ID работы: 3531367

Путешествие цветка

Гет
Перевод
R
В процессе
44
переводчик
CinderellaStory сопереводчик
Синга сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 48 Отзывы 31 В сборник Скачать

11. Пиршество бессмертных

Настройки текста

Перевод с английского CinderellaStory,

сверка с китайским и редакция Arika-Anna

      — Ох, Тан Бао! У меня серьезная проблема! — Хуа Цянь Гу изумлённо посмотрела на свои руки, в которых держала листок. Она была так взволнована, что почти плакала.       — Ой, ну что такое? — Тан Бао забралась в цветок персика и стала пить нектар. Его сладость и аромат были опъяняющими.       — Теперь я могу прикасаться к цветам! Могу прикасаться к цветам! Они не завяли! Совсем не завяли! — неожиданно осознала Хуа Цянь Гу. Она крепко держала трясущимися то ли ручками, то ли ножками лепесток, который теперь был большее ее самой. Она прикоснулась щекой к мягкому лепестку персика, который был такой гладкий и прекрасный, как шелк. Хуа Цянь Гу взволнованно завернулась в лепесток, словно в одеяло. Он был такой ароматный и уютный.       — А раньше ты не могла прикасаться к цветам?       — Конечно же нет. Иначе почему бы меня звали Хуа Цянь Гу[1]. С тех пор, как я родилась, я убиваю цветы. Не было такого цветка, который не увял бы в моих руках. Почему же теперь я могу прикасаться к цветам? Почему?       — Я думаю, возможно это из-за Небесной Росы, или Нефритового Кулона, скорее всего из-за последнего. Даже если он выглядит совсем обычным, его силы во много раз превосходят Небесную Росу. Он полностью скрыл аромат твоего тела, который привлекал демонов, приведений и духов.       — А? Не удивительно, что когда я рассталась с старшим братом Ланем, за мной не гнались никакие призраки! — Хуа Цянь Гу радостно взбиралась с одного цветка на другой.       Число бессмертных в роще медленно возрастало. У Тан Бао буквально слюнки текли, когда она смотрела на столы, которые ломились от Нефритового Напитка, волшебных плодов и других деликатесов.       — Скажи, если я прыгну отсюда на персик на столе, меня разоблачат?       — Тебя не только не разоблачат, но ты также можешь быть съедена бессмертными, — рассмеялась Хуа Цянь Гу. — Сколько же бессмертных придут? Почему так много стульев поставили?       — В этом мире множество бессмертных. Однако не многие могут посетить пир. Все могущественные бессмертные собрались здесь. К тому же еще главы разных бессмертных школ, некоторые известные бессмертные, которые не принадлежат ни к одной школе были приглашены Сиванму, которая сейчас возглавляет Куньлуньшань. В общем должно быть около четыреста-пятьсот бессмертных.       В тот момент, когда раздалась чудесная музыка колоколов, небожители начали занимать свои места.       Там были бессмертные всех мастей: неземные, поразительно прекрасные, святые, немощные, грозные. Хуа Цянь Гу на мгновение была ошеломлена тем количеством небожителей, которое там было. Кроме Нефритового Императора и Сиванму, она не знала никого из них.       Тан Бао представляла ей их одного за другим.       — Там сидят три бессмертных с острова Пенлай и три звёздных старца: боги богатства, счастья и долголетия. В красном и с усами, который игриво смотрит на небожительниц, распущенно посмеиваясья — бог богатства. Тот, кто сидит рядом с ним и не отрывается от чарки — бог счастья. С белой бородой и волосами, рядом с которым сидит маленький мальчик — бессмертный старец звезды долголетия. Вот там можно увидеть глав школ Лаошань, Тяньшань, Тайбайшань, Ванъушань. Жаль, что Цин Сюй из Маошань умер…       — Который из них глава Лаошаня? — Хуа Цян Гу вытянула шею, чтобы найти его, когда внезапно вспомнила, что должна передать послание от имени Линь Суй Иня его учителю.       — Там, под тем деревом, тот, что с белыми волосами, который сидит с плотно закрытыми глазами. Видишь его?       — О, да, вижу!       — Ну, тех, кто сидит там, легко узнать. Это разные буддисты. Слева в белых одеждах и с бритыми головами — восемнадцать архатов[2]. Чуть дальше сидят Мэй Инь, Фан Инь, Тянь Гу, Сун Де, Гуан Му и так далее. Они восемнадцать духов-хранителей монастыря. Обрати внимание на Мяо Тань, она самая красивая из всех них. Она даже может соперничать в красоте с Чанъэ[3], самой прекрасной из богинь. Самый странный из них — Лэй Инь.       Вон там, ближе к восточной стороне, сидят двадцать защитников буддистской веры [4] — Жи Тянь, Юэ Тянь, Да Фань Тянь, Ди Ши Тянь, Янь Мо Лоу Ван и так далее. Силы у них хоть отбавляй, но и характер тоже скверный. Большинство людей не смеют обидеть их. А те, которые сидят, уткнувшись в шахматную доску[5], шесть Владык звёзд Южного Ковша и Семь Владык Звезд Большой Медведицы. Когда бы они не собирались вместе, они неустанно играют в го, и не важно день это, или ночь. На самом деле между этими тринадцатью сейчас идёт настоящее сражение. Шахматные фигуры на самом деле — звезды на небе, и это, возможно, самое могущественное оружие в мире. С другой стороны, те четверо, что кричат так, что кажется будто они ругаются, Цари Драконов Четырех Морей[6].       — А? Среди них ведь есть девушка? Как мило! — Хуа Цян Гу смотрела на изумительное лицо и даже подумала, что за сегодняшний день она видела слишком много красоты. И её удивляло, как может рыжий Король Драконов смеяться так сердечно, и в то же время не терять свою элегантность и женскую привлекательность.       — Ага. Она новоназначенный Король Драконов Северных Морей. Она также любит выпить, и она одна из самых способных и прекрасных бессмертных. А те, что напротив — Юаньши Тяньцзунь , Линбао Тяньцзун и Даодэ Тяньцзун[7].       — А тот, что держит байфу[8]?       — Это Даодэ Тяньцзунь , это и есть Верховный достопочтенный Владыка Лао[9]. Он очень хитрый и может выкрутиться из любой ситуации. Можно верить только половине из того, что он говорит. Те, что сидят там, Гуаньинь[10] и Восточный Милостивый Мудрейший Владыка [11]. Должны были прийти еще трое. Возможно, они сейчас неистово сражаются с демонами.       — А? Гуаньинь?       Хуа Цянь Гу взглянула на богиню, спасающую от бед и помогающую бедным, которая сидела на лотосе, что был сделан из фиолетового золота. Она почти захотела преклонить колени и низко поклониться несколько раз богини.       Вокруг Гуаньинь была аура мира, спокойствия и её глаза светились добротой и великой скорбью[12], она словно вся сияла чистым белым светом. Одно её лицо сменялось другим, так что невозможно было сказать как она выглядит на самом деле. Однако Хуа Цянь Гу она напомнила ее бедную матушку, которую она никогда не видела. Внезапно она почувствовала острую боль в сердце.       — Перестань смотреть. У бодхисатвы[13] тысяча рук и лиц, а также он принимает обличения всех живых существ. Если будешь смотреть слишком долго, окажешься в плену мира грёз. Ты должна была слышать о многих из тех, кто здесь присутствует. Многим из них их титулы были пожалованы самим Нефритовым Императором. Эрлан-шэнь[14], небесный дух Цзюй-лин [15] , божество звезды Тай Бай Цзинь-син[16], Великий Бессмертный Чи Цзяо[17], Вэнь Цюй Син [18] и У Цюй Син [19], Цянь Ли Янь [20], Шунь Фэн Эр[21], Фэнбо [22], Юй-ши[23], Лэйгун[24] и Дянь Му Матерь молнии[25]. А те, кто сейчас танцуют на сцене — Семь Фей[26]. Та, кто раздает вино бессмертным — Чанъэ[3]. Хладнокровная красавица, которая тихо сидит в углу и не улыбается — Сюань Нюй[27].       Хуа Цянь Гу подняла глаза. В своем возрасте она не знала как определить слово красивый. Музыка высших небес была очень приятной, однако она не понимала почему, или как отличалась эта музыка от музыки смертного мира. Девочка смотрела на цветные облака, которые плыли в воздухе на фоне голубого неба, и как Семь Фей, одетые в радужные цвета, пели и танцевали в воздухе. Их открытые лодыжки были прекрасны, как нефрит. Они были украшены серебряными браслетами с бесчисленными колокольчиками. А когда богини танцевали, их цветные ленточки развивались словно на ветру.       Что до Чанъэ и Сюань Нюй: одна была так завораживающе прекрасна, что ради нее разрушались города, другая же обладала холодной, как лед, недосягаемой красотой. Они обе были так изумительны, что Хуа Цянь Гу начала задумываться, женщина ли она вообще.       — Тот, кто излучает пламя по всему своему телу, и никто не смеет подойти к нему близко — Пламенная звезда жизни и судьбы. У него очень пылкий нрав. Никто из бессмертных не осмеливается обидеть или надоедать ему.       При ближайшем рассмотрении Хуа Цянь Гу поняла, что он на самом деле привлекательный юноша шестнадцати-семнадцати лет.       — Красивый мужчина, который сидит вон там — это Цин-Лун [28] один из главных божеств. Маленькая изящная красавица рядом с ним — Чжу-Цюэ[29]. Бай-Ху [30] и Сюань-У [31]. Говорят, что они на короткой ноге с демонами и монстрами и, кажется, хотят организовать восстание. У них в подчинении много войска, поэтому Нефритовый Император очень этим обеспокоен.       — Ого! Тан Бао, ты и правда нечто!       — Хе-хе, мое предназначение, как маленького демонического духа, собирать и передавать информацию моему хозяину. С самим Храмом Истлевших Чудес меня не сравнить, но я обладаю огромными познаниями!       Когда Хуа Цянь Гу думала о том, как много из того, что знает Тан Бао, рассказала ей та куча висячих отрезанных языков, то невольно вздрогнула.       — Так значит Храм Истлевших Чудес знает не только про события во дворце, но также отлично осведомлен о том, что происходит в мире бессмертных?       — Конечно же, ведутся летописи о том, что происходит во всех Шести Царствах.       — В таком случае, знает ли Повелитель Истлевших Чудес о том, как предотвратить воскрешение Темного Божества?       — Не могу сказать. Мои силы всё еще очень малы, а знания ограничены. Я имею доступ только к первому пласту информации Храма Истлевших Чудес.       — Да уж, я очень завидую этим бессмертным. Я даже не знаю сколько времени пройдет, прежде чем я смогу найти наставника и хоть чему-нибудь у него научиться. Ах да, почему мы еще не видели старца Бай Цзы Хуа? Он не придет?       — Этого я тоже не знаю. Возможно, он опаздывает. Мир бессмертных полон смут и внутренних раздоров. Буддийские и даосские монахи борются за власть и в открытую, и тайно. Разные школы, чтобы стать сильнее, прибегают к самым нечестным методам. Даже небесные воины и генералы бьются на смерть, чтобы достичь хоть малейших преимущества над соперниками. Нефритовый Император и Сиванму не обладают реальной властью. А Будду и бодхисаттв не заботят светские дела. Теперь в мире бессмертных только Высокий Бессмертный Чанлюшаня Бай Цзы Хуа имеет наивысшую силу и власть и огромное уважение. Все бессмертные видят в нем своего предводителя. Он обязательно придет на обсуждение такого важного вопроса, как рождение Темного Божества.       Хуа Цян Гу не могла понять этого безобразия, зачем став бессмертными они всё ещё интригуют друг против друга. Не удивительно, что Дунфан Юй Цин так сильно ненавидит бессмертных.       — Это Высокий Бессмертный Дун Хуа. Он и Бай Цзы Хуа издавна дружат. Но у двух других Высоких Бессмертных очень эксцентричные характеры. Они отсутствуют на протяжении всего пира.       Хуа Цян Гу растерянно уставилась на этого, подобного ветру, выделяющемуся среди массы других, мужчину. На его лице играла едва различимая улыбка. Он был потрясающе элегантным, и в тоже время таким хрупким, что казалось, он не выдержит тяжести даже своих одежд.       — Есть еще множество отшельников и неканонизированных святых, что разбросаны по всему миру. Женщина с кудряшками на голове, которая выглядит как змея-оборотень — прозванная Тысяча Кораблей, Идущих Против Течения [32] Цин Шуй Ин. А та, в вуали, которая с ней сейчас разговаривает, Хуань Си Янь. Ее личность немного таинственна. А тот, с огромным пузом словно у Майтреи [33], У Юэ Сань Жень. Он своим нытьём любого может довести до смерти. Тот, который со страдальческим выражением сидит рядом с ним, прозванный Непревзойденный и Среди Тысячи Воинов [34] Нань Лин Хань. Раньше он был одним из пяти правящих бессмертных. Однако из-за того, что его брата, Доу Лань Ганя, выслали в Дикие Пустыни за то, что тот вступился за демоницу, он в гневе покинул Небесный Дворец, чтобы стать странствующим бессмертным.       — Тан Бао, а ты слышала о Ло Хэдуне, прозванным Счастливым и в Горестные Дни[35]?       — Конечно же! Его силы чрезвычайно высоки, но и нрав у него не менее грозный. Его каждый год приглашают на это пиршество, но он, не терпящий формальности и лицемерие в мире бессмертных, никогда не приходит. Многие в мире бессмертных недолюбливают его, особенно четвертая из Семи Фей. Я не знаю чем он ее обидел, но она действительно ненавидит его до глубины души. Каждый раз, когда она его видит, то готова убить. Другие бессмертные, которые сидят за другими столами, это Двенадцать Часов [36], Двадцать Восемь Созвездий и Тридцать Шесть Небесных Генералов. Не буду называть тебе их всех по именам. В этом году народа куда больше, чем было в прошлом. Многих я вообще не знаю. Если ты станешь ученицей Бай Цзы Хуа, в независимости от того, пригласят тебя или нет, ты сможешь открыто посещать пиршество бессмертных вместе с ним. И тогда я тоже смогу приходить, чтобы вкусно поесть. Ха-ха-ха!       У Тан Бао потекли слюнки, когда она подумала об этом.       Хотя Хуа Цянь Гу и немногое повидала в этом мире, у нее не было очень больших желаний, так же как и сильных чувств.       Пусть каждый из этих бессмертных обладал захватывающей красотой в глазах смертного, Хуа Цянь Гу быстро привыкла к этому. В конце концов, немногих можно было назвать такими же поразительными, как Повелитель Истлевших Чудес. И немногие были такими же красивыми, как Сюань Юань Лан. А если уж говорить о характере и обворожительной внешности, мало кого можно было сравнить с Дунфан Юй Цином. И мало кто был настолько же устрашающим, как Ло Хэдун.       Даже когда отец Хуа Цян Гу умер, ей удавалось сдерживать слезы, хотя ей было очень горько. Даже столкнувшись с такими красивыми людьми как Сюань Юань Ланем и Дунфан Юй Цином, она лишь на мгновение была изумлена. Так же она была напуганна, когда столкнулась с устрашающим Луо Хэ Дуном и бесчисленными духами, однако она продолжала сдерживать свой страх.       У нее не было сильных желаний или чувств. Она была немного упряма, и в то же время не пыталась идти против течения, и даже не знала, как отказывать другим людям. Примечания: 1. 花千骨, где 花 (Хуа) означает цветок, а 千骨 (Цянь Гу) можно перевести как тысяча костей или останков. 2. Арха́т в буддизме — человек, достигший полного освобождения от клеш (омрачение сознания, его загрязнение, аффект) и вышедший из «колеса перерождений». 3. Чанъэ (кит. упр. 嫦娥, пиньинь: Cháng'é) — персонаж китайской мифологии, в даосизме почитается как богиня Луны. 4. Имеются ввиду Дхармапалы (кит. трад. 護法神, упр. 护法神, пиньинь: hùfǎshén) — в буддийской мифологии гневные божества, защищающие буддийское учение и каждого отдельного буддиста. 5. Они играют в Го (яп. 碁; также кит. 围棋 вэйци, кор. 바둑 падук) — логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, возникшая в Древнем Китае от 2 до 5 тысяч лет назад. Играют два игрока, один из которых получает чёрные камни, другой — белые. Цель игры — отгородить на игровой доске камнями своего цвета большую территорию, чем противник. 6. Лун-ван («царь драконов») — в китайской мифологии глава драконов-лун, повелитель вод. У каждого моря есть свой лун-ван, все они — братья черепахи Ао. Лун-ван восточного моря — Гуанде (тот, который символизирует мудрость), западного — Гуанжун (приверженность), северного — Гуанцзе (щедрость), южного — Гуанли (богатство). Кроме того, считалось, что свои лун-ваны есть у четырёх главных рек Китая и больших озёр. В фольклоре китайцев лун-ван предстает старцем, который живёт во дворце лунгун на дне моря. Этот дворец полон несметных сокровищ, которые охраняют морские животные. 7. «Три чистых» (саньцин) – три высших божества даосизма. Юаньши Тяньцзунь - «Изначально Почитаемый на Небе», Изначальный Небесный Владыка. Линбао Тяньцзун - «Небесный владыка чудесной драгоценности», занимается измерениями времени, делит его на периоды. Даодэ Тяньцзун - «Небесный предок», божество Пути и Благодати, а также как покровитель императора. 8. Байфу - буддийская плеть мухогонка 拂尘 с пучком волос белого цвета. 9. Лао-цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец; кит. упр. 老子, пиньинь: Lǎo Zǐ, VI век до н. э.) —древнекитайский философ VI–V веков до н. э., которому приписывается авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин». В рамках современной исторической наукиисторичность Лао-цзы подвергается сомнению, тем не менее в научной литературе он часто всё равно определяется как основоположник даосизма.. В религиозно-философском учении большинствадаосских школ Лао-цзы традиционно почитается как божество — один из Трёх Чистых. 10. Гуаньинь — персонаж вьетнамской, китайской, корейской и японской мифологии, божество, выступающее преимущественно в женском обличье, спасающее людей от всевозможных бедствий; подательница детей, родовспомогательница, покровительница женской половины дома. Образ восходит к буддийскому бодхисаттве Авалокитешваре], но Гуаньинь почитается представителями практически всех конфессий Китая. Образ Гуаньинь проник и в страны, соседствующие с Китаем, в частности, в корейской мифологии известна богиня милосердия Кваным (Квансеым), в японской — Каннон, помощница будды Амитабхи. 11. Цун Ень - Мудрейштй Владыка (о Будде). 12. В буддизме «великая доброта и великая скорбь» - об отзывчивости к людским радостям и страданиям и милосердии бодисатв к людям. 13. Бодхиса́ттва, бодхиса́тва, бодиса́тва — в буддизме существо (или человек), обладающее бодхичиттой («Пробуждённое сознание»), которое приняло решение стать буддой для блага всех существ. Побуждением к такому решению считают стремление спасти все живые существа от страданий и выйти из бесконечности перерождений — сансары. В махаянском буддизме бодхисаттвой называют также просветлённого, отказавшегося уходить в нирвану с целью спасения всех живых существ. 14. Эрлан-шэнь - божество китайского даосско-буддистского пантеона, бог-драконоборец, контролирующий разлив рек, и величайший воин Небес. 15. В китайской традиции рассказывается о небесном духе Цзюй-лин, который происходил из верховьев реки Фэньшуй и некогда был духом реки. Он не только расколол и раздвинул гору Хуашань, которая мешала течь Хуанхэ, и открылреки прямой путь к морю, но и выступил (в даосской традиции начала нашей эры) как космический первотворец, отделивший небо от земли. 16. Божество звезды Тай Бай Цзинь-син. Тай-бай — планета Венера, которая связывалась с Западом, с осенью, со стихией металла. Другие ее названия: Инь-син ("Величественная звезда"), Тай-чжэн ("Великое начало"), 17. Чи Цзяо – босоногий бессмертный. 18. Вэнь Цюй Син - созвездие, считается обителью судеб учёных, созвездие-обитель покровителя просвещения. 19. У Цюй Син покровительствует людям имеющих отношение к военному делу. 20. Цянь Ли Янь "Видящий на тысячу ли" - один из демоноподобных спутников Мацзу, богини-покровительницы мореходов. 21. Шунь Фэн Эр "Держащий ухо по ветру" - один из демоноподобных спутников Мацзу, богини мореходов. 22. Фэнбо - Князь ветров (божество ветра). 23. Юй-ши - бог дождя. 24. Лэйгун, громовик, бог грома (дракон с человеческим лицом и птичьим клювом). 25. Дянь Му Матерь молнии, Громовержица (божество молний). 26. Семь фей - по легенде дочери нефритового императора. 27. Сюань Нюй - черноволосая девушка, фея «девяти небес»,также 玄女 , воительница, вместе с Хуан-ди разбившая Чию 蚩尤. 28. Цин-Лун или Цан-Лун (зеленый дракон) дух-покровитель востока. Он упоминался во второй главе. 29. Чжу-Цюэ или Чжу-Няо (красная птица) дух-покровитель юга. 30. Бай-Ху (белый тигр) дух-покровитель запада. 31. Сюань-У - чёрный воин, дух-покровитель севера, изображался в виде черепахи со змеей вместо хвоста. 32. Ни Шуй Цянь Фан 逆水千帆 - Тысяча Кораблей, Идущих Против Течения. 33. В Восточной Азии популярным изображением Майтрейи стало изображение толстопузого "смеющегося будды" (кит. Будай или яп. Хотэй) 34. Ду Бу Цянь Цзунь - 独步千军 35. Хуань Си Тянь Ю - 欢喜天忧 36. Китайский день разделен не на двадцать четыре часа, а на двенадцать, у каждого есть свое название и каждого из них можно приравнять приблизительно к двум часам по нашему времени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.