
Он вздохнул, нашел свои сапоги под кроватью и, прыгая на одной ноге, начал натягивать их. Затем он встал в дверях и тихо присвистнул, отчего вся свора на его постели подняла головы и посмотрела на хозяина.
Мелькор слегка хлопнул себя по бедру и указал на дверь:
- Ребята, за мной! Завтракать!
Драконы, как один, сорвались с места и наперегонки побежали к вала, заставив его еще раз тепло засмеяться.
Совет проходил в огромном и мрачном тронном зале. Мелькор деловито вошел, когда все уже собрались, и, проигнорировав свой трон, встал перед огромной толпой верных ему слуг: демонов, балрогов и прочих порождений Тьмы, им же и сотворенной. Несколько мгновений он удовлетворенно осматривал собравшихся, после чего начал хорошо поставленным, красивым голосом:
- Господа! Кажется, некоторые из вас начали забывать, зачем мы сидим в этой заднице. А может, есть и такие, кто не знал этого?
Он снова осмотрел притихших слуг и продолжил:
- Мы с вами, господа, ожидаем здесь пробуждения Перворожденных. Кто-нибудь понимает, о ком я говорю? Вот ты, - он подошел к одному из балрогов в первом ряду, - понимаешь, кого мы ждем и почему?
Балрог ужасно растерялся и лишь смущенно мотнул головой. Мелькор укоризненно прицокнул языком, сложил руки за спиной и начал вышагивать перед подчиненными.
- Перворожденные, друзья мои, это Старшие дети Илуватара, пробуждение которых на Арде запланировал Эру. В общем, живые разумные существа. Запланировать-то запланировал, да только забыл сообщить точное время и координаты их пробуждения, - Мелькор выразительно обвел взглядом зал. - И теперь я и мои дорогие собратья-валар одинаково находимся в неведении и ожидании. Для меня является ключевым моментом найти этих перворожденных раньше них. Зачем они нам? Во-первых, нам необходимо изучить, с чем мы имеем дело, во-вторых, нужно максимально отсрочить их знакомство с валар, в идеале вообще предотвратить его, а в-третьих, нам необходима постоянная дееспособная армия, и это пока единственный материал, из которого мы сможем получить верных солдат.
Мелькор повернулся к собравшимся.
- По сказанному есть вопросы?
Вопросов не последовало, и тогда он продолжил свою мини-лекцию.
Майрон стоял у стены, идеально прямой, сцепив перед собой пальцы в замок. Он уже отошел от утреннего происшествия и принял свой обычный отстраненный вид. Про приход Перворожденных он, несомненно, прекрасно знал и поражался теперь, как легко и убедительно Мелькор искажает истины, настолько естественно, что майа начало казаться, будто всё, что он знал ранее - неправда. К его собственному удивлению, его это не возмутило и не вызвало отторжения, скорее наоборот, он был восхищен. Теперь он почему-то не сомневался, что хозяин научит его этому.
В этот момент огромная дверь с громким скрипом распахнулась, и в зал прокрался Готмог. "Прокрался" в отношении него значит, что он громко топал, громким шепотом извинялся перед Мелькором за опоздание, громко шептал, чтобы на него не обращали внимания. Все это он проделывал, ни капли не смущаясь.
Мелькор замолчал и проводил его грозным взглядом.
- Я буду как мышка, босс, - прошептал он и приложил палец к губам, - меня уже не видно. Не отвлекайтесь, пожалуйста.
Он заметил майа у стены, радостно махнул рукой и устремился к нему. Мелькор тяжело вздохнул и продолжил.
Майрон закатил глаза, когда к нему через весь зал устремился вечно веселый Готмог. Тот тут же мгновенно нарушил идеальные линии его одежды, радостно стиснув в объятиях, взлохматил волосы и привалился спиной к стене, шепнув:
- Я много пропустил?
- Ты все пропустил, гнусный балрог, - прошипел Майрон, пытаясь привести себя в порядок.
- А теперь самое главное! Я прошу все ваше внимание, - Мелькор приподнял руку, и все слуги словно подались ему навстречу.
- Ну вот видишь! - радостно прошептал Готмог. - Я ничего не пропустил.
- Собственно, для чего я вас и собрал, - Мелькор бросил грозный взгляд на слишком громкого балрога, - с сегодняшнего дня мы запускаем поисковую операцию. На первом этапе мы сформируем небольшие группы, ваша цель - найти наших новых друзей. Вы должны будете под каждый камень заглянуть, залезть в каждую ямку от самых южных земель до крайнего севера, но найти их. Я даю вам на это две недели.
Зал ошеломленно охнул и зашептался.
- Командовать операцией будет наш несравненный Готмог, - Мелькор тепло улыбнулся ему, - с него и спрос. Не выполнишь - шкуру спущу, ясно?
- Да без проблем, босс! - счастливо возопил балрог. - Всё сделаем в лучшем виде.
Затем он радостно толкнул только что приведшего себя в порядок Майрона и прошептал:
- Наконец-то интересное задание, как же все-таки скучно было без босса.
Майа бросил на балрога яростный взгляд, но на этот раз смолчал.
- Ну, что ж, я рад такой готовности, надеюсь, твои подчиненные разделят этот энтузиазм, - Мелькор оглядел поникшую аудиторию насмешливым взглядом. - Все свободны!
Когда слуги начали расходиться, вала крикнул:
- Готмог, Майрон, вы двое - за мной! - и, как всегда, быстрым шагом направился к одному из выходов, не ожидая, пока они его догонят.
- Так, с тобой, Готмог, - Мелькор обернулся к идущему по левому боку балрогу. - К вечеру жду план операции, с расчетом необходимого количества демонов, ясно?
Балрог важно кивнул, однако нахальная улыбка от этого так и не сползла с его лица.
- Тогда с тобой всё, проваливай с моих глаз, наглец.
- Будет исполнено, милорд, - Готмог хохотнул и моментально растворился в темноте коридоров.
- Теперь ты, Майрон, - вала повернулся к ученику и внимательно взглянул на него, удовлетворенно отметив, что он, кажется, уже пришел в норму. - Мне категорически не понравилось то, какое убожество подобрал тогда для тебя Готмог. Я не знаю, оценил ли ты в полной мере, но места у нас неспокойные, и вооруженные конфликты здесь - это норма. Боюсь, если ты планируешь безопасно работать в кузнице, то это место...
- Я не планирую этого, милорд, - твердо ответил Майрон, - если бы работа в кузнице была пределом моих мечтаний, то я остался бы в подчинении вала Ауле.
Мелькор посмотрел на него, улыбнувшись довольным котом. Майрон ответил ему вызовом огненно-красного взгляда.
- Что ж, - протянул вала, когда они неожиданно вышли к кузнице, - тогда мой подарок будет еще более уместен.
- Подарок? - майа в очередной раз растерялся.
- Ага, - Мелькор подошел к одному из стендов и извлек оттуда какие-то предметы.
Майа нетерпеливо выглядывал из-за его спины.
- Во-первых, это, - вала развернул перед ним сверкающие золотом доспехи, подобные чешуе. - Давай-ка примерим.
Майа ошеломленно протянул руки, давая мастеру возможность надеть и закрепить их на нем. Он осторожно провел пальцами по золоту чешуи на сгибе руки и восхищенно прошептал:
- Это такая тонкая работа...
- А то, - вала довольно хмыкнул, возясь с креплениями, - ты думал, что единственный толковый кузнец в этом месте? Этот материал - сплав, очень легкий и невероятно прочный, как раз для тебя. Я его, как любит говорить Манвэ, благословил, так что скорее Арда затонет, чем тебя ранят в нем. Вроде бы сели как родные.
- Мастер, я...
- Погоди. Теперь то, что, как я считаю, главное, - Мелькор вытащил достаточно изящный шлем. - Я знаю, что ты предпочел бы носиться по полю с непокрытой головой, однако я категорически против. Твое тело не так пластично как мое, и ранение в голову потребует очень много возни, а возможно даже, я не успею ничего сделать.
Он сосредоточенно и осторожно надевал на ученика шлем, пока Майрон смотрел в его лицо в новом остром приступе обожания.
Мелькор отошел на пару шагов, критически оглядывая ученика с ног до головы. Затем удовлетворенно кивнул.
- Я не знаю, что сказать, мастер, - наконец выдавил Майрон, - не знаю, как благодарить...
- Забей, главное - слушай что я говорю, внимай тому, чему я учу. Тогда все будет хорошо. Кстати, давай-ка разоблачайся и спускайся в нижние лаборатории. У нас с тобой очередное занятие. Жду там через полчаса.
Последнее Мелькор бросил уже на ходу, через плечо, широким шагом удаляясь из кузниц.
- Итак, Майрон, скажи мне, умеешь ли ты оборачиваться в других существ? - Мелькор сел на стол в темном маленьком помещении и укусил невесть откуда взявшееся здесь яблоко.
- Нет, мастер, - покачал головой ученик.
- Тогда сегодня мы будем пробовать это делать. Я принес для пробы двух зверей, повернись и познакомься с ними.
Ученик резко повернулся и увидел две небольшие клетки. В одной свернулась клубком змея, в другом спала вниз головой летучая мышь.
- Это упражнение имеет два уровня сложности. На первом у тебя будет перед глазами животное, в которое ты будешь переселять часть своего сознания, подчиняя его своей воле. На втором - ты должен полностью перевоплотиться, не имея под рукой никаких животных.
- Пока это кажется мне невозможным, - скептически протянул майа, вглядываясь в крошечный черный узор на спинке змеи.
- Запомни, нет ничего невозможного, - наставительно произнес вала, легко спрыгнул со стола, небрежно бросив огрызок в угол. - Давай попробуем.
Он открыл первую клетку и вытащил из нее змею, которая моментально обвилась вокруг его ладони и уставилась на Майрона, показывая ему раздвоенный язык.
- Начинай, - тихо сказал вала.
- Но... как? - отчаянно спросил майа.
- Не спрашивай, как, просто сделай это.
Майрон сжал губы и уставился на змею грозным взглядом. Ничего не происходило.
- Послушай, Майрон, - Мелькор положил руку ему на плечо, - тебе нужно передать ей часть своей сущности, приняв ее сущность в себя. Нужно сделать твою волю ее волей.
Ученик посмотрел на него несчастными глазами, затем повернулся к змее и начал сверлить ее еще более яростным взглядом. В тишине лаборатории ничего не происходило, змея до сих пор смотрела на него, иногда высовывая язык.
- Нет, Майрон, ты слишком много думаешь и слишком напряжен. Тебе нужно почувствовать ее. Ты пытаешься внушить ей мысли о том, что она - это ты, но змеи по природе своей достаточно глупы, чтобы напрямую общаться с тобой через мысли. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Майа вздохнул и кивнул. Мелькор неожиданно сжал его шею, массируя ее сильной рукой. Затем проник пальцами в волосы, с силой разминая кожу головы.
- Что... что вы делаете? - пьяно спросил Майрон.
- Слишком много мыслей, - голос владыки звучал теперь словно в его голове, гулко разносясь по черепу, привычный мир поплыл и стал гаснуть. - Не думай, Майрон, смотри на нее.
Майа расслабился и на секунду прикрыл глаза, с наслаждением подаваясь за пальцами владыки. Затем распахнул глаза, горящие алым пламенем, и воззрился на змею. Она замерла, глядя на Майрона, словно под гипнозом, прошла секунда, другая... вдруг она жалобно пискнула и в тот же миг загорелась кроваво-красным огнем, извиваясь в предсмертной агонии. Мелькор торопливо сбросил ее с руки и крепко сжал плечи ученика.
- Майрон, всё нормально, слышишь? - он легко встряхнул подавленного майа. - Все хорошо, не смей расстраиваться, это бывает.
Майа посмотрел на учителя печальным взглядом.
- Что же я тогда сделал не так, мастер?
- Ты все сделал абсолютно правильно. Просто я не ожидал, что в тебе скопилось так много некоей агрессивной не выплеснутой энергии. Я, если честно, поражен. Ты постоянно сдерживаешь себя?
Взгляд майа стал почти отчаянным.
- Да, - нехотя проговорил ученик, - иногда это бывает необходимо.
- Нет, Майрон, в этом нет совершенно никакой необходимости, это просто твоя привычка. Что не так, скажи мне? Тебя обижают здесь? - Мелькор очень внимательно посмотрел ему в глаза, но майа лишь упрямо сжал губы, твердо встретив его взгляд.
Мелькор вздохнул, но почти сразу взбодрился, дружески хлопнул грустного майа по плечу и сказал:
- Ну, ты уже отдохнул? Давай продолжим, - и он пошел к клетке с летучей мышью.
Майрон посмотрел ему в спину тяжелым взглядом, но лишь смиренно вздохнул.