ID работы: 3533555

За минуту до полуночи

Джен
NC-17
Завершён
68
автор
Размер:
107 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 56 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
       Полицейский вышел из дома почти одновременно с соседом напротив: ЧонИн как раз прощался с женой, держа в руках пакет с сэндвичами, которые она заворачивала ему с собой.    СеНа и сама была уже одета: ей оставалось лишь собрать девочек и отвести к соседке, где маленькие СоХён и СоЁн проводили время, пока мама с папой были на работе, а потом отправиться в полицейский участок.    ЧонДэ перехватил соседа у самой калитки. Смуглый инженер приветствовал его любезной улыбкой и с удовольствием остановился, чтобы осведомиться, как дела у столичного гостя. – Дело в том, что ночью я слышал что-то, – признался офицер. – Кажется, ко мне на чердак забралась птица. – В таком случае, вам нужно обратиться к БэкХёну, – посоветовал ЧонИн, помещая пакет с сэндвичами под мышку. – Он в свободное время ещё и охотится, так что точно сможет вам помочь. – Понял, спасибо, – кивнул полицейский. – Так и поступлю. – Как работает электричество? – осведомился инженер-энергетик, склонив голову набок. – Хорошо, – склонил голову детектив. – Только сегодня что-то щелкнуло в счетчике.    Глаза ЧонИна расширились. – Вы уверены? – недоверчиво переспросил он. – Абсолютно, – подтвердил ЧонДэ.    Сосед закусил пухлую нижнюю губу и решительно двинулся к дому напротив, бросив: – Не возражаете, если я взгляну?    Разумеется, полицейский не возражал. Он, обогнув гостя, предупредительно распахнул перед ним дверь, и ЧонИн, сняв обувь, прошел на кухню – распределительный щит располагался именно здесь.    Положив чемоданчик с инструментами и пакет с бутербродами на обеденный стол и отворив металлическую дверцу, инженер бегло осмотрел счетчик и удивлённо присвистнул. – Вы не включали никаких энергоёмких приборов? – спросил он.    Офицер помотал головой. – Только электрический чайник, и то всего два раза, – ответил хозяин дома. – Вы позволите? – ЧонИн осторожно приподнял означенный предмет и внимательно пробежался по нему многоопытным взглядом. – Нет, похоже, с ним всё в порядке... – Чайник новый, – подтвердил ЧонДэ, прислоняясь плечом к дверному косяку. – Я купил его у КёнСу на второй день моего пребывания здесь. А что, что-то случилось?    Сосед развел руками. – Щиток издает характерный щелчок, когда превышен месячный лимит расходования энергии, – пояснил он. – Электричество всё равно бесперебойно подаётся в дом, но это делается для того, чтобы предупредить владельца, чтобы он обращался с ресурсами побережнее.    Детектив приподнял брови. – Но я только вчера въехал и ничего, кроме чайника не включал, – медленно вымолвил он. – Ещё свет, но ненадолго... Я просто не мог израсходовать такое количество киловатт... – Я понимаю, – успокоил его ЧонИн. – Видимо, что-то не так с проводкой, хотя я всё дважды проверял.    Полицейский задумчиво потер подбородок. – А приборы, которые использовали Крис и Тао? – подал мысль он. – Перфоратор, циркулярка... Они же весьма мощные, насколько мне известно.    Инженер помотал головой. – Крис и Тао запитывались от общей городской сети, – сказал он. – Они всегда так делают.    ЧонДэ кивнул и промычал что-то, пытаясь подыскать хоть какое-то объяснение загадочной утечке. – Знаете, что? – вдруг снова заговорил ЧонИн. – Давайте, я проверю вам тут всё прямо сейчас? А вы, если хотите, сходите к СеХуну – БэкХён там завтракает. Я думаю, он с удовольствием согласится вам помочь.    Детектив поспешил согласиться, в который раз изумляясь рационализму этого человека. Инженер уже залез в чемоданчик и начал копаться там, потому хозяин дома счел за благо не мешать ему и, подхватив кошелек и телефон, направился в сторону кафе.    ***    В заведении СеХуна, как и всегда по утрам, было людно, но хозяин кафе, скользя между столами, казалось, не испытывал никакого дискомфорта.    ЧонДэ, которому на этот раз досталось место рядом с Крисом, сделал заказ и принялся ждать, сложив руки на столе.    Напротив них сидели Тао и БэкХён. Эти двое как-то умудрялись и с аппетитом поглощать вкусный завтрак, и трещать друг с другом без умолку. Коллега и, по совместительству, соотечественник смуглого китайца изредка посматривал на него, но хранил сосредоточенное молчание. – Как вам первая ночь в доме? – спросил Тао, помешивая свой кофе и добавляя туда ровно три ложки из сахарницы, стоявшей на столе. – Было непривычно? – Как раз об этом я и хотел поговорить, – офицер с благодарностью кивнул СеХуну, который принес заказанное, и взял в руки вилку и нож. – У меня на чердаке поселилась какая-то птица. ЧонИн сказал, БэкХён, что вы можете помочь. – Могу, – фермер поднял ладонь. – Вот после завтрака и пойдем, только ружьё прихвачу... Что за птица, не видел?    ЧонДэ помотал головой. – Я слышал только, как хлопали её крылья, – пояснил он. – И ещё такой звук... Похожий на вздох.    К удивлению офицера, земледелец с пониманием кивнул. – Ясно, – коротко бросил он, отправляя в рот очередную порцию картофельной запеканки. – Сова. – А совы могут вздыхать? – вклинился Тао, с удивлением глядя на соседа. – Ещё как, – подтвердил БэкХён. – Да так похоже на людей, не представляешь! Один раз я так напугался... Мальчишкой тогда был, мы с отцом пошли в лес, тот, что за кладбищем. Он меня посадил на пенек, а сам пошел искать какие-то коренья. А время уже было позднее, резко стемнело, и тут я прямо над собой услышал такой скорбный, протяжный вздох. У меня внутри всё обмерло, сами понимаете, ведь не так далеко от захоронений. Перекрестившись, поднимаю, значит, голову и вижу: на ветке дерева сидит сова. Смотрит на меня и вдруг, раскрыв клюв, снова вздыхает. Я как закричал! Отец тут же прибежал на мой голос, а я ему: "Папа, в птицу вселилась чья-то душа!". И показываю на эту пернатую нахалку. Он посмотрел, усмехнулся и объяснил мне тогда, что совы так делают, бывает, и ничего в этом страшного нет. – Ты, наверное, очень испугался, – смуглый китаец с сочувствием сжал плечо друга. – Ещё бы, – фыркнул фермер. – Ребёнком ведь был, верил в разную муть... – А твой сын? – Тао обмакнул ломтик картофеля по-деревенски в сырный соус и сосредоточенно посмотрел на рассказчика. – Ты водишь его в лес, как твой отец – тебя?    БэкХён махнул рукой. – Современные дети – они не такие, как мы, – с легкой ноткой печали откликнулся он. – Ему нравится играть в приставку и смотреть мультфильмы, а поход в лес он воспринимает как наказание. Во времена моего детства у нас в доме и телевизора-то не было – отец считал, что от него одни неприятности, и вот теперь я убеждаюсь в его правоте. Папа меня сейчас ни словом не попрекает, хотя и против моей женитьбы выступал, говорил, что не продлится она долго... Да что толку об этом сейчас говорить? Времена меняются, и с ними – люди.    Иностранец отправил, наконец, кусочек картошки в рот и, прожевав, вполголоса поинтересовался: – Жена опять забыла о его Дне Рождения?    Фермер потупил взор. – Связывался с ней накануне, напоминал, но ей хоть кол на голове теши, – выдохнул он. – Пришлось уже в который раз врать ему, что мама звонила очень рано, потому что не может иначе, передавала ему пожелания... Ну сколько я смогу его обманывать? БэкБом уже что-то подозревает, я по его взгляду чувствую.    Тао приобнял друга. – В том, что твоя жена так поступила, нет твоей вины, – ласково заметил он. – Поэтому не нужно изводить себя. Ты прекрасный отец. – Доедай, – натужный баритон Криса, прозвучавший так неожиданно, заставил ЧонДэ подпрыгнуть на месте и удивленно воззриться на соседа справа. – У нас сегодня много работы.    Смуглый китаец быстро кивнул и принялся с удвоенной энергией уничтожать свою порцию. Как только он справился с этим, иностранцы, попрощавшись и рассчитавшись, ушли, оставив фермера и полицейского наедине.    Офицер, прожевав очередной кусочек лазаньи с сыром, бросил быстрый взгляд на сидевшего напротив земледельца. Тот, почувствовав это, поднял голову и пожал плечами. – Тао, конечно, чудесный человек, – заметил БэкХён, – но я готов признать, что отец из меня так себе. – Этому нигде не учат, к сожалению, – поддакнул детектив, делая глоток кофе и жмурясь от удовольствия. – Так что приходится рассчитывать на старый добрый метод проб и ошибок. – Ага, – фермер допил свой чай и полез в карман за кошельком. – Только вот эти самые ошибки потом не исправишь.    Оставив на столе сумму за завтрак, земледелец встал и кивнул полицейскому: – Я схожу за ружьём. Встречаемся на улице напротив кафе. ***     Когда ЧонДэ закончил трапезу и, расплатившись, вышел, БэкХён уже стоял напротив заведения СеХуна со старым охотничьим ружьём на плече. Заметив детектива, фермер кивнул и быстро пошел по направлению к жилищному сектору.    Местный житель шагал быстро и уверенно, и уже через пять минут они стояли перед домом полицейского. – У меня там ЧонИн, – счел нужным объяснить офицер. – Что-то не так с электропроводкой. – Он исправит тебе всё в два счёта, – заверил его БэкХён, заходя на территорию участка ЧонДэ. – Лучше специалиста не найти.    Инженер возился в холле, сканируя проводку через стену с помощью какого-то прибора. Увидев их обоих, ЧонИн лишь бегло поздоровался и вернулся к своему занятию, что-то бормоча себе под нос.    Фермер уверенно пошел к лестнице и в два счета поднялся по ней. Следом за ним на второй этаж забрался и сам хозяин.    БэкХён, оглядев помещение, прошелся вдоль стен, постукивая по ним костяшками пальцев. Потом, задумчиво хмыкнув, он вышел на середину комнаты и издал резкий свист.    Никакого эффекта. – Ты уверен, что птица была в помещении, а не снаружи? – спросил земледелец, повернувшись к полицейскому.    Последний пожал плечами. Теперь, при свете дня, все его ночные волнения казались ему глупыми и несущественными. Может, ему вообще всё просто померещилось? – Скорее всего, сова просто подлетела к твоему окну, а ты решил, что она внутри, – сделал вывод БэкХён, перекидывая ружьё на другое плечо. – Тут, боюсь, я ничем не могу помочь. – Всё в порядке, – улыбнулся офицер. – Извините, что побеспокоил. – Ерунда, – мотнул головой фермер. – Ты знаешь, что? Обращайся ко мне неформально, хорошо? А то это выканье раздражает. Тут же все свои. – Хорошо, – пообещал ЧонДэ, спускаясь на первый этаж вслед за своим гостем.    В холле они обнаружили растерянного ЧонИна, смотрящего по сторонам с выражением крайнего изумления на лице. – С проводкой всё в полном порядке, – сообщил инженер по энергетике, заметив хозяина дома. – Это означает, что неисправен сам щиток.    Полицейский замер у лестницы и, махнув на прощание БэкХёну, внимательно посмотрел на соседа. – Но вы ведь сможете его починить? – осторожно произнес он. – Конечно, – утвердительно кивнул ЧонИн. – Но, боюсь, мне придется обосноваться тут у вас на добрых два часа, если вы не против. – Конечно-конечно, – офицер обвел широким жестом всё помещение холла. – Мой дом – ваш дом. А я пока схожу на главную улицу: мне необходимо переговорить с доктором.    Врожденная тактичность не позволила инженеру проявить любопытство, и он, вернувшись на кухню, занялся распределительным шкафом.    А детектив вышел с территории своего жилища и направился по улице, пытаясь выстроить в уме вопросы, которые он готовился задать доктору ЧунМёну. ***    В приемной врача сидело четверо: жена ЧонИна с девочками, у каждой из которых был разбит в кровь правый локоть, и какая-то незнакомая женщина, которой СеНа высказывала свои трудности: – Вы представляете, просто мистика какая-то! Если уж упадут, то вместе. Если разобьют, то одно и то же место!    СоЁн и СоХён сидели рядом на лавочке, обтянутой темно-коричневым дермантином. Близняшки вели себя смирно и даже не думали плакать, во всей красе демонстрируя унаследованный от папы темперамент. Девочки были облачены в одинаковые платьица ядовито-салатового цвета, который был абсолютно противопоказан их тяжелым квадратным личикам.    За столом перед входом сидела тощая женщина с пронзительным взглядом и приклеенной синтетической улыбкой. При виде нового посетителя она встрепенулась и, одернув свой белый халат, выстрелила в него резкой фразой: – Вам к доктору? – Да, – кивнул полицейский. – По личному вопросу. – Присаживайтесь, – кивнула дама.    Детектив послушно приземлился на сиденье рядом с супругой своего соседа, и та немедленно перенесла своё внимание на него. – Ах, ЧонДэ, как мило, что мы здесь встретились, – проговорила она. – Это СуИ, она работает в магазине у КёнСу.    Мрачная приземистая женщина средних лет со взглядом исподлобья и губами настолько тонкими, что их почти совсем не было видно, только кивнула в знак приветствия. Она была облачена в монашеское платье того самого оттенка коричневого, который полнит вместо того, чтобы, как и все темные цвета, делать человека стройнее. Судя по сурово сжатому рту, эта особа произносила от силы пять слов в год. – А у меня случилось чрезвычайное происшествие, – нервно хихикнула СеНа. – Мне позвонила соседка – та самая, у которой я оставляю дочерей. Они играли и умудрились упасть с бочки на посыпанную щебнем дорожку. Я решила отвести их сюда... Сами понимаете, пусть уж лучше им продезинфицируют раны профессионально.    Офицер любезно кивал, делая вид, что слушает соседку. На самом деле, его проницательный взгляд периодически останавливался на дежурной, которая, приподняв трубку, прошипела туда несколько слов.    Через несколько минут из кабинета вышел древний старик с перевязанной головой. Темную кожу, похожую на пергамент, прорезали глубокие морщины, а седая борода спускалась на тощую, впалую грудь. Он ходил медленно, но тростью не пользовался.    Любезный и предупредительный ЧунМён проводил старца до самого выхода и пожелал напоследок "быть поосторожнее с топором".    Вернувшись в приемную и встав лицом к своим пациентам, ЧунМён весело проговорил: – ЧонДэ, как я понял, вы хотите обсудить со мной нечто личное? В таком случае, вас я попрошу подождать в кабинете, пока не закончу прием. СеНа, СоЁн, СоХён, проходите! У нас опять парные раны?    Врач указал полицейскому на крайнюю слева дверь, а сам направился в приёмную. Лица девочек просияли при виде эскулапа, и они, соскочив с лавки, радостно помчались обрабатывать свои царапины, обгоняя друг друга.    Детектив, изумленно усмехнувшись, направился в указанном направлении и, войдя в кабинет ЧунМёна, застыл на пороге.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.