ID работы: 3528614

Путь в прошлое

Джен
R
Заморожен
416
автор
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 193 Отзывы 332 В сборник Скачать

Больница Святого Мунго

Настройки текста
Он в больнице Святого Мунго. — Ч-что… — попытался прохрипеть Гарри и тут же понял, что не может выговорить ни слова. Мальчик закашлялся и в панике мотнул головой в сторону. Стало ещё хуже. Выгнувшись всем телом, волшебник почувствовал, как что-то приковывает его к больничной койке, затем услышал низкий голос целителя и снова провалился во тьму.       Однако на этот раз долго наслаждаться забытьем ему не позволили, и через какие-то мгновения Гарри вновь вперил взгляд в серые глаза возвышающегося над ним мужчины. Его кровать кто-то заботливо отделил ширмой от остальной части палаты. — Мистер Поттер, как вы себя чувствуете? — мягко спросил целитель, опускаясь на стул рядом с кроватью пациента.       Гарри ответил не сразу, прислушиваясь к своим ощущениям. Собственное тело казалось ему почти невесомым, приятные слабость и тепло разливались с головы до ног. Но главным было даже не это. Впервые за чёрт знает сколько времени он был абсолютно спокоен. В безопасности. В надёжных руках врачей. Мерлин, да он никогда не чувствовал себя так хорошо. — Отлично. Только голова немного кружится, — с трудом разлепив губы, прохрипел Гарри и довольно улыбнулся, смакуя каждое слово, произнесённое своим родным голосом. — Поразительно, — покачал головой мужчина, внимательно осматривавший подростка через прямоугольные очки. Спохватившись, целитель что-то торопливо нацарапал в толстой папке, лежащей у него на коленях. Заметив вопросительный взгляд мальчика, волшебник продолжил: — Вы либо сверхчеловек, мистер Поттер, либо я ничего не понимаю в медицине. Нормальные пульс и давление, чёткая осмысленная речь… Вы, наверное, ещё и помните, что с вами случилось, и понимаете, где сейчас находитесь? — дождавшись утвердительного кивка, мужчина криво улыбнулся и вновь покачал головой, — Нет, я готов поклясться перед самим Бонхемом Мунго, что это была не кома. — А сколько…       Но Гарри прервал свой вопрос на полуслове — из коридора послышались шумная возня и возмущённый вскрик волшебницы, хлопнула входная дверь, а через секунду, отодвинув белую ширму, перед Гарри возник сияющий Дамблдор. — Мальчик мой! — ошарашенный Гарри на секунду испугался, что на этот раз окончательно отойдёт в мир иной — так сильно директор сжал его в объятиях. Пока мальчик пытался вздохнуть, больничный покой снова нарушил высокий женский голос. — Целитель Картер, разбирайтесь с ним сами! Я предупреждала, что нельзя всех оповещать так сразу! — возмущённо прокричала вбежавшая в палату раскрасневшаяся полнотелая медсестра.       В довесок ко всему за ширму заглянула непонятно откуда появившаяся молодая волшебница: — Целитель Картер, профессор Дамблдор прибыл! Ой… — сконфузившись под четырьмя взглядами, хрупкая девушка прижала руки к лицу и скрылась за почти сорванной с петель дверью.       Все замерли. — Элли, дорогая моя, всё в порядке. Профессор Дамблдор имеет полное право здесь находиться, а его присутствие никак не повредит мистеру Поттеру. Добрый день, — целитель учтиво пожал руку директора.       Медсестра, занимавшая половину пространства, огороженного ширмой, всплеснула руками и, вздёрнув нос, гордо вышла.       Гарри, которому вдруг стало душно, тупо смотрел то на седобородого волшебника, то на ухоженного целителя. Съёжившись под заботливым взглядом директора, он начинал понимать, что спокойствию пришёл конец.       Мистер Картер, как его назвали медсёстры, прокашлялся и обратился к Дамблдору: — Что ж, не буду мешать. Полагаю, вам есть что обсудить. Альбус, только не нагружайте его: мальчик хоть и здоров, но очень слаб. Если что, я в своём кабинете, — и мужчина, поправив лимонный халат, оставил пациента наедине с пожилым волшебником.

***

— Здравствуйте, профессор, — Гарри выдавил из себя вымученную улыбку. — С возвращением, Гарри. Успокойся, теперь всё будет хорошо, — ласково улыбнулся директор, пододвигая стул и машинально поправляя мягкое одеяло, укрывавшее подростка. — У тебя, несомненно, есть пара вопросов? — всё с той же улыбкой уточнил Дамблдор. В подозрительно заблестевших глазах старика играли весёлые искры. — Да, профессор, расскажите мне всё, — хмыкнул подросток и тут же закашлялся — горло ужасно пересохло. — Можно мне воды? — Конечно, мой мальчик.       Волшебник торопливо налил в стакан прозрачную жидкость из стоявшего на прикроватном столике графина и поднёс его к губам юного волшебника. Гарри недовольно скривился и укоризненно посмотрел на директора, пробурчав что-то вроде: «Этого ещё не хватало». Подросток, кряхтя от напряжения, приподнялся на подушке и прикрыл глаза — организм отомстил ему сильным головокружением. Придя в себя, Гарри выхватил стакан из рук волшебника… и, как и следовало ожидать, пролил половину себе на грудь. Вторую половину — на Дамблдора. Отчаянно покраснев и отчего-то разозлившись на старика, Гарри всё-таки принял помощь посмеивающегося директора и устало откинулся на подушку. — Какое сегодня число? — выдохнул подросток, прикрыв глаза. С чего-то надо было начать. — Двадцать седьмое сентября… — …Какое?! — завопил Гарри, напрочь забыв про усталость, — Но… как? Там же прошло всего пару недель… — пробормотал оторопевший волшебник и сразу пожалел об этом. — Где «там»? Гарри, где прошло две недели? — директор внимательно смотрел ученику в глаза. — Это… Профессор, это сложно объяснить. Может быть, потом, но сейчас я не готов, — отрезал Гарри, покачав головой. Сама мысль о том, чтобы рассказывать про «параллельный мир», показалась неестественной. — Сэр, и всё-таки расскажите, что произошло… ну, той ночью? — перевёл разговор волшебник в более безопасное — да и важное — русло.       Дамблдор нахмурил брови, вздохнул и начал свой рассказ: — Если ты помнишь, вечером тебе пришло письмо… — … Да, с предупреждением, — перебил Гарри. — Да. В тот день десять городов подверглись нападению Пожирателей смерти, в том числе и Литтл Уингинг. Тебе ничего не угрожало, пока ты оставался в доме семьи Дурслей, но по каким-то обстоятельствам ты покинул безопасное место, — Дамблдор сделал паузу и укоризненно посмотрел на ученика. Гарри стало мучительно стыдно. И как он мог быть таким идиотом? Тем временем, профессор продолжил: — Представляешь, что мы почувствовали, когда отряд Ордена, отправленный к тебе на защиту, обнаружил открытую нараспашку дверь, лежащего на полу мистера Дурсля и кровь в чулане? В тот момент всем стало по-настоящему страшно… — почти шёпотом произнёс директор без тени прежней улыбки.       Гарри сглотнул и поёжился — с рассказом волшебника воздух в палате словно похолодел; воспоминания о летнем вечере причиняли ему почти физическую боль. — Когда я понял, что ситуация давно вышла из-под нашего контроля, было поздно. Авроры и почти все члены Ордена были заняты отрядами Пожирателей, появились первые жертвы с нашей стороны. Но главной проблемой по-прежнему оставался ты. Тогда я принял ещё одно непростое для себя решение — вызвать профессора Снейпа.       Гарри почувствовал, как сердце ударило невпопад, а по телу прошёл озноб. Он не хотел знать, как в этом замешан Снейп. Причём тут вообще зельевар? — Но почему Снейп был не с… ну… — Ещё в июле Северус сказал, что Волдеморт не доверяет ему. Поэтому он запретил профессору Снейпу принимать участие в операции. Я знал это, но не видел другого выхода и приказал Северусу немедленно приступить к твоим поискам в Литтл Уингинге. Я понимал, что, если приспешники Тома заметят его, Северусу не спастись. Гарри поднял напряжённый взгляд на Дамблдора и похолодел: вечное мерцающие глаза директора потускнели; вместо могущественного волшебника перед ним сидел уставший измученный старик. Такая перемена означала только одно — что-то случилось со Снейпом. — … И чувствовал, что только у него есть шанс отыскать тебя. Почему я так решил? Не могу ответить, мой мальчик. Скажу одно — я в нём, как всегда, не ошибся. Каким-то образом Северусу это удалось.       Директор замолчал. Гарри, которого бросало из холода в жар и обратно, почувствовал, как напряжение сменяется отчаянием. Что, если профессор погиб? Волшебник вспомнил, как ещё в «параллельном мире» представлял их с зельеваром встречу после всего этой сумасшедшего происшествия; как собирался попросить прощения, попытаться наладить хотя бы хрупкий мир с слизеринским деканом; как боялся, что профессор не примет извинений ненавистного гриффиндорца. А сейчас его самые страшные подозрения сбываются. Безысходность и одиночество рухнули на мальчика, вдавив его в койку и сжав горло ледяными руками. Дышать стало труднее, а голова закружилась. — Я не знаю, что происходило той ночью, — прошептал Дамблдор. Старик не замечал позеленевшего лицо ученика, — первой вас увидела дежурная медсестра, здесь, в Мунго. По её словам, Северус аппарировал в нескольких шагах от неё с тобой на руках и упал. Когда подоспели целители, вы оба были без сознания — ты из-за того… что ты сделал, а Северус — вероятно, благодаря заметившим его «коллегам». То, что они с ним сотворили… клянусь, я никогда не видел живого человека в таком состоянии, — словно в трансе бормотал старик, уставившись в окно с наглухо задёрнутыми белыми занавесками, — на нём не было живого места… — ХВАТИТ! — застонал бледно-зелёный Гарри, обхватив руками голову и скорчившись на постели. Его трясло, как в припадке, к горлу подкатывала тошнота. Палата бешено крутилась перед глазами. — Гарри, успокойся, всё уже позади! Прости меня, я не должен был тебя расстраивать, — мальчик почувствовал, как мягкие руки успокаивающе гладили его по голове и спине, но от этой ласки ему опять стало дурно. Новый спазм прошёл по всему телу, и Гарри дёрнулся, остатками сознания желая скрыться от рук Дамблдора и всего мира в целом, — Подожди, я позову Картера… — … Стойте! Ответьте… ответьте мне на вопрос, — задыхаясь, выдавил Гарри, зажмурив глаза и скомкав в руках одеяло, — он жив? Подросток услышал, как замер в дверях директор. Позже волшебник вспоминал эту пятисекундную паузу как самую невыносимую в его жизни. «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…», — как мантру повторял мальчик, не осознавая, что говорит это вслух. — Да.       Наконец, силы окончательно оставили волшебника, и Гарри позволил себе обмякнуть на кровати. Сквозь шум в ушах подросток услышал, как в палату вбегает целитель, потом кто-то заставил проглотить его ледяное зелье, а в вену воткнули иглу. Через мгновение мальчик провалился в глубокий и абсолютно здоровый сон.

***

      Тихие голоса пытались пробиться в его сознание и медленно вытягивали из царства Морфея. Плавая где-то посередине между сном и реальностью, Гарри слушал бурный спор, не разбирая слов. Да особо и не пытаясь. Но прозвучавшее собственное имя заставило мальчика «протрезветь».       Глаза открывать решительно не хотелось — каждый раз это приводило к неприятным разговорам и новым горам проблем, требовавшим решения. Намного проще прикидываться спящим — в такие моменты все обязанности терпеливо ждут. Гарри нахмурился, соображая с большим трудом: голова нещадно ныла, а мысли ползали медленно и лениво — побочное действие зелья Сна-без-сновидений.       Размышления о зелье заставили его вспомнить весь недавний разговор — и ленивая безмятежность испарилась, будто её и не было.       Гарри устало вздохнул и с трудом разлепил глаза.       На краю его кровати сидел высокий рыжий парень, рассеянно вертевший в руках волшебную палочку; слева направо — от стены и до плотной ширмы — маячила девушка с очень пышными каштановыми волосами. Юная колдунья о чём-то напряжённо думала, иногда заглядывая в толстую книгу, которую она зачем-то принесла с собой. В целом всё это делало обстановку слегка нервной. — Рон, мне кажется, нам не стоило приходить, — наконец выпалила Гермиона, прерывая долгое молчание. — Почему? Думаешь, Гарри не будет рад нас видеть? Дамблдор сказал, что сейчас ему наоборот нужна поддержка, — пожал плечами Рон, подняв глаза на подругу. — Я знаю, но… Понимаешь, сегодня после обеда я подслушала разговор Дамблдора и профессора МакГонагалл. — Ты? Подслушала? — недоверчиво хмыкнул парень и тут же замолчал, покраснев под испепеляющим взглядом Гермионы. Гарри зажмурился, поглядывая на друзей сквозь щёлки. Мальчик напрягся — какие такие выводы мог сделать директор после их разговора? — Да, утром. Я мало что услышала — но этого было достаточно. Дамблдор обеспокоен, Рон. Гарри ведёт себя очень странно. — А чего ты хотела? Посмотрел бы я, как бы ты себя вела после полутора месяцев комы! Круто, что он вообще смог разговаривать, — с вызовом фыркнул парень и тут же виновато втянул голову в плечи. — Вот именно, Рональд! — воскликнула Гермиона, а Гарри плотнее зажмурил глаза, заметив про себя, что никогда не слышал в голосе подруги таких истеричных ноток. Похоже, девушка была по-настоящему взволнована. — Это совсем не похоже на кому. Знаешь, я боюсь, что в этом замешан Волдеморт. Вдруг он каким-то образом держал Гарри под контролем?       Парень крепко сжал губы, еле сдержав в себе изумлённый вздох. Неподвижно лежать на кушетке стало сложнее. — Что?! Извини, но тебе не кажется, что это бред? — выдохнул не менее шокированный Рон. — Сам подумай! Во-первых, целитель уверял, что с Гарри не произошло ничего страшного и он поставит его на ноги за пару недель — и что мы видим? Второе — во время и после комы себя так не ведут. Помнишь, как он реагировал на наши голоса? Но самое странное даже не это. Директор говорил МаКгонагалл, что Гарри постоянно спрашивал о… о профессоре Снейпе. Я могу ошибаться, но мне кажется, что именно это так встревожило Дамблдора. — О Снейпе? Причём тут вообще он? И с каких это пор Гарри так им интересуется?.. — непонимающе пробормотал Рон. — Вдруг Волдеморт что-то с ним сделал? А что если он даже сейчас контролирует Гарри? — Что?! — Что?! — возмутился Гарри, широко вытаращив глаза и даже не обратив внимания на вскрикнувших от страха и неожиданности друзей, — вы совсем тут сдурели?       Несколько секунд онемевшие гриффиндорцы раскрыв рты смотрели на полусидящего парня, сверлившего их недобрым взглядом. Но в следующее мгновение с подростков словно сняли «Ступефай» — в палате раздался радостный вопль, и ребята бросились к кровати друга.       Задыхаясь в крепких объятиях Рона и Гермионы, Гарри сам невольно поддался коллективному счастью и рассмеялся, беспорядочно похлопывая по чьим-то плечам и спинам. — Ну всё, всё хватит. Да задушите же! — из последних сил прохрипел мальчик и, еле отбившись от друзей, снова опустился на подушку. Посмотрев на безумно-счастливые глаза гриффиндорцев, Гарри вспомнил тему их разговора и напустил на себя сердитый вид, для убедительности сложив руки на груди. — Что за чушь вы тут несли? — подняв бровь, прямо спросил парень замявшихся подростков, сидящих на краю койки. — Э-э-э… а ты всё слышал? В смысле, вообще всё? — промямлил красный как рак Рон. — Да чего ты на меня-то так смотришь? Я сразу сказал, что это всё — бред! — Да какая разница, кто там что сказал? Гарри, я так рада тебя видеть! — перебила его Гермиона, быстро утирая рукавом слёзы. — Извини меня, просто всё это очень странно, и… и мы так волновались за тебя, — срывающимся голосом прошептала девушка.       Вид плачущей подруги мигом охладил пыл парня. И правда, что могло быть глупее, чем после полутора месяцев «разлуки» первым делом ругаться с друзьями? Которые, похоже, искренне переживают. Гарри вздохнул. Его ждёт ещё не один неприятный разговор, но это всё — позже. Сейчас нет ни желания, ни сил. — Проехали. Ну что, какие у вас тут новости? Вам придётся многое рассказать, — хмыкнул мальчик и выдавил кривую улыбку; получилось не очень натурально. Рон и Гермиона пересеклись взглядами и с сомнением посмотрели на друга. Гарри почувствовал, что удержаться от скандала будет ой как непросто. — Понимаешь, — нерешительно подбирая слова, начала девочка; осторожно, как если бы она обезвреживала мину, — профессор Дамблдор запретил нам тебя волновать. И даже не начинай — ты сам знаешь, что нервничать тебе нельзя! — …А там есть из-за чего, — пробормотал Рон и тут же «ойкнул», получив увесистой книгой по голове. — Что? Я просто сказал, что правда не… — Да и к тому же, всех событий и за день не перескажешь. А целитель разрешил побыть нам с тобой совсем немного — так что лучше отложить разговоры, разве не так? — серьёзно подвела итог Гермиона и улыбнулась.       «В этом есть смысл», — подумал Гарри. Да, узнать хотелось всё и сразу, но глубоко внутри подросток понимал, что вряд ли в своём состоянии справится с новостями. Стоило только вспомнить приступ после известий о Снейпе. При мысли о профессоре парень почувствовал, как заныло сердце. — В таком случае, хотя бы помогите мне разобраться во времени — сами понимаете, я запутался, — усмехнулся мальчик. — С удовольствием! — с облегчением воскликнул Рон, — за окном 27 сентября, очнулся ты сегодня рано утром, часов в шесть — так сказал Дамблдор. Где-то в одиннадцать к нам подошла МакГонагалл и сообщила, что с тобой всё в порядке, правда, запретила говорить про это хоть кому-то ещё, «Иначе я превращу вас в двух жаб», — передразнил Рон декана, и мальчишки рассмеялись под укоризненный вздох Гермионы. — Сейчас уже два часа дня, — подытожил парень. — А как вы умудрились сбежать с занятий и оказаться здесь? — поинтересовался Гарри, стараясь не трогать потенциально опасных тем. — Ох-хо, а ты сомневался в нас, дружище? — довольно приосанился Рон, — с Дамблдором напросились, он как раз собирался тебя навестить. Сейчас где-то в больнице ходит. А по поводу занятий даже не переживай — у нас как раз сдвоенные зелья. Да-да, не смотри так на меня, это Снейп за пропуск мог на ингредиенты порубить и лично в банку со слизнями засунуть. Сейчас его заменяет какой-то молодой зельедел, и поверь мне, более добродушного профессора сложно найти. Представляешь, как в Хогвартсе теперь спокойно без сального мерзавца? Больше некому портить жизнь всему замку.       Рон окончательно разошёлся, посмеиваясь и не замечая Гермиону, которая отчаянно тыкала его локтем в бок, с ужасом посматривая на побледневшего Гарри. Парень молча поднял подрагивающую ладонь, одним жестом прерывая веселье лучшего друга. — Ты рад, верно? — ледяным голосом проговорил Гарри, сохраняя видимое спокойствие. Волшебника выдавали только плотно сжатые губы. — Чему рад? — не понял рыжеволосый мальчишка, сдвинув брови. — Рон… — встряла девушка, но осталась без внимания. — Что «сального мерзавца» нет, — уточнил Гарри, чувствуя, что теряет самообладание. Нет, больше никаких глупых поступков, он обещал. Никаких эмоций. — Я не понимаю, к чему ты клонишь, дружище. Конечно, рад. А ты бы не обрадовался? Мы, вообще-то, все его ненавидели, так, на минуточку. — Он, так, на минуточку, спас меня, вытащив из рук Пожирателей. И сейчас при смерти, или уже мёртв, — продолжал мальчик звенящим от напряжения голосом, всё больше распаляясь. — И это ты мне говоришь? Гарри, очнись, что с тобой? С каких пор ты защищаешь этого гада? — с недоумением спросил Рон, беспокойно встретившись с таким незнакомым взглядом друга — Рон, заткнись! — гневно прокричала Гермиона, но парень только отмахнулся. — Пошёл вон. И никогда. Ни при каких условиях. Не смей. Обзывать. Снейпа, — выделяя каждое слово, проговорил волшебник и прикрыл глаза. Спокойно. Главное, сдержаться. Ты обещал. — Пожалуйста. Лучше просто замолчи и выйди. Да, у него не самый приятный характер, даже мерзкий. Но ты не знаешь, что это за человек и что он пережил. Он не заслужил такого отношения. — Как это «не знаю»? Крючконосый урод, которого все ненавидят. Грязный Пожиратель. Подойдёт? Как по мне, без него стало даже лучше — не приходится ждать предательства. Если ты не забыл, он — собачка Волд… Того-Кого-Нельзя-Называть. — Вон! — рявкнул Гарри и закашлялся, вмиг сорвав итак слабые связки. Сквозь кашель, звон в ушах и слезящиеся глаза Гарри видел, как Гермиона схватила разъярённого парня и потащила к выходу. Но у самой двери Рон остановился и выплюнул: — Нет, ты не одержимый. Ты просто свихнулся! Я шёл к лучшему другу, а встретил… непонятно кого.       Наконец, волшебница вытолкала парня из палаты и захлопнула дверь. Гарри услышал, как за стеной Гермиона накричала на Рона и, кажется, назвала того идиотом.       Всё затихло, а вместе с тем постепенно стих и гнев Гарри. Мальчик прижал руки к разгорячённому лбу и уткнулся носом в подушку. Мысли путались и не давали сосредоточиться. Гарри с досадой выругался — он, конечно, ожидал, что будет много проблем. Но в глубине души надеялся на поддержку хотя бы друзей. Он не раз представлял, как объясняет Рону и Гермионе всё, что с ним происходило, как ребята удивляются, а потом всё-таки верят. На практике оказалось гораздо сложней. И сейчас Гарри всерьёз засомневался — стоит ли вообще рассказывать людям о его приключениях?       А с другой стороны — чего он ожидал? Что скажет: «Снейп на самом-то деле неплохой мужик, это мы с тобой все эти годы ошибались, называя его предателем и мерзкой летучей мышью», и Рон тут же со всем согласится? Ему, Гарри, и самому понадобилось две недели, чтобы кое-что понять.       В палату осторожно вошли. — Что ещё? — с раздражением бросил Гарри, нехотя перевернувшись на спину. — Добрый день, мальчик мой. Я просто решил, что ты захочешь немного поговорить, — добродушно улыбнулся Дамблдор и прошелестел к кровати, будто не заметив хамства ученика. — Извините, просто я немного устал, — покраснев, признался мальчик. — Всё в порядке, Гарри. Как прошло свидание с мистером Уизли и мисс Грейнджер? Мне показалось, они чем-то расстроены, — добавил директор, распахивая шторы и впуская в палату весёлый солнечный свет. — Вы правы, профессор, мы уже успели поссориться, — скривился подросток. — Не думаю, что сейчас время об этом волноваться, — рассмеялся старик, — на самом деле, я пришёл по делу и не буду долго тебя беспокоить. Во-первых, ты должен подписать вот эту бумагу, — волшебник протянул Гарри перо, чернила и исписанный пергаментный лист с печатью Министерства, — вот здесь.       Гарри машинально царапнул по указанной строчке, и пергамент тут же оказался в руках Дамблдора. Мальчик возмущённо посмотрел на директора: — Я имею право знать, что это.       Пожилой волшебник сверкнул очками-половинками и согласно кивнул. — Это касается тебя и Министерства магии, а именно — твоего наказания за применение непростительного заклятия на маггле. — Круцио, — прошептал Гарри и закусил губу. Это казалось невероятным — неужели после всех испытаний он просто сгниёт в окружении дементоров? — Да. Хочу сразу тебя успокоить — из школы тебя не исключат и тем более ни в какой Азкабан не посадят. Я бы этого не допустил, — отрезал директор без тени улыбки, — суд ограничился решением о выплате тобой моральной компенсации семье Дурсль.       Гарри захотелось вскочить с больничной койки и громко покричать, но мальчик ограничился восторженной улыбкой. — Невероятно. Как вы это сделали? — Поверь, Гарри, к каждому человеку можно найти подход, и люди из Министерства — не исключение. Признаюсь, мне это далось нелегко, и теперь я в большом долгу у министра, что ничем хорошим не окончится, — вздохнул Дамблдор и строго посмотрел на ученика: — Надеюсь, ты понимаешь, что создал своим поступкам много проблем. И это не говоря о том, что я категорически против насилия без резкой необходимости. Даже такой человек, как Вернон Дурсль, не заслужил Круцио. Ты услышал меня, Гарри? — тихо проговорил волшебник. — Да, сэр, — опустил голову мальчик. — Только я сомневаюсь, что Дурсли примут от меня хоть фунт. И… эм, кажется, мне теперь негде жить, сэр. — Примут, мы сказали им, что это дополнительные выплаты за содержание и воспитание сироты, — хмыкнул волшебник, — эти люди своего не упустят. А насчёт жилья — пока это действительно так. Несмотря на то, что мистеру Дурслю стёрли воспоминания о тех событиях, я не могу допустить твоего возвращения на Тисовую. Но это не то, о чём сейчас стоит волноваться, — тепло улыбнулся старик, — О, я уже итак засиделся.       Гарри спокойно наблюдал, как волшебник встаёт и поправляет мантию. Что ж, двумя проблемами меньше — от Дурслей и тюрьмы он избавился. Мальчик мог бы сказать, что дела пошли лучше некуда, но всё омрачал один момент. — Ах, да, совсем забыл! — спохватился директор, приоткрыв дверь. Волшебник махнул палочкой, и в палату влетела колба с уже знакомым зельем, — целитель Картер приказал дать тебе зелье Сна-без-сновидений. Тебе нужно восстанавливать силы. — Только не это, профессор! — возмутился Гарри и придержал рукой застывшую в воздухе ёмкость, — я уже устал спать, полтора месяца тут валяюсь, — буркнул парень. — Гарри…       Вдруг мальчик ухмыльнулся и прищурил глаза. — Хорошо, я буду само послушание, но у меня одно условие: вы говорите мне, как дела у профессора Снейпа. Где он?       Гарри не взялся бы утверждать, но директор казался довольным. Светлые глаза мага хитро поблёскивали. — Профессор Снейп здесь, в Святом Мунго. И у целителей хорошие новости: ситуация перестала ухудшаться. Не буду лицемерить — он в ужасном состоянии и всё ещё не пришёл в себя. В ужасном — но более-менее стабильном. С ним всё будет хорошо, мальчик мой. Сейчас я в этом уверен. А теперь до встречи, Гарри, и не забудь про зелье.       Подросток осушил колбу и, уже засыпая, подумал, что это самый лучший день за долгое время.

***

      На этот раз, когда Гарри проснулся, в палате было довольно темно. Помещение освещала единственная тусклая лампа над дверью, создавая уютный полумрак. Мальчик потянулся, зевнул, потёр глаза и удовлетворённо улыбнулся. Вот теперь он чувствовал себя совершенно отдохнувшим. Немного полежав, волшебник осторожно взял стоявший на тумбочке стакан с водой и медленными глотками осушил его (на этот раз не пролив ни капли!) Всё-таки у зелья Сна-без-сновидений был один существенный недостаток — мерзкие побочные действия после пробуждения. «Наверное, как-то так и выглядит похмелье».       Через какое-то время разглядывания потолка и палаты (точнее, той её части, которую отделяла неизвестно зачем нужная ширма) Гарри стало отчаянно скучно. Интересно, сколько он тут проторчит? Вздохнув и машинально потрогав шрам, волшебник прислушался: из коридора не доносилось ни звука. Видимо, так поздно ночью даже дежурные медсёстры спят.       Как только мальчик об этом подумал, недалеко раздался еле слышный шорох. Гарри вздрогнул и замер, прислушиваясь: звук не повторялся. Кое-как успокоив колотящееся сердце, мальчик выдохнул и натянул одеяло до подбородка. «Похоже, я схожу с ума. Уже чудится…»       Шум повторился. На этот раз было очевидно — что-то или кто-то возится в его, Гарри, палате, а не в коридоре.       Мальчик сжал в руках подушку, начиная паниковать. Сердце бешено билось о рёбра, на лбу выступил холодный пот.       «Кто-то забрался в палату. Пожиратели. Они следят за мной. Вдруг это Петтигрю? Он легко мог проскользнуть в больницу. Точно, это же больница — здесь наверняка можно как-то вызвать помощь. Нет, я не смогу так быстро добраться до двери, а шуметь — опасно».       Пока Гарри лихорадочно соображал, навязчивый звук стал громче, и доносился он справа. Из-за ширмы.       Подросток медленно приподнялся на локтях и покрутил головой в надежде увидеть свою палочку. Конечно, её нигде не было, да и искать что-то в темноте без очков — не самая лучшая идея. Парень как можно осторожнее сел на кровати, собираясь просто выскочить из помещения; но в эту же секунду понял, как ошибался насчёт своей физической формы — в глазах потемнело от страшной слабости. Гарри зажмурился — стало немного легче. Вдруг из другого конца палаты донёсся тихий стон.       Мальчик, недолго думая, спрыгнул с койки. Организм парня не был готов к таким подвигам, и Гарри, покачнувшись, завалился на пол, с громким «дынь» задев что-то головой.       Волшебник замер в нелепой позе, уткнувшись лицом в пол. Справа кто-то прерывисто дышал, стон повторился, но громче. Так. Если на него до сих пор никто не напал, напрашивается один вывод: в палату Гарри просто перевели ещё одного пациента. А сейчас неизвестный очнулся, и ему нужна помощь. «А я идиот с манией преследования. Грюм бы оценил».       Подросток открыл глаза — перед носом торчала ножка кровати. Сжав зубы, волшебник дикими усилиями поднял себя на колени и упёрся руками в пол для равновесия. Первый шаг сделан. Вцепившись в спинку койки, Гарри медленно «подтянулся» и встал, хватая ртом воздух. Ватные ноги тряслись и отказывались слушаться, а лоб саднил после встречи с кроватью. Паршиво. Облокотившись плечом и руками о стену, волшебник медленно обошёл длинную ширму и с опаской посмотрел в дальний угол палаты.       Так и есть — на такой же койке беспокойно метался человек. Гарри прищурился, но смог разглядеть только размытую фигуру. — Эй! Извините, вам нужна помощь? — нерешительно прошептал Гарри своему соседу. Никто не ответил. Может, он ещё не пришёл в себя?       Нахмурившись, подросток отлип от стены и, пошатываясь, приблизился к кровати незнакомца.       Нет. Это какая-то глупая ошибка.       Увиденное заставило мальчика опуститься на пол и прикрыть глаза.       Мужчина, лежащий на койке, был слишком бледен и худ для живого человека. Но даже в больничной пижаме и со взъерошенными, мокрыми от пота волосами Гарри бы ни с кем не перепутал Снейпа.       Особо не соображая, что он делает, подросток дотронулся до плеча мужчины и легонько потряс. Снейп что-то пробормотал. — Простите? Я не понимаю, профессор, — беспомощно проговорил мальчик. Смутившись, Гарри наклонился поближе к мужчине. — Воды… — скорее прочитал по губам, чем услышал, подросток. — Воды? Да, сейчас, конечно, — затараторил Гарри, хватая с тумбочки Снейпа графин и пытаясь дрожащей от волнения рукой налить жидкость в стакан. По правде говоря, он не был уверен, что Снейпу можно что-то давать, но… — Вот, сэр, — Гарри встал на колени у изголовья кровати, держа стакан, и уставился на зельевара. Тот лежал неподвижно, так и не открыв глаза.       До этого дня мальчику никогда не приходилось выхаживать больных, и он растерялся. Тем более, перед ним был не кто-то там, а Снейп; сама мысль о том, что несокрушимый, язвительный, суровый и саркастичный Снейп лежит перед ним беспомощный и требует заботы… как-то не укладывалась.       Гарри потряс головой и решительно поднёс стакан к губам профессора. — Сэр…       Снейп нахмурился и сделал четыре медленных глотка. Шумно выдохнув, мужчина заметно напрягся и снова что-то попытался сказать. На лбу зельевара выступила испарина. — Подождите, я кого-нибудь позову.       Вернув стакан на тумбу, чтобы вновь проделать свой «акробатический подвиг» и подняться на ноги, Гарри услышал резкий вздох. Обернувшись, мальчик встретился с непонимающим взглядом Снейпа. — Зачем ты здесь? — еле слышно выдохнул мужчина. — Я не понимаю, сэр. Мы в Мунго. Профессор… — Уходи… — Не волнуйтесь, я сбегаю за целителем, — в шоке пробормотал мальчик, с ужасом смотря на бредившего Снейпа. Профессор покачал головой и уставился в потолок. Гарри не пришлось далеко идти. В палату заглянула та самая полная медсестра, ещё с утра пытавшаяся построить медика и Дамблдора. Увидев, что её пациент стоит на четвереньках на полу, женщина застыла в дверях. Оцепенение не было долгим — через пару секунд волшебница сделала страшное лицо и набрала воздуха, чтобы разразиться руганью. Гарри не дал этому свершиться. Мальчик поднял ладони и выпалил: — Позовите целителя, профессор Снейп очнулся. Скорее!       Минуту спустя в палату вбежал сам Картер, а за ним поспевали две медсестра, одна из которых тащила чуть ли не поднос с разными зельями и какими-то медицинскими штуками. Целитель поспешил к кровати Снейпа, почти споткнувшись о так и сидящего рядом Гарри. Нет, мальчик не был моральной поддержкой профессора. На самом деле, у юного волшебника банально не осталось сил дойти до своей койки. — А это что такое? Ладно, — Картер махнул рукой, — Элли, верни его на место! Мистер Снейп, мне необходимо оценить ваше состояние. Кивните, если понимаете меня. — Эй! — возмутился мальчик, когда пышка взмахнула палочкой, и он буквально поплыл по воздуху, мягко опустившись на кровать.       Перевернувшись набок, Гарри слушал, как целитель шептал диагностические заклинания, диктовал медсёстрам названия зелий, о которых мальчик ещё не знал, отдавал волшебницам короткие приказы. Только минут через двадцать, по расчёту Гарри, Картер закончил колдовать над Снейпом, велел дать профессору зелье Сна-без-сновидений и вышел из-за ширмы. Мужчина выглядел уставшим, но удовлетворённым. — Как он? — прошептал Гарри, кивая головой на соседнюю койку.       Целитель нахмурился. — Вы его знаете, мистер Поттер? Подождите, точно. Не беспокойтесь, вашему учителю уже ничего не угрожает, но я предупреждаю — вернуться к нормальной жизни и работе он сможет нескоро. Вас ждёт долгая реабилитация; его — ещё более долгая. — Но… — Извините, но и вам, и мистеру Снейпу, и мне надо отдохнуть. Я хотел бы ответить на все ваши вопросы, но не в три часа ночи, — прервал мальчика волшебник, — И ещё кое-что: я пока запрещаю вам вставать с постели без присмотра. Я понимаю, вы пациент неординарный, законы медицины на вас не действуют, но каждая такая самодеятельность если и не убьёт вас, то продлит госпитализацию, это могу пообещать. Один раз всё обошлось — не повезёт в следующий. А я, как целитель, в ответе за здоровье своих подопечных. При любой необходимости зовите наших медсестёр, они всегда на посту в трёх метрах от палаты. Или нажмите на эту кнопку, — показал целитель пальцем на маленькую металлическую кнопочку слева, на стене, — это мы, кстати, почерпнули у магглов.       Гарри кивнул. На самом деле, он почти не слушал мужчину. Мальчика больше волновало то, что ситуация становится похожей на пятый курс в Хогвартсе. Только теперь не Дамблдор, а абсолютно все избегают с ним разговаривать. Даже целитель Картер заметно нервничал при общении с ним. Что, чёрт возьми, у всех на уме? — Кстати, Альбус передал вам ваши очки. Гарри улыбнулся — это был приятный сюрприз. Подросток взял очки из рук мужчины и тут же нацепил их на нос. — Подождите, а моя палочка? — К сожалению, вас доставили сюда без неё. Мне жаль, но придётся подождать до покупки новой, — осторожно ответил целитель. Гарри вдруг почувствовал себя уязвимым. Конечно, в больнице он в безопасности, но остаться во время войны без оружия? — Спокойной ночи. Лора, убери ширму, она ни к чему.       Все вышли. Гарри бросил взгляд на Снейпа: профессор крепко спал, глубоко и ровно дыша. А вот мальчика, похоже, ждала долгая ночь размышлений.

***

      Его тело горело в огне. Сколько он уже в этом аду? Месяц? Год? Снейп не был уверен. Здесь не было часов и календарей — только чернота и боль. Боль, которую не смог бы причинить сам Тёмный Лорд. Боль снаружи, внутри. Из-за неё хотелось кричать и раздирать внутренности, выворачивать себя наизнанку. Но он мог только молчать и терпеть. Что было до неё? А было ли? Это не имело значения. Теперь есть только он, Северус, и агония — достойное наказание за всю его жизнь, хоть он давно и не верил в богов, дьяволов и высшие силы. Как скоро он сойдёт с ума?       Потом что-то произошло. Кто-то, видимо, устал пытать его, сменив агонию на вполне терпимые и привычные мучения, а потом и на обычный жар. К нему вернулся слух — Снейп явно слышал голос, правда, не мог разобрать слов. Голос не выкрикивал проклятий, значит, это не враг. Он решился попросить воды — насколько это позволило сделать иссушенное огнём горло.       А после вернулось и зрение. Он открыл глаза — всё расплывалось. Где он? Может, это пыточная камера Тёмного Лорда? Тогда всё легко объяснялось. Что ж, Снейп выдержит любые пытки, лишь не там, не в чёрном аду.        Перед ним замаячило лицо. Кажется, это ребёнок. В груди неприятно кольнуло: он не хотел видеть, как страдает ребёнок, почему этот глупец не убегает? — Зачем ты здесь?       Сопляк что-то сказал, но, чёрт, он не смог разобрать ни слова.       Всё вокруг вдруг превратилось в шум — кто-то ещё пришёл к ним. Кажется, к нему даже обращались по имени. Облегчение. Чернота.

***

      Снейп открыл глаза и поморщился — по голове словно били кувалдой, долго и с наслаждением. А ещё жутко хотелось пить.       Неважно. Сначала надо понять, где он, и что вообще произошло.       Зельевар попытался поднять голову, но тут же пожалел об этом — от резкого движения перед глазами заплясали разноцветные мушки. Крепко сжав зубы, Снейп миллиметр за миллиметром перевернул себя на левый бок и почувствовал, как на лбу выступила испарина — кажется, его вчера не только били кувалдой, но и качественно пропустили через круг пыток — иначе как объяснить, что от любого движения клеточки тела взрывались болью?       Отдышавшись и придя в себя, мужчина вновь открыл глаза — и оторопел: на соседней кровати мирно посапывал никто иной, как Поттер. Зельевар, решив, что всё-таки потерял рассудок, пригляделся: худое, измождённое лицо, копна растрёпанных волос, шрам и съехавшие набок очки — несомненно, это Поттер. Вот только почему он здесь, рядом с ним? И где «здесь»? — Поттер, — прохрипел Снейп и закашлялся — в горле ужасно пересохло, а язык не слушался, словно он не разговаривал месяц. — Поттер!       Мальчишка распахнул глаза и сонно посмотрел в его сторону. Через мгновение парень всё осознал и резко приподнялся на руке. — Профессор! Здра… в смысле, вы!.. — не своим голосом воскликнул Гарри; у мальчика перехватило дыхание. — Не ори! — рявкнул Снейп, но понял, что это прозвучало скорее жалобно, чем грозно, — какого чёрта мы тут делаем?       Гарри, окончательно придя в себя, поправил очки и внимательно посмотрел на злобное лицо Снейпа. Неужели он не помнит, что с ним произошло? — Мы в больнице Святого Мунго, сэр. Мы оказались здесь после того, как вы… меня спасли, ещё летом. Вас сильно ранили, а потом… вот… мы были… что-то типа комы. Сейчас конец сентября, — осторожно подбирая слова и запинаясь, проговорил мальчик.       Снейп подумал, что сейчас опять впадёт во «что-то типа комы». От лавины воспоминаний закружилась голова. Точно же… — Сэр, с вами всё в порядке? Может, позвать целителя? — робко спросил мальчишка.       С каких это пор выродок Поттера с ним так вежлив? — Нет, Поттер. Очевидно, я и сам способен на… — зельевар опять закашлялся. «Мерлин, как это унизительно. Кого я обманываю? Я не в состоянии взять стакан с тумбы».       Гарри пожал плечами, почувствовав, как глубоко в душе зародился холодок обиды. «Стоп, ты не маленький ребёнок. Включи мозги», — отвесил себе мысленную оплеуху подросток. В самом деле, он же не надеялся, что Снейп, пострадавший из-за него же, будет рад его видеть. «Язвит — значит, всё с ним не так уж плохо».       В палате повисло неловкое молчание. К счастью, не надолго — в палату зашёл Картер. — Доброе утро, мистер Поттер. Мистер Снейп, вы очнулись! Прекрасно. Как вы себя чувствуете? — Отвратительно, спасибо.       Гарри приложил усилия, чтобы не заулыбаться от тона профессора. — Ну-ну, мистер Снейп, на вашем месте стоит радоваться, что вы вообще выжили и можете свободно разговаривать, — мягко ответил целитель. — Я не могу пошевелиться. Этому, по-вашему, мне тоже стоит радоваться? — шипел Снейп. Пересохшее горло отказывалось издавать звуки. — Я лично клянусь вам, что поставлю вас на ноги так быстро, как только смогу. Пока что придётся потерпеть — это нормальная реакция организма, его функции требуют восстановления. Наш персонал, включая медсестёр, поможет вам и мистеру Поттеру наиболее безболезненно пройти период реабилитации. — Насчёт мистера Поттера: я бы хотел перевестись в другую палату. Присутствие ученика в палате его учителя — недопустимо, это вторжение в личную жизнь, — холодно отрезал Снейп       Вот это было неприятно. Мысли про налаживание отношений оказались глупее, чем выглядели раньше. Просто Снейп — это ещё терпимо. Но раздражённый, смущённый, а из-за этого и втройне злой… Как-то не так представлял Гарри день их встречи и извинение перед зельеваром. — К сожалению, это невозможно. Это была инициатива Альбуса Дамблдора, и я с ней согласен. Ваш… недуг очень похож на то, что испытывает мистер Поттер, только в более резкой форме. Поймите: вы впали в «кому» в один день, вышли из неё с разницей в несколько часов. Но главное не это. Во время неё состояние одного зависело от состояния другого. Чем хуже становилось мистеру Поттеру, тем хуже становилось вам, и наоборот. Да, это антинаучно, это нонсенс, не поддаётся объяснению, требует изучения, но вы каким-то образом были связаны друг с другом. Я должен отслеживать ваше выздоровление не по-отдельности. Вы согласны со мной? — Если это инициатива Альбуса — у меня нет выбора, — скривился Снейп, — но да, я согласен. — Это хорошо, — улыбнулся целитель, заметно расслабившись, — у вас нет никаких жалоб? В таком случае, я вернусь через час, в семь, и расскажу о подробностях выздоровления. — Извините, а сколько примерно нам здесь лежать? — подал голос Гарри. — Пока рано судить, но не меньше двух недель вам, и трёх-четырёх — мистеру Снейпу.       Картер ретировался, хлопнув дверью.       Волшебники ошеломлённо посмотрели друг на друга и тут же отвели глаза. — Как вы думаете, он не выпишет нас пораньше? — без особой надежды на ответ спросил Гарри. — Не знаю, Поттер. Но надеюсь, это произойдёт раньше, чем я сойду с вами с ума, — проворчал Снейп. — М-да, — тихо хмыкнул Гарри.       В палате снова воцарилась тишина. Каждый думал о своём, но кое-какая мысль объединяла двух совершенно разных людей — эти недели не будут простыми. И уж точно — скучными.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.