ID работы: 3528614

Путь в прошлое

Джен
R
Заморожен
416
автор
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 193 Отзывы 332 В сборник Скачать

Дорога домой

Настройки текста
      Всю ночь напролёт Гарри-Северуса преследовали сюрреалистические образы, сменяясь один за другим. Картины его жизни смешались с обрывками чужих воспоминаний, которые он никогда не видел, образуя сводящий с ума бессмысленный кинофильм. Лишь под утро подростку удалось провалиться в беспокойный сон, из которого он тут же был выброшен в реальность благодаря настойчивому стуку в дверь. — Северус! Поднимайся, иначе ты… Но попытки миссис Снейп разбудить сына мгновенно были прерваны недовольным невнятным рёвом Тобиаса, в котором можно было различить лишь слова «заткнуться» и «такая рань». Наступила долгожданная тишина, но Гарри, превозмогая желание просто проигнорировать весь окружающий его мир, с трудом открыл глаза, перевёл взгляд на потрёпанные часы и недовольно застонал — сейчас действительно было слишком рано. Приподняв голову, мальчик удивлённо взметнул брови и резко выдохнул: весь противоположный угол его крошечной комнаты был просто завален новыми и старыми вещами Северуса, а рядом с этим хаосом покоился маленький чемодан. Мысль о том, чтобы упаковать все принадлежности в это, заставила Гарри криво усмехнуться и хмыкнуть — предстояла нелёгкая работа, а ранний подъём уже не казался такой плохой идеей.

***

      Быстро позавтракав и получив от «матери» совет «поторопиться и собираться быстрее», Гарри с радостью вернулся в комнату. Неспеша упаковывая учебные принадлежности, подросток чувствовал приятное волнение — такое возбуждённое состояние появляется перед любым важным событием, но из-за него волшебник чувствовал себя магглом-первоклассником, который впервые собирает школьный портфель. Захваченный этой ироничной мыслью, Гарри взял аккуратно сложенную новую школьную мантию и неожиданно почувствовал в ней что-то тяжёлое. Нахмурившись, гриффиндорец развернул ткань, и у него в руках оказался изрядно потрёпанный учебник. На потёртой обложке был изображён котёл и выведено название: — «Расширенный курс зельеварения» для 6-го курса… — вслух прочитал наименование Гарри. Пролистнув несколько пожелтевших страниц, мальчик не обнаружил ничего, кроме текста с учебным материалом, кое-где виднелись следы от чернил. Что эта книга могла делать среди вещей первокурсника? И с какой целью Эйлин подложила сыну видимо свой старый учебник по зельям? Ещё раз внимательно его осмотрев, Гарри так и не нашёл ничего странного и спрятал книгу на самое дно найденного под кроватью рюкзака.       Оставшиеся вещи мальчик собирал медленно, глубоко погрузившись в свои мысли, ведь одно совпадение всё ещё не давало ему покоя: учебник был для 6-го курса, на который и должен был перейти Гарри в своей настоящей жизни. Подросток горько усмехнулся, резким движением головы отбросив с глаз порядком надоевшие длинные волосы — возможно, он походил на параноика, но после всего, что с ним произошло, даже маленькие детали могли стать частью ключа к дверям домой.

***

— Северус, поторопись, мы должны выйти через 15 минут! — встревоженный крик миссис Снейп донёсся с первого этажа. — Я почти готов, уже иду! — отозвался Гарри-Северус, лихорадочно застёгивая пуговицы новой школьной рубашки; Эйлин разрешила сыну переодеться ещё дома, так как Тобиас наотрез отказался «позориться из-за внешнего вида этого бездельника», чему подросток был несказанно рад — даже старое тряпьё Дадли не выглядело столь жалко, как одежда юного Снейпа. Одевшись, Гарри взволнованно посмотрел на циферблат наручных часов и тихо выругался: 9:28, а им ещё предстояла неблизкая дорога до Лондона. Подросток весело ухмыльнулся — по классике жанра они просто не имели права собраться вовремя, и теперь в доме царил настоящий хаос, какой сопровождает любую поездку: Эйлин нервно проверяла, ничего ли не забыто, при этом каждые 5 минут раздражённо торопя сына, а Гарри метался по своей комнате, не зная, за что хвататься. — Спускайся, мы не можем больше ждать! Поттер ещё раз обвёл взглядом пустую комнату и вдруг, неожиданно для себя, осторожно достал из прикроватной тумбочки пособие по зельям и… дневник Северуса. Не осознавая, что делает, мальчик бережно спрятал книгу и потрёпанную тетрадь на дно рюкзака. Неясное предчувствие не позволило ему оставить эти вещи здесь — они были слишком дороги для маленького Снейпа. Вздохнув, Гарри взял в руки тяжёлый чемодан, закинул за спину старый рюкзак и, не оборачиваясь, вышел из ставшей такой знакомой комнаты. При мысли о том, что он больше никогда не войдёт в этот дом и, в частности, в тесную комнатушку, мальчик почувствовал лёгкую грусть — он успел привыкнуть к этому подобию обычной жизни в пусть и неблагополучной, но семье.       Спустившись, Гарри обнаружил в гостиной уже собравшихся и молча стоявших «родителей». Для мальчика стало неожиданностью, что Тобиас, видимо, тоже поедет провожать его до вокзала. — Я готов. А на чём мы доберёмся до Лондона? — решился подать голос мальчик. Эйлин и Тобиас обернулись, напряжённая обстановка в помещении тут же немного разрядилась. — На такси, иначе мы не успеем на поезд… — А всё потому, что кто-то медлил всё утро, — проворчал крючконосый мужчина, но Эйлин тут же оборвала его: — Пора выходить, машина уже подъехала. «Семейство», наконец, вышло из дома, и Гарри с удовольствием вдохнул свежий, пахнущий дождём воздух. На улице оказалось достаточно прохладно, всё небо было затянуто серыми тучами — осень на этот раз слишком быстро сменила жаркое и солнечное лето. Такси действительно уже стояло прямо перед Снейпами. Улыбчивый водитель, поздоровавшись, любезно помог погрузить все вещи юного волшебника, и вскоре Гарри, устроившись на заднем сидении, задумчиво смотрел на отдаляющийся дом профессора Снейпа. Дом, хранивший столько воспоминаний как Северуса, так и Гарри.

***

Три человека, двое взрослых и одиннадцатилетний мальчик почти бегом направлялись к платформе 9 и ¾. Наконец, впереди показался знакомый барьер, отделяющий обычный вокзал Кингс-Кросс от его магической части. Гарри посмотрел на стрелки часов и снова прибавил шаг, толкая перед собой тяжёлую тележку. Когда до барьера осталось несколько метров, семейство остановилось, между людьми повисло затяжное молчание. Наконец, Тобиас нехотя подошёл к сыну и, смотря куда-то в сторону, проговорил: — Ладно, Север, увидимся через год, — мужчина вдруг посмотрел прямо в глаза мальчика, криво ухмыльнулся и сказал с сарказмом: — не скажу, что буду скучать… давай, — Тобиас лениво хлопнул мальчика по плечу, развернулся и направился к выходу из вокзала, махнув рукой. Гарри, нахмурившись, провожал высокого мужчину взглядом, пытаясь понять, была ли эта странная сцена специфическим снейповским юмором. — Пойдём, поезд скоро отъезжает, — прервала Эйлин мысли мальчика. Волшебники пошли по направлению к барьеру и уже через несколько секунд оказались на переполненной платформе 9 и ¾.       При виде алого поезда Гарри охватило чувство ностальгии и предвкушения долгожданной поездки; Хогвартс-экспресс тут же издал громкий гудок и с шипением выпустил клубы дыма. Эйлин Снейп с отсутствующим, ничего не выражающим выражением лица направилась вперёд, и Гарри поспешил за ней, с трудом проталкиваясь сквозь толпы галдящих подростков и взволнованных взрослых. Вокруг царила суматоха, многие дети уже бежали к поезду, первокурсники со слезами на глазах прощались с улыбающимися родителями. Неожиданно вдали Гарри увидел рыжеволосую девочку, и его сердце забилось быстрее — Лили, стоявшая в окружении семьи, тоже заметила друга и радостно помахала тому рукой. Но не успел мальчик ответить, как тут же потерял её из виду; наконец, Эйлин остановилась недалеко от ближайшего вагона и повернулась к сыну. — Пришли, — после недолгой паузы женщина продолжила: — удачи тебе, Северус, надеюсь, ты не подведёшь меня. — Не подведу, — растерянно пробормотал мальчик, не зная, как продолжить. А затем ему на ум пришла одна мысль — вряд ли он когда-либо ещё увидит эту женщину, поэтому сейчас можно сказать всё, о чём он думает. — Я… я буду скучать и, — запинаясь, Гарри закончил предложение, — и я люблю тебя, мам. Время вокруг остановилось, Поттер видел перед собой только миссис Снейп, лицо которой словно окаменело; покраснев и уставившись взглядом в асфальт, мальчик уже тысячу раз мысленно ударил себя за такое нелепое проявление чувств. А затем… затем женщина коснулась плеча сына, еле заметно улыбнулась и тихо проговорила: — И я тебя, Северус. До встречи, — волшебница развернулась и скрылась в толпе, оставив Гарри стоять у поезда. Впервые на лице женщины не покоилась холодная маска безразличия. Он сказал ей то, что, возможно, так и не смог сказать профессор Снейп. То, что имеет право услышать любая мать. Он исправил первую ошибку. — Прощай, — пробормотал мальчик в пустоту и тут же краем уха услышал разговор стоявшей позади него семьи: — ... Не переживайте, я буду писать вам по несколько раз в неделю, обещаю! — Договорились, сынок, и ждём тебя на Рождественские каникулы, — смеясь, мягко ответил сыну мужчина. — Обязательно... ну, я побежал, поезд вот-вот тронется. Люблю вас, — тихо проговорил мальчик голос. — Мы тебя тоже, Ремус, — ласково проговорила женщина, голос которой звенел от переполняющих её эмоций. Прошло пара минут прежде чем до гриффиндорца дошёл смысл сказанных ей слов. А затем... «Ремус?!» — Гарри резко обернулся и от неожиданности врезался в стоявшего прямо позади него мальчика. — Ох, прости, Ремус, — выпалил всё ещё не пришедший в себя Поттер. Мальчик скромно улыбнулся, а затем удивлённо впился в Гарри своими голубыми глазами. — Ничего страшного, но… откуда ты знаешь, как меня зовут? Подросток мысленно хлопнул себя по лбу. — Э-э-э… я слышал, как ты разговаривал с родителями, — нашёлся Гарри, и в этот же самый момент поезд издал громкий гудок. — Мерлин, заходим скорее! Мальчишки с трудом затащили свою поклажу вовнутрь, и дверь вагона закрылась прямо за ними. Переведя дыхание, ребята переглянулись, а через долю секунды пол дрогнул и завибрировал под ногами; Хогвартс-экспресс наконец тронулся.

***

      Первокурсники шли по коридору, пропуская опаздывающих учеников, и пытались найти свободное купе. Удача повернулась к ним лицом в самом конце вагона, и мальчики наконец-то смогли избавиться от тяжёлых чемоданов, забросив их на багажную полку. Гарри улыбнулся, осматривая ничуть не изменившуюся обстановку, и довольно расположился у окна, напротив скромно сел Ремус. В поезде все тревоги мальчика неожиданно просто испарились — они мчатся в самое лучшее место на Земле, впереди его ожидали долгая дорога и великое множество приключений. "И новая жизнь в окружении врагов и родных людей, которые ненавидели Снейпа," — отметил ненавистный внутренний голос, которому Гарри-Северус тут же велел заткнуться. Гриффиндорец украдкой посмотрел на своего будущего учителя и друга, который сейчас сидел напротив, что-то выискивая в рюкзаке, и счастливо улыбнулся — в этот раз он не будет одинок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.