***
Гарри на цыпочках вышел из комнаты, тихо закрыл за собой дверь и огляделся: он очутился в коридоре, окутанном непроницаемой тьмой; помещение, из которого он только что выбрался, было самым крайним — слева от мальчика находился тупик. Пытаясь успокоить колотившееся сердце, Поттер направился направо, держась рукой за стену. Медленно пробираясь по узкому коридору, он, наконец, на ощупь добрался до следующей двери и подёргал ручку. Заперто. Вперёд. Ещё одна дверь — на этот раз поддалась — мальчик проскользнул в комнату и, протянув вбок руку, задел нечто на стене. Раздался щелчок … и ребёнок с облегчением выдохнул — это всего лишь загорелась тусклая лампочка, осветив небольшую ванную комнату. — Мерлин… — мальчик перевёл дыхание, сказав первое за долгое время слово. Никакого желания возвращаться не было, но тем не менее, он выключил свет и вышел из комнатушки. Гарри шагнул дальше и с удивлением обнаружил, что коридор закончился, а вниз уходила лестница. Осмелев, парень почти бегом спустился, споткнувшись в темноте о ступеньку — и оказался в гостиной, освещённой утренним солнцем, лившимся из окон. Комната была обставлена небогато: небольшой диван, старенький телевизор, потёртый ковёр, явно просившийся на помойку. В прочем, как и всё, что Гарри увидел в этом доме. В общем, он оказался в доме обычной нищей семьи. Семьи Снейпов. У противоположной стены располагались ещё две двери; преисполненный непонятного любопытства вперемешку со страхом, Поттер, забыв об осторожности, решил быстро пересечь гостиную, но споткнулся о диван, упав на пол и задев что-то ногой… Несколько металлических банок со звоном и оглушительным грохотом упали, в довершение оставив на ковре жидкость, резко пахнущую алкоголем. Из комнаты за дверью раздалось недовольное ворчание, кашель и шаги. Гарри, широко распахнув чёрные глаза, так и замер на полу в смешной позе, не в силах пошевелиться и убежать. «Мне конец» — раздалась в голове последняя мысль, перед тем, как дверь распахнулась, и из-за неё вышел пошатывающийся мужчина, потирая лоб. Тобиас Снейп собственной персоной. Высокий человек с типичным снейповским носом мутным взглядом осмотрел гостиную, словно не замечая лежащего мальчика, а затем: — Это ты тут шумишь, мальчишка?! — громко рявкнул он грубым хриплым голосом. — П-простите, сэр, я нечаянно! Я сейчас всё уберу! — в панике Гарри совсем забыл, что разговаривает со своим «отцом». — Сэр? Ты башкой не ударялся, парень? Ладно, мне не до этого, потом поговорим, — мужчина, покачав головой, нетвёрдой походкой отправился в ванную. Гарри с шумом выдохнул и постарался успокоиться. «Вот дурак, — сказал он сам себе, собирая банки, — судя по состоянию этого мужика, он после изрядной попойки и ничего не соображает, но ещё один такой прокол…» Ему необходимо вспомнить всё, что он видел в мыслях Снейпа, иначе родители уже сегодня заподозрят что-нибудь неладное. И куда выкидывать эти банки? Поразмыслив, он пошёл ко второй закрытой двери — за ней оказалась небольшая и довольно грязная кухня. — Мда, — хмыкнул Гарри, — если кинуть их прямо здесь, ничего особо и не изменится! — но затем заглянул под раковину и нашёл-таки мусорное ведро. Первая, и самая лёгкая миссия в этом доме выполнена. О, Мерлин, ну и как ему себя вести в присутствии родителей Снейпа? Решив, что ему ничего не остаётся, кроме как ждать, мальчик сел за стол, оглядывая помещение. Через 15 минут в кухню вошёл Тобиас, и, не глядя на сына, сел на ближайший стул. — Твоя мать скоро встанет. Ты уже сходил в магазин? — Нет, я… — Так иди сейчас, чего сел? Список у тебя есть, вот деньги, — раздражённо проговорил Тобиас, доставая из кармана пару смятых бумажек. — Да, я… конечно, сейчас, — пробормотал Гарри, взяв купюры и вылетая из кухни. Ну и что ему делать? Куда Снейп-младший мог положить этот список, видимо, продуктов? Подросток решил поискать в «своей» комнате. Вновь идя по коридору, он отметил, что со включенным светом этот дом не был таким зловещим — просто очень бедное и требующее ремонта жилище. Поиски таинственного списка длились всего пару минут — в комнате был лишь один прикроватный столик, в шкафчике которого и лежала исписанная бумажка. Мальчик надел разваливающиеся кроссовки, лежавшие под кроватью, и решил, что даже ему будет стыдно показываться на улице в таком виде. Подавив непонятно откуда взявшееся сочувствие к Снейпу, он вернулся в гостиную. А вот и входная дверь, ведущая на улицу. Да, это будет сложно, подумал Гарри, открывая дверь; сложно, но он справится. Выйдя из дома, мальчик прикрыл глаза — солнце светило очень ярко, обещая хорошую погоду. Привыкнув к свету, он огляделся: район, в котором располагалось жилище Снейпов, угнетал своим мрачным и запущенным видом. Тёмные кирпичные дома были поразительно похожи друг на друга: исписанные стены, заколоченные окна, покосившиеся крыши, многие находились в аварийном состоянии. На стене противоположного здания Гарри сумел прочитать название улицы: «Паучий тупик». Несмело пройдя пару метров по узкой улице, вымощенной камнем, мальчик осознал, что у него появилась ещё одна проблема: он понятия не имел, где здесь ближайший магазин. Вокруг не было ни души.***
Решив, что стоя тут, продукты он явно не купит, мальчик вдохнул свежий утренний воздух, внимательно оглядел свой дом и пошёл вперёд по улице, надеясь наткнуться на вывеску. Где-то недалеко возвышались трубы, источающие едкий чёрный дым — видимо, здесь есть какая-то фабрика, подумал Гарри. Погрузившись в свои мысли, мальчик не заметил, как свернул в какой-то переулок. — Лучше вернуться на главную улицу, — подумал он, но вдруг услышал музыку, раздававшуюся откуда-то неподалёку. Обрадовавшись, парень ускорил шаг и увидел небольшую постройку, над открытой дверью висела ободранная вывеска с надписью "Food-store". Впервые за многое время ему повезло! Улыбаясь, Гарри вошёл в магазин: за прилавком стояла немолодая полная женщина, настраивая радио. Заметив посетителя, она отложила свои важные дела и без особого энтузиазма сказала: — Доброе утро, что-то хотел купить? — Доброе утро! — Гарри перечислил нужные ему продукты. Пока женщина упаковывала покупки, он рассеянно слушал жизнерадостного ведущего утренней программы. Вдруг мальчик насторожился — голос парня из радио выдал фразу: «...а так же хочу напомнить всем родителям — поспешите собрать своих детишек в школу, ведь новый учебный год не за горами, а значит...». Гарри с досадой хлопнул себя по лбу — заботясь о покупке хлеба, он забыл о главном — он понятия не имеет, какой сейчас хотя бы год! В школу... значит, скоро сентябрь... Мерлин, сколько же Северусу, то есть ему, лет? — Что-нибудь ещё? — голос продавца заставил его вздрогнуть. — И ежедневную газету, пожалуйста... Большое спасибо. Расплатившись, он схватил пакет и чуть ли ни бегом направился к дому, благо он находился совсем рядом, и заблудиться было невозможно. Перед тем, как войти, Гарри засунул газету под рубашку, закрепив для надёжности ремнём. Вперёд. Тобиас Снейп сидел на диване, переключая каналы на старом телевизоре. Вошедший мальчик, стараясь не привлекать внимания мужчины, быстро снял обувь и прошмыгнул в кухню. Облегчённо вздохнув и поставив пакет, он поднял взгляд и замер: перед ним стояла худая бледная женщина с длинными чёрными волосами. Мать Северуса Снейпа. — Привет... мам, — неуверенно сказал мальчик. Женщина напряжённо посмотрела на запертую дверь кухни, и только затем произнесла: — Доброе утро, Северус. Что, папа опять послал тебя в магазин с утра пораньше? — в ответ на неуверенный кивок женщина грустно улыбнулась, поставив на стол тарелку с овсяной кашей. — Ладно, садись, завтракай, а мне нужно поговорить с отцом, — ещё раз печально улыбнувшись, она вышла из кухни. Неспеша завтракая (он и правда проголодался), Гарри думал о том, какие отношения были у профессора Снейпа с его матерью. Эта женщина говорила скованно и не проявляла сильных эмоций, но... Что-то подсказывало, что она всё же любила своего сына. А вот как должен вести себя Гарри? Быстро доев свой завтрак и помыв тарелку, черноволосый мальчик медленно выглянул в гостиную — никого. Вздохнув с облегчением, он пошёл в свою комнату, а на душе после разговора с мамой Снейпа вдруг отчего-то стало грустно. Ещё никого он не приветствовал, называя мамой. Отогнав печальные мысли, Гарри вошёл в комнату, сел на кровать и наконец достал желанную газету, жадно ища на ней дату. То, что он увидел, заставило мальчика замереть в полном шоке: 1971 год. Ему одиннадцать лет.