ID работы: 3529945

В закоулках души "Ланг- Дангер"

Слэш
NC-17
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 37 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 24.

Настройки текста

***

      К берегу подъехала роскошная Яхта. Взволнованный Кирико уже давно был на улице, ожидая гостя. Странно, но остальные не отставали, также выбежав навстречу. Сам Иввон вышел ради любопытства. По опущенному трапу спустилась пожилая женщина. Волосы ее были убраны по последней моде, а костюмчик отличался дизайном и качеством. Следом за ней шел… медведь?! Да, самый обыкновенный бурый медведь, косолапо переваливался с лапы на лапу.  — Галина Федоровна? Добро пожаловать, мы рады Вас приветствовать, — радостно выговорил Маё. Медведь вдруг зарычал и бросился к Славику.  — Ага, попался. Боремся! — взревел Славик. Медведь встал на задние лапы, положив передние на на широкие плечи садовника. Они упорно перепихивали друг друга. Неожиданно Славик извернулся и повалил медведя на спину. Шершавый язык обслюнявил его с ног до головы.  — Хомка! — дал волю чувствам садовник, заключив зверя в объятиях. Освободившись, медведь немного боком, направился в сторону Иввона. Тот замер ни живой ни мертвый, и зажмурил глаза. Питомец и не думал нападать, просто сделал тоже самое, что минуту назад.  — Ну вот, — недовольно проворчал работник, — теперь я весь в слюнях! Бессовестный зверь! Хомка дружелюбно зарычал и стал прыгать вокруг него, от топота лап содрогалась земля.  — Похоже, вы ей понравились, молодой человек. Девочка, иди гулять, — строго посмотрела на нее женщина. Медведица подпрыгнула еще разочек и убежала в сад, перепрыгивая кустарники.  — А! Галина Федоровна, это наш новый работник Иввон. Он неплохо справляется со своей работой. Иввон? Галина Федоровна — мать Вячеслава, — представил управляющий.  — Здравствуйте! — ответил Иввон на чистейшем русском.  — Хм, вы наш земляк? — осмотрела его пожилая леди.  — Не совсем, но мне приходилось там быть, — улыбнулся работник.  — Понятно теперь, почему Слава так много о вас писал, просто теперь ему есть с кем поговорить, — мягко сказала Галина Федоровна. С трапа спустился подросток с большими сумками. Его лицо было в веснушках, а рыжие волосы переливались золотистыми искорками.  — Это мой внук, Макс. Он программист. Пока еще учится, но уже делает успехи. Я решила забрать его на недельку, с дядей повидаться, — продолжила свою речь гостья.  — Кирико, собери пожалуйста всех в зале, я вам подарки привезла. Управляющий кивнул и попросил Иввона помочь пареньку.  — Привет! — махнул он ему.  — Ничего себе? Ты русский что-ли? — поинтересовался рыжий.  — Только наполовину, а вообще, это длинная история, — отмахнулся работник и взяв одну из сумок, направился к дому. Дальнейших расспросов, Кальт решил избежать. Потому он быстро вошел в зал и поставив сумки в центре, скрылся в столовой. На его счастье, подросток оказался не особо любопытный, что позволило работнику вернуться в гостиную. Макс сел на диван, погрузившись в планшет. …       Глаза слуг и господ блестели. Ян и Иввон лишь переглянулись. На улице разнесся шум вертолета. Вошедший в общий зал Гермес, душевно обнял женщину.  — Бабушка? Как только узнал, что вы приехали все бросил, — проговорил он и галантно отступив, поцеловал ей руку.  — Гермес, ты все такой же коварный и соблазнительный; мне приятна твоя выходка, но все же не стоит так относиться к работе, — улыбнулась леди. Модель смущенно опустила глаза. Сам Кальт был очень шокирован.  — Ну раз все собрались приступим: Кирико — твои любимые грибочки, — сказала она, протягивая банку с солеными свинушками и маслятами, — Ты мой любимый Управляющий. тот прижал ее к себе как родную.  — Алекс? Тебе, твой любимый домашний «муравейник». Гермес — твой геркулес, не понимаю все еще, чем он тебе так приглянулся. Жерар — держи горлодер, неужели все еще не разобрался как его делать? — спросила она.  — Я уже пробовал, но у меня все равно не получается как у вас и от хрена, глаза слезятся, — чуть слышно ответил повар, — Но я буду стараться, Сделаю его коронным блюдом моего ресторана. Иввон прикрыл рот рукой, сдерживая очередной смешок. Представил в меню элитного ресторана строку: «Горлодер Русский». Погрузившись в мысли, он пропустил подарки для Максимильяна и Сержа.  — Рик? Как просил, все по одному, — протянула Галина Федоровна ему пакет, — Майкл, держи. Увидев очередной подарок, Иввон аж подавился.  — Господин Майкл, зачем вам это? — спросил он. Этим, оказались самые дешевые сосиски, с каких-то окраин столицы. На них даже не было достойного логотипа. Просто какая-то коричнево-розовая обертка.  — Я их обожаю, — поднял взгляд младший наследник, — от них горит рот и глаза щиплет и я как дракон! А если их нагреть, то можно размазать по хлебу. Душевно поблагодарив бабулю, Майкл убежал в свою комнату.  — Рик, а что у тебя? — подошел он к кладовщику.  — Какая разница. Если так хочешь увидеть, приходи в мой подвал, ангелочек, — фыркнул он в ответ и ушел.  — Кирико, как всегда, я только на три дня. Уж побалую вас своими щами, Жерар, ты мне поможешь? — обернулась к нему Галина Федоровна. Повар усиленно закачал головой.  — Тогда сейчас устроюсь и приступим, — кивнув благодарно в ответ, она направилась в комнату для гостей, которую уже приготовили.       У Иввона слюни потекли в предвкушении предстоящего обеда. Один Луи уныло опустил голову. Кирико его приобнял.  — Пошли Луи, мне понадобиться твоя помощь, — приветливо сказал он. Унылость повара — слуги как рукой сняло. Счастливый, он пошел за Управляющим.

-

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.