ID работы: 3528614

Путь в прошлое

Джен
R
Заморожен
416
автор
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 193 Отзывы 332 В сборник Скачать

Слепой случай меняет судьбы...

Настройки текста
      Алый поезд постепенно набирал скорость, платформа осталась позади, а за окном мелькали редкие дома и далёкие леса. Знакомый пейзаж и мерный стук колёс Хогвартс-экспресса поднимал в Гарри всё новые волны возбуждения и счастья — в этот момент он почувствовал, что все проблемы остаются далеко, и ничто уже не имеет значения. Не сейчас.       От приятных мыслей мальчика оторвал любопытный взгляд его попутчика, который немного зажато сидел у окна, всё ещё держа на коленях небольшой рюкзак. Обнаружив, что на него смотрят, Люпин слегка покраснел, а затем протянул странному незнакомцу руку: — Меня зовут Ремус, я первокурсник. Гарри тепло улыбнулся, мимоходом подумав о том, насколько странно смотрелось такое выражение на мрачном лице юного Снейпа, и с готовностью принял рукопожатие. — Северус Снейп, это тоже мой первый год в Хогвартсе, — после явно дружелюбного приветствия Ремус заметно расслабился. — Рад знакомству. Если честно, я немного волнуюсь. — Не переживай, Ремус, первый год — для всех первокурсников большой стресс, — Люпин удивлённо поднял брови, и Гарри-Северус тут же оборвал себя, закусив губу, — ну… мне так говорили, по крайней мере, — пояснил он. Ремус открыл было рот, чтобы что-то ответить, но его прервал стук в дверь купе. Мгновение спустя в открывшемся дверном проёме показался высокий худощавый мальчик, неуверенно взглянувший на Гарри и Ремуса. — Привет, можно я поеду с вами? В других купе занято, — тихо пробормотал паренёк. — Конечно! — хором ответили мальчишки; Гарри молча встал и помог их новому спутнику затащить тяжёлый чемодан, пока тот устроился на самом краю сидения и что-то проговорил в знак благодарности. — Как тебя зовут? — мягко поинтересовался участливый Ремус. Скромный попутчик поднял глаза, и по его виду казалось, что он вовсе не горел желанием заводить диалог, однако тот всё же тихо ответил: — Феликс. — О, хорошее имя, приносит удачу? — шутя попытался разрядить обстановку Гарри-Северус. Отчасти, у него это получилось, так как мальчик всё-таки слегка улыбнулся: — Не особо-то, если честно. Любознательный Люпин заинтересованно посмотрел на Феликса. — А кто тебе его дал? У нас оно не так уж сильно распространено, может… В эту секунду и Гарри, и Ремус поняли, что этот вопрос задавать не следовало: мальчик резко поднял голову и впился внимательным немигающим взглядом своих светло-карих глаз в лица новых знакомых. — Не знаю, — сухо произнёс он; но произнёс так, что мальчики решили больше не трогать своего странного попутчика — он уткнулся в тонкую книгу в чёрном переплёте и явно не был настроен на дальнейшие беседы.       Какое-то время мальчики ехали молча, наблюдая за мелькающими пейзажами. Дождь вновь забарабанил по окнам поезда, успокаивая своим мерным перестукиванием. Вскоре Гарри и Ремус завели разговор, и уже через полчаса остатки скованности между ними испарились, ребята с лёгкостью нашли общий язык: юный Люпин с упоением обсуждал будущую жизнь в Хогвартсе, а Гарри просто наслаждался каждой минутой, проведённой со своим другом и наставником. Мальчик оказался чрезвычайно интересным собеседником, однако было заметно, что он боится выдать кое-что личное и поэтому внимательно следит за собой. И зная его проблему, Гарри специально не заводил разговоров, касающихся детства и оборотней. — ... Я вот тоже полукровка, отец волшебник, а мама маггла, — как ни в чём не бывало продолжал мальчишка с каштановыми волосами, отвечая на вопрос Северуса, — поэтому судя по написанному в истории Хогвартса на Слизерин путь точно закрыт, — эти слова заставили Гарри нахмуриться — видимо, Снейп был чем-то вроде исключения из правил. И впервые за эти дни мальчика посетила одна мысль: на какой же факультет попадёт он? — Северус? Ты меня слышишь? — удивлённый голос Ремуса заставил мальчика вздрогнуть и отвлечься от своих мыслей. — Извини, задумался, — Гарри потянулся и его взгляд упал на их попутчика, который, забравшись на сидение с ногами и обняв колени, спал, периодически хмурясь и мотая головой. Поттер внимательно оглядел Феликса — со стороны мальчик напоминал ребёнка-беспризорника, которому не раз удалось испытать на себе «прелести» дворовой жизни: худощавая фигура с висящей на ней мешковатой одеждой была сгорблена, сальные, торчащие в разные стороны некогда светлые волосы закрывали выпирающие скулы. Подростку стало жалко неизвестного мальчишку, но в голову тут же пришла нелепая мысль: сейчас он выглядел не лучше незнакомца, да и Ремус был довольно бледным и болезненным. «Ну и компания собралась» — горько усмехнулся Гарри. Через мгновение мальчик услышал доносящиеся из тамбура голоса и смех, а затем ничуть не изменившийся голос волшебницы, которая развозила сладости. — О, пойдём что-нибудь купим, Рем, — с энтузиазмом предложил Гарри, вскакивая со своего места и засовывая руки в карманы брюк. — Отличная идея, Северус, я уже здорово проголодался, — улыбнулся Ремус и направился было к выходу из купе, но, взглянув на лицо приятеля, застыл на месте. Гарри лихорадочно обыскивал карманы брюк, но натыкался на одну лишь волшебную палочку; мальчик закусил губу, чувствуя, как лицо горит от стыда и быстро краснеет — у него не было ни кната. — Я… кхм, в общем, я передумал, не так уж это и необходимо… — пробормотал подросток, не поднимая взгляда и опускаясь на своё место. Через мгновение дверь купе захлопнулась. «Мерлин, какой я болван, — с досадой потёр лоб Гарри, — ну мог же просто промолчать…» Прошло пару минут, как юный Ремус вернулся, тихо закрывая за собой дверь купе и усаживаясь на своё место. Поттер медленно поднял голову и тут же встретился с полным понимания взглядом янтарных глаз. Будущий профессор всё так же молча улыбнулся и протянул приятелю плитку шоколада и запотевшую бутылку тыквенного сока. Гарри кивнул головой в знак благодарности, понимая, что в эту минуту обрёл настоящего друга, который не станет произносить лишних слов и смотреть на него с опостылевшей жалостью. — Феликс, — тихо позвал мальчика Ремус. Светловолосый паренёк вздрогнул и широко распахнул глаза. Люпин вручил тому то же, что и Гарри минуту назад. — Угощайся, — пояснил он в ответ на недоумённый взгляд попутчика. Феликс недоверчиво взял сладости, а через секунду впервые за всё время счастливо улыбнулся: — Спасибо.

***

      Следующие часы поездки прошли в замечательной дружеской обстановке: мальчики молча наблюдали за проплывающими пейзажами, изредка перебрасываясь фразами и заводя непринуждённый разговор, а Феликс вновь погрузился в свою таинственную книгу. За окном уже смеркалось, когда дверь купе с грохотом отворилась, заставив ребят подскочить от неожиданности, да так, что Феликс выронил фолиант из рук; через секунду Гарри не удержался от удивлённого возгласа.       Перед ними стояли двое запыхавшихся взъерошенных мальчишек, на лицах обоих играли озорные улыбки. Симпатичный мальчик с длинными волосами держал в руках аккуратный женский рюкзак, а второй запустил руку в итак растрёпанную шевелюру. — Всем привет! Спрячьте-ка это, а мы скоро вернёмся, — заявил Сириус Блэк, кидая рюкзак на сидение рядом с открывшим от изумления рот Гарри. Мальчишки, торжествующе хихикая, повернулись, собираясь выбежать из купе, но не тут-то было: на их пути оказалась рыжеволосая девочка, глаза которой метали опасные молнии. — Куда вы её спрятали, кретины?! — процедила Лили, но тут же осеклась, заметив друга, рядом с которым лежали её вещи. Девчонка тут же радостно улыбнулась и кинулась Гарри-Северусу на шею, заключая того в дружеские объятия. — Сев, как я рада тебя видеть! Где ты пропадал? Я искала тебя по всему вагону, — улыбнулась Эванс, но сразу замолкла, услышав позади удивлённое «О-о-о!» — Идиоты, — пробурчала краснеющая девочка, схватила рюкзак и выбежала из купе. Будущие Мародёры переглянулись и залились задорным смехом, давая друг другу «пять». — Отличная работа, Сириус! А тебе повезло с подружкой, дружище, — поправляя очки и заговорщически подмигнув Гарри-Северусу, Поттер-старший плюхнулся на свободное место справа от… сына.       Гарри переполняли радостные эмоции от такой встречи, но после слов отца остался неприятный осадок: Лили была для него матерью, в крайнем случае, подругой, но никак не «подружкой». — Мы просто дружим… — заметил мальчик, но его тут же перебил Сириус, который, словно не замечая выражения лица Феликса, поднял с пола книгу в чёрном переплёте и любопытно пролистал: — Ого, это что ещё за… Джим, взгляни, — Блэк развернул книжку, и перед мальчиками оказалась исписанная неровным почерком страница, в середине которой красовалась надпись... — «Slitherin — the best»? — иронично протянул длинноволосый парень, глядя на смущённого Феликса, который яростно сжимал кулаки. — Лучше положи это, — спокойно посоветовал Ремус, на что Сириус только хмыкнул. В этот момент Гарри, всё-таки не сдержавшись от возмущения из-за такой наглости, вскочил с места, указывая палочкой на крёстного: — Это низко, Блэк, отдай ему тетрадь и уходи, — прошипел мальчик в лучшем стиле профессора Снейпа. Джеймс примирительно поднял руки, а Сириус нехотя бросил книгу на пол, выходя вместе с другом из купе и напоследок протянув: — Жаль, Джим, но это очередные слизеринцы. А выглядели как отличные ребята...       Некоторое время мальчики сидели в тишине, а Гарри расстроено подумал, что с самого начала план о дружбе с Мародёрами распадался на части. С этими невесёлыми мыслями мальчик не заметил, как за окном окончательно стемнело, а поезд ехал всё медленнее. Дорога до Хогвартса подходила к концу. В купе неожиданно заглянула улыбающаяся девушка со значком старосты на груди: — Первокурсники, мы вот-вот приедем, не забудьте переодеться в школьную форму.       После этого заявления к Гарри снова вернулось приятное волнение, и он быстро набросил на плечи чёрную потрёпанную мантию, бывшую родом из магазина поддержанных вещей; как только его новые приятели были готовы, мальчики наконец выбрались в уже переполненный юными волшебниками тамбур. Вокруг царила знакомая суета, всеобщее волнение перекинулось и на Гарри. Наконец, поезд остановился, и толпа медленно выбралась из душного вагона.       Гарри-Северус глубоко вдохнул холодный, пахнущий дождём воздух и быстро нашёл взглядом Ремуса с Феликсом. Мальчики с предвкушением озирались по сторонам — им предстояло первое знакомство с Хогвартсом. — Первокурсники! Ко мне! — над платформой разнёсся громкий голос Хагрида, и при виде доброй физиономии великана Гарри тут же успокоился. Оставшаяся дорога прошла для мальчика словно в расплывчатом сне: ... Цепочка ребят пробирается сквозь тьму и выходит к берегу большого озера... ... Вот флотилия лодочек медленно подплывает к гигантскому замку; вокруг раздаются восторженные возгласы и шёпот первокурсников. Гарри молча замер, не в силах пошевелиться и произнести хоть слово, а в голове эхом отдавалась лишь одна мысль: шанс преодолеть эту дорогу второй раз стоил всех пережитых трудностей. Ни ссора с Сириусом и Джеймсом, ни любые проблемы — абсолютно ничто не имело значения. Гарри не помнил, как прошла первая встреча с профессором МакГонагалл и её приветственной речью, отдавшись драгоценным волшебным мгновениям.       Лишь шум многочисленных голосов вывел Гарри из оцепенения — перед ними располагался Большой зал, любопытные взгляды учеников и преподавателей были прикованы к прибывшим первокурсникам. Через пару минут начнётся распределение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.