ID работы: 3528614

Путь в прошлое

Джен
R
Заморожен
416
автор
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 193 Отзывы 332 В сборник Скачать

На перепутье

Настройки текста
      В помещении уже долгое время царила тишина, нарушаемая доносящимися из гостиной голосами слизеринцев и почти неслышным потрескиванием никогда не угасающих факелов. Худощавый мальчишка в длинной бесформенной мантии, слегка напоминающий неуклюжую летучую мышь, всё так же стоял на коленях и, нахмурившись, раз за разом осматривал толстый фолиант. Потрескавшийся чёрный переплёт с почти стёртым буквами ясно давал понять, что старой книгой уже пользовались, причём довольно часто, но, очевидно, перед юным слизеринцем открывать свои тайны она не стремилась. Гарри раздражённо откинул с лица длинные волосы и ещё раз попытался открыть источник запретных знаний, с силой вцепившись в обложку. Безрезультатно. Все страницы и переплёт были словно намертво приклеены друг к другу. Медленно вдохнув холодный воздух и в который раз осмотрев погружённую в сумрак спальню, подросток краем глаза покосился на красноречиво поблёскивающие шипы. Три узких лезвия, вырастающие прямо из середины переплёта, как бы намекали на решение; да что там, последний идиот способен понять, какой именно «платы за вход» хочет злополучная книга. — Бред… — тряхнул головой Гарри. Очевидно, ничего, кроме самоистязания, ему не оставалось. При мысли о дикости методов автора по телу мальчика прошёл озноб.       Волшебник отложил палочку на каменный пол и прислонил трясущуюся руку с широким порезом к острию. Словно заворожённый, Гарри смотрел на медленно стекающую по металлическому стержню кровавую каплю. Спустя несколько бесконечных минут лицо подростка потемнело, а сердце пропустило удар — всё было бесполезно, видимо, создатель книги, от которой сейчас буквально разило опасностью, хотел поиздеваться над читателями и заодно отсеять «недостойных».       Решив, что от пустых раздумий толку всё равно мало, и призвав все остатки былой храбрости, Гарри медленно закатал правый рукав мантии и устроил фолиант на полу перед собой. Словно в самом жутком кошмаре, подросток замахнулся и... резко остановил кисть в нескольких сантиметрах от остриев. — Слабак! — прорычал слизеринец, чувствуя, что сердце лихорадочно колотится где-то в горле. Кто бы мог подумать, что после клыка василиска и остальных ранений он просто не сможет переступить через обычный животный инстинкт. И всё-таки наносить себе вред было… жутко. «Всё. Надо. На счёт “три”.» Мальчик снова отвёл руку. «Раз…» Прикинул место удара. На лбу проступил холодный пот. «Два…» Подросток закрыл глаза, задержал дыхание и закусил губу. — Три! Раздался влажный хруст, а через мгновение вся кисть мальчика превратилась в резкую парализующую боль. Гарри судорожно вдохнул, распахнул глаза и впился зубами в здоровую руку. Кое-как сдержав рвущийся из груди вопль, мальчик почувствовал, как к голове приливает кровь, а перед остекленевшим взглядом встаёт красный туман. «— Целитель Отис, в палату №4, срочно! Из темноты послышался отдаляющийся стук каблуков, хлопнула дверь, и всё снова погрузилось в тишину.» — Чёрт… — собственный голос доносился будто издалека, смешиваясь с громким женским криком, который эхом раздался в голове. Тяжело дыша, Гарри поддался головокружению и опустился на пол. Что это было? Услышанное не походило на ставшие привычными видения. «Хотя бы потому, что в этот раз я ничего не видел», — машинально отметил волшебник, борясь с мгновенно навалившимся желанием просто уснуть в позе эмбриона между кроватями.       Как ни странно, холодный камень помог прийти в себя, а боль в правой руке постепенно сходила на нет, оставляя только ощутимую пульсацию. Превозмогая слабость, мальчик сел и разлепил глаза. Из груди подростка вырвалось восклицание, в котором смешивались радость и отвращение. Злосчастные лезвия без следа исчезли, оставив пострадавшую кисть безвольно лежать на залитой кровью обложке. — Прости, Снейп, — фыркнул мальчик, со всей возможной осторожностью передвигая искалеченную конечность; признаться, подросток не был силён в медицине, но вид трёх сквозных ран намекал, что без помощи профессионала всё может окончиться плачевно. С другой стороны, попасть на глаза мадам Помфри с этим было во много раз страшней. Женщина просто и без церемоний запрёт его в лазарете, доложив о подозрительных травмах Дамблдору и декану. «В любом случае, я надеюсь, что в этом теле мне осталось недолго.» С этими мыслями мальчик кое-как наложил пару простеньких заклинаний, которые приостановили кровотечение и криво, но надёжно перевязали рану. Гарри морально подготовился к новой волне невыносимой боли, но тут его ожидал сюрприз — её так и не последовало. Кисть онемела и напрочь потеряла чувствительность. Рассудив, что создатели этой адской книги каким-то образом специально не допускали долгих страданий читателя, мальчик с нетерпением потянул на себя край испачканного переплёта — и не удержался от радостного возгласа — книга, наконец, поддалась, без всяких препятствий обнажив первую страницу. За стеной раздались шаги, и в дверь уверенно постучали.

***

      Гарри застыл на месте. Настойчивый стук повторился. — Первокурсники, к вам можно? — донёсся незнакомый хрипловатый голос. Слизеринец, лихорадочно вертя головой по сторонам, с новой волной адреналина искал укромное место. Не найдя ничего лучше, мальчик, схватив книгу и, намеренно «уронив» покрывало на измазанный кровью пол, перекатился под кровать. Буквально через долю секунды в спальню вошли несколько — судя по звуку шагов — человек. — Отлично, и где опять эти мальчишки? — Люциус Малфой с нескрываемым раздражением вздохнул, — что они вообще тут устроили? — Аристократы… — фыркнул незнакомец. Гарри замер и задержал дыхание — второй парень с низким голосом остановился буквально в метре от его убежища и присел на соседнюю кровать. — Что ж, Люц, похоже, беседу придётся перенести до вечера. С другой стороны, промыть мозги мы им всегда успеем, благо год только нач… — Закрой рот, Сайли! — неожиданно громко отрезал старшекурсник и стал нервно вышагивать по комнате. Через щель между покрывалом и полом Гарри следил за снующими взад-вперёд ботинками и вздымающейся полой мантии. — Лорд дал мне задание, и он не простит вольностей или неповиновения. Сейчас не время и не место обсуждать это. Вернёмся через два часа и отыщем этих… — с этими словами старшекурсники всё так же быстро покинули спальню, хлопнув дверью.       Подождав ещё несколько минут, Гарри-Северус с шумом выдохнул и выбрался из-под кровати, садясь на корточки и устало облокачиваясь о стену. За каких-то жалких полчаса его положение изменилось настолько, что сил на шок просто не оставалось. «Я влип. Скоро вернётся Малфой со своей шайкой, придут ребята. К вечеру Пинс явно обнаружит пропажу книги и поставит на уши весь Хогвартс, а проверят, в первую очередь, именно Слизерин, — Гарри взглянул из-под полуопущенных век на многострадальную руку — действие заклинания ослабло, и на белой повязке медленно расползалось ярко-красное пятно. — А без медицинской помощи я не продержусь и суток». Прервав внутренний монолог, мальчик закусил губу и решительно встал, слегка покачнувшись. Впервые в его жизни ситуация была такой глупой и при этом безвыходной. Впервые в его жизни рядом не было союзников и близких друзей. Впервые даже Дамблдор перестал казаться надёжной защитой, ведь сейчас он подозрительный слизеринец, а не «золотой мальчик», которому всё сошло бы с рук. А это значило, что действовать надо самому и немедленно. Гарри торопливо привёл в порядок комнату, закинул на плечо старый упакованный рюкзак и бесшумно вышел из спальни, оставив в тумбочке Эйвери криво нацарапанную записку. Другого шанса просто могло не быть.

***

      Гарри, спотыкаясь и держа перед собой палочку, брёл по извилистому коридору, всё чаще переходя на бег. Взглянув на часы, мальчик вновь ускорил шаг — необходимо уйти как можно дальше от замка ещё до того, как его потеряют. Раз за разом прокручивая в голове своё внезапное даже для себя решение, новоиспечённый слизеринец пришёл к выводу, что Распределяющая Шляпа вновь ошиблась — просто потому, что в Хогвартсе в принципе не было факультета для таких идиотов, как он. Весь план, несомненно, был обречён на провал, и успокаивало только одно — все эти годы именно такие планы оканчивались успехом. В этот раз ситуация была немного иная — волшебник не из-за пресловутого желания-спасти-всех лез на рожон, а просто отчаянно не знал, что ещё можно было сделать. Неожиданно коридор пошёл вверх, и вскоре показались уже знакомые ступеньки и люк, ведущий в подпол «Сладкого королевства». Гарри «Снейп» позволил себе без сил опуститься на пол и передохнуть перед следующим «марш-броском». Вообще-то, пока всё шло довольно удачно — каким-то образом ему удалось не попасться на глаза Малфою и без приключений добраться до статуи одноглазой ведьмы. Но что дальше? Гарри покачал головой, поднялся и, приоткрыв крышку люка, забрался в подпол магазинчика сладостей. В помещении царила абсолютная тьма, да и в обычно шумном «Сладком королевстве» сейчас было на удивление тихо. Похоже, магазин готовился к закрытию. Не теряя времени, подросток, пригнувшись, проскользнул за пустой прилавок, пробежал мимо стеллажей со всевозможными вкусностями и вырвался навстречу прохладному вечернему воздуху.       Надвинув на глаза капюшон и плотнее закутавшись в тёплую чёрную мантию, мальчик шёл по пустым улочкам Хогсмида, затравлено озираясь по сторонам. В сумерках каждое дерево казалось подстерегающей за углом фигурой, а чавканье влажной земли под собственными ботинками — чужими крадущимися шагами. Гарри всей душой надеялся, что Эйвери заметит записку и сможет хоть на какое-то время прикрыть его перед профессорами, но уже сейчас, даже в этой уютной волшебной деревне подростка не покидало ощущения, что за ним кто-то следит. Справа показался паб «Три метлы», откуда доносился смех и звон посуды. Гарри с тоской проводил взглядом гостеприимное заведение, всерьёз жалея, что не может прямо сейчас сесть у камина и заказать горячего сливочного пива. «А может и чего покрепче», — усмехнулся подросток; на лице одиннадцатилетнего мальчика эта усмешка выглядела до жути неестественно. Главная улица с весёлыми лавками и сказочными домиками осталась позади, сменившись на узкий переулок, и приподнятое настроение Гарри вмиг улетучилось. За всю дорогу ему не встретилось ни души, но радоваться, как-всегда, было рано. Проходя мимо поскрипывающей деревянной вывески с изображением кабаньей головы, мальчик услышал грубые мужские голоса и ругательства, доносившиеся из обшарпанного здания. В ту же секунду дверь с грохотом распахнулась, чуть не слетев с петель, и из трактира прямо к ногам мальчика вывалился высокий мужчина с огромной дырой в мантии. — Ах ты дерьмо грифонье, да я тебя… — запинаясь, прорычал волшебник, безуспешно пытаясь подняться на ноги. — Поговори мне, пьянь. Пока не отдашь долг, можешь забыть дорогу в мой трактир, — донёсся грубый голос из здания. Дверь захлопнулась, оставив грязные оконные стёкла жалобно дребезжать. Гарри застыл на месте, не зная, бежать ему или нет. По-видимому, явно нетрезвый мужчина даже не заметил, что чуть не сбил с ног мальчика; даже сейчас он, отчаянно чертыхаясь, боролся с собственными ногами, которые отказывались держать остальное тело. В очередной раз поднявшись на колени, незнакомец всё же принял вертикальное положение и, шатаясь, развернулся, столкнувшись с парализованным Гарри. — О! Здарова, парень, — протянул небритый мужчина, хмурясь и пытаясь сфокусировать взгляд на невысоком собеседнике. — А ты чего тут делаешь, мм-м? — Да я просто… — Ты вообще чей? Из замка удрал, что ли? И чего вам там не сидится… что ни год, то очередной сорвиг… ик… сорвиголова. Пойдём, паря, верну тебя этим старым занудам, Мерлин их побери… — рассеяно прохрипел волшебник, с силой хлопнув Гарри по спине. — Нет-нет, не из замка! — замахал руками «беженец», пятясь подальше от незнакомца и проклиная свою медлительность. — Я… сирота я! Давно из детдома сбежал, — брякнул Гарри, на всякий случай нащупав палочку. Нетрезвый взъерошенный мужчина почти в два раза выше его выглядел устрашающе: грязно-русые волосы неряшливо падали на прищуренные глаза, на щеке красовался кровоподтёк.       Волшебник ещё больше нахмурился, а затем порывистым движением обхватил Гарри за плечи и тряханул так, что с головы мальчика упал капюшон. — Вот так, значит. Пойдём-ка ты со мной, парень, нечего в наше время-то на улице по ночам болтаться. Идём, я сказал, не упирайся, дурак! Я этих сюсюканий не люблю — силой затащу, если понадобится. «Нет, это уже слишком!» — Гарри в страхе отскочил от странного мужчины и приготовился бежать, но его остановил разговор, доносившийся с соседней улицы. И до этого бледный, «Северус» вмиг стал похож на мертвеца — он узнал взволнованные голоса МакГонагалл и Слизнорта. Эйвери не справился. — Да, пожалуйста, позвольте мне хотя бы переночевать у вас! — состроив самое жалобное выражение лица, Гарри с видом испуганного ребёнка вцепился в рукав грязной мантии незнакомца. Мужчина неловко, почти по-детски, усмехнулся и махнул вперёд рукой: — Вон та развалюха — мой дом.

***

      Кирпичный камин тихо потрескивал, почти не давая тепла, а в пыльные окна нудно барабанил дождь. В гостиной царил полумрак, и казалось, что в этом доме давно никто не живёт: уютная мебель и множество рамок с фотографиями стояли под толстым слоем пыли, некоторые ступеньки лестницы, ведущей на второй этаж, были сломаны. Присутствие хозяина выдавал только тяжёлый запах алкоголя и несколько пустых бутылок. Двое сидели за прямоугольным деревянным столом: мужчина лет сорока смотрел на тусклый свет, рассеяно вертя в руках стакан с огневиски; худощавый мальчик, укутанный в длинную заплатанную мантию, маленькими глотками пил горячий чай. Старые часы отбили одиннадцать вечера. — …Понимаешь, я ведь не всегда так жил, сирота. Жена была, Ксара, сынишка, чуть тебя мельче. А потом не стало их, погибли оба, ну а мне, что мне ещё оставалось делать? Так и пью здесь года четыре уже. А ещё этот козёл старый, Аберфорт, мол, не пущу в трактир, и всё тут… — запинаясь, изливал душу волшебник, понимать которого с каждым стаканом виски становилось всё сложнее. Гарри с сочувствием кивнул, покосившись на окно — чудом ему удалось уйти из-под носа профессоров, которые единожды прошли всего в паре метрах от старого двухэтажного дома пьяницы. Мужчина вновь отпил обжигающую горло жидкость и шмыгнул носом. — Жалко мне тебя, парень, не могу, похожи мы с тобой. У тебя никого в этом мире, у меня… А слышал что-нибудь о Пожирателях? Ну значит должен знать, что эти ублюдки делают; теперь понимаешь, почему нельзя тебе бродяжничать? А вдруг заметят и заберут, если чистокровный — никогда из их шайки потом не выберешься, и это ещё будет везением. Оставайся, даже с таким подонком, как я, всё будет лучше, чем одному. А вдруг в школу магическую через пару лет пойдёшь, тебе, поди, одиннадцать скоро… Дамблдор поможет нам, хороший он человек, глядишь, и я по-другому жить начну… Голос мужчины снова всхлипнул и затих. Гарри неловко поднял неизвестно отчего затуманившийся взгляд и увидел, что его собеседник мирно заснул, положив голову на руки. Очередное событие, ещё одна случайная встреча. Просто слабый человек, спасший чужого ребёнка. Просто ещё один урок от жизни. Гарри «Снейп» вздохнул, встал из-за стола и принялся бродить по некогда уютному дому в поисках хоть каких-нибудь лекарств или снадобий. Его правая рука безвольно висела, как это было на втором курсе после заклинания Локонса. Только теперь она немела и теряла чувствительность без всяких причин и с пугающей скоростью — в крови словно разливалось что-то опасное, и это что-то уже дошло до локтя. «Мерлин, этот безумный вечер не закончится никогда.»

***

      Сменив повязку и обработав края аккуратных ранок найденным в кухонном шкафу Экстрактом бадьяна (сомнительного срока годности), Гарри устроился в старом продавленном кресле и сейчас пролистывал толстый фолиант. Пропустив страниц десять авторских размышлений о времени и пространстве, подросток скользил взглядом по сплошному полотну текста, стараясь зацепиться за ключевые слова. — Нельзя было сделать хотя бы оглавление? «…Ко мне часто обращались с душераздирающими историями о том, как людям удалось совершить путь во времена Мерлина, пожать руку великому волшебнику и вернуться назад. Конечно, я посчитал все подобные россказни бредом воспалённого мозга, будучи ещё наивным и скептичным юнцом. И чаще всего так и было. Но именно после таких сказок начались мои исследования…» На этом месте Гарри нахмурился и стал водить пальцем по строчкам, теперь уже внимательно вчитываясь в текст. «…Все мои подопытные (имена которых останутся вне огласки) имели разные предысторию и исход, но похожие судьбы. Так, каждый рассказал о реалистичности происходящего и полное отсутствие намёков на нецелостность другого мира. Кто-то путешествовал в своё прошлое, кто-то в будущее…» — Это уже ближе… «…Разные способы: суицид, кома, клиническая смерть. Таким образом, я выявил ряд способов попасть в другое время или измерение. К сожалению, выживали далеко не все экземпляры, и одна из смертей заставила меня скрываться от властей и остановить исследования…» — Псих. Да не надо мне попадать, выбраться хочу, нагулялся что-то… — прошипел мальчик, поглядывая на настенные часы: стрелки вот-вот покажут три часа ночи. Гарри потянулся, зевнул и перевёл взгляд на спящего за столом мужчину; пожалуй, встреча с ним стала первой реальной удачей за много дней — изучать книгу в тёплом доме, куда и не подумают заглянуть профессора, было гораздо удобней, чем в Визжащей хижине, куда он шёл. При мысли об обеспокоенном декане и директоре подросток почувствовал лёгкий стыд — в замке, должно быть, вовсю идут поиски пропавшего без следа ученика. «…Но один случай просто поразил моё воображение. Мужчина совершенно самостоятельно сумел вернуться из многолетней комы, вызванной крупной аварией. По словам мистера-n, он несколько лет прожил не своей жизнью, будучи уверенным, что действительно переместился в другой мир. Интереснее даже другое — выйти из своего состояния он смог, убив себя в том коматозном бреду. Конечно, эта история скучна, ведь никакого перемещения и не было, но я не мог не отметить столь необычный эпизод…»       Гарри невидящим взглядом уставился вперёд. Всё это время он искренно верил, что переместился в тело Снейпа, но если предположить, что он жив и просто… в очень глубокой коме? Может, у волшебников такие и бывают? Мальчик сглотнул, чувствуя, что от усталости не осталось и следа. Неужели решение было так близко всё это время? Нужно просто… убить себя здесь. «Забудь, идиот, об этом. Последовать совету неизвестного автора-садиста? Да это смешно. А если я и вправду переместился, то самоубийство приведёт только к концу вообще всего. Не лучше ли не рисковать и остаться в живых, хоть и в теле юного Северуса?» Гарри закрыл глаза и потёр виски, стараясь успокоить головную боль. А что сейчас со Снейпом? Жив ли он вообще? От навалившихся вопросов хотелось закричать. Никогда, никогда выбор не был так сложен. Часы гулко пробили три раза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.