ID работы: 3534968

Интерференция

Слэш
PG-13
Завершён
63
автор
Размер:
57 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 80 Отзывы 15 В сборник Скачать

10. Время советов

Настройки текста
Дэйта и Ла Форж шли по коридору в сторону бара. — До тех пор, пока мы не прибыли на Оцор семь, у нас есть немного свободного времени. О чём вы хотели поговорить? — Я могу быть откровенен? — Разумеется, — улыбнулся Ла Форж. — Друзья для того и нужны, чтобы время от времени было с кем поговорить откровенно. Дэйта кивком подтвердил его слова. Войдя в помещение клуба, офицеры сели за столик, и Ла Форж заказал себе безалкогольный коктейль. Выпивать он определённо не планировал, а вот промочить горло время от времени было нужно. — Выкладывайте, Дэйта, — велел Джорди. — Постараюсь на этот раз вам помочь. Что у вас произошло? — Ничего, — ответил командор. — Ничего? — удивлённо переспросил Ла Форж. — Разве вы не затем меня позвали, чтобы что-то обсудить? — Это верно, — согласился Дэйта. — Но… — начал Джорди, но приостановился, чувствуя как в голове мелькнула догадка насчёт слов Дэйты. — Вы можете обрисовать ситуацию, чтобы я понял контекст? — Охотно, — кивнул Дэйта. — С недавних пор я состою в… Я нахожусь в некоторой форме периодических контактов с одним из членов экипажа. — Это то, о чём я думаю? — неуверенно начиная улыбаться, уточнил Ла Форж. Дэйта взглянул на него взглядом, полным тотального непонимания. — Я должен угадать, о чём вы думаете? — Нет, Дэйта, — позволил не угадывать Ла Форж. — Я имел в виду, что вы, наверное, с кем-то встречаетесь? — Где? — Да не «где»! — всплеснул Ла Форж руками. — У вас отношения с кем-то. Я это имел в виду! — Строго говоря, я не назвал бы это отношениями в типичном смысле этого слова, подразумевающего… — У вас кто-то появился? — спросил Джорди. — Вы нашли партнёра, которого искали? — Я не знаю, считает ли вторая сторона, что он мой партнёр, — высказался Дэйта. - А, поскольку партнёр без второго партнёра не партнёр… — Вы только надеетесь на взаимность, но всё сложно? — спросил, вздохнув, Ла Форж. — Пожалуй, так, — согласился Дэйта. — Я понимаю, — заверил Джорди. — Теперь расскажите мне, в чём проблема. — Никаких проблем нет, — сказал андроид. — Тогда что вы хотите от меня услышать? — Возможно, вы сможете мне пояснить, почему ничего не происходит, — поставил, наконец, вопрос, Дэйта. — А вы что-нибудь делаете для того, чтобы что-то происходило? — поинтересовался Ла Форж. — Конечно, — ответил Дэйта. — В разговоре с намеченным объектом я постарался как можно яснее изложить свои приоритеты и описать потребности, получил неоднозначную реакцию и с тех пор ничего не меняется. — Чёрт возьми, Дэйта… — с сожаление протянул Ла Форж. — Что же вы такое сказали? Неужели завалились в каюту, с порога прямым текстом заявив о потребностях? — Именно так, — согласился Дэйта. — Я посчитал неуместным скрывать цель визита. — Дэйта… — качая головой и даже немного краснея за андроида. — Поверьте мне, это не то, о чём стоит говорить прямо и на первом свидании. Не удивительно, что вам влепили пощёчину… — Пощёчину? — не понял Дэйта. - Нет, меня никто не бил. — О какой же неоднозначной реакции вы говорили? — Об акте соприкосновения губами с использованием… В смысле, о поцелуе, — поправился Дэйта. — Вы хотите сказать, после того, что вы сказали, вам ещё и достался поцелуй? — удивился Джорди. — Достался? Вы рассматриваете поцелуй в качестве приза? — Конечно, это приз, Дэйта, — подтвердил Джорди. — Однозначный роял флэш! — Не понимаю, причём здесь карточные игры, — пробормотал Дэйта. — При том, что вам очень повезло! Уж не знаю, что именно вас угораздило сказать, но, судя по всему, это было то, что надо. — На самом деле, я только лишь сообщил, что считаю интимную близость весьма интересным опытом, — сказал Дэйта. — Ещё сказал, что хотел бы всему научиться. — Очень даже неплохая фраза, — оценил Джорди. — Главное с ней не переусердствовать. Итак, насколько я понимаю, до сих пор вам в при-инципе отвечали взаимностью. Когда к вам и так расположены, я не вижу смысла излишне форсировать события. Почему бы вам просто не подождать немного? Вы виделись с тех пор, как это всё случилось? — Да, конечно, — ответил Дэйта. — Наедине? — Нет. — Значит, вы не были с объектом своих воздыханий наедине с тех пор? — Воздыханий? Но я не дышу. Это система охлаждения… — Вы спрашиваете меня, почему ничего не происходит, — напомнил Ла Форж. — Но как бы оно могло произойти, если вы сами не проявляете инициативу? — Но разве оппонент не должен делать свой ход в ответ на моё объяснение? — О нет, Дэйта, — заверил Ла Форж. — В этом случае, все ходы придётся делать вам. — Мне? — Вам и только вам, — повторил Джорди. — Ваши ухаживания могут либо принять, либо отвергнуть, но действовать придётся вам. Во всяком случае, на первых порах. — Ухаживания… — подозрительно вслушиваясь в это слово, проговорил Дэйта. — Ухаживать, как за больным или как за растением? — Как за женщиной, — с нескрываемым удовольствием в голосе, проговорил Ла Форж. — Даже если мой партнёр ею не является? — подняв бровь, с интересом спросил Дэйта. — Постойте… — упал с небес мечтаний Ла Форж. - Оу. А-а. Дэйта, я, кажется, мог надавать вам неуместных советов, — чувствуя себя крайне неловко, сказал Ла Форж. — Я не помню, что вам наговорил, но я советовал вам, исходя из предположения, что ваш партнёр — женщина. Извините, я не… Не знаю. — Джорди, готовый провалиться от стыда сквозь землю, закрыл лицо рукой, заодно пытаясь переварить мысль о том, что Дэйта, кажется, на пороге вступления в однополые отношения. Или отношения с компьютером. Или…...чёрт знает с кем ещё. — Я не подумал, что это может быть так важно, — произнёс Дэйта. — Если бы я знал, я сказал бы об этом сразу. Вам это не нравится? — Нет, нет… — замахал руками Ла Форж. — А хотя… Да! Мне это не нравится. Мне не нравится, что рядом с вами, Дэйта, будет ещё кто-то мужского пола, кроме меня. — Но… — начал Дэйта, но тут же замолчал, сдвинув брови с выражением вселенской скорби на лице. — Я же шучу, Дэйта, шучу, — усмехнулся Джорди. — Шутка? — удивился андроид. — Но что здесь смешного? — Я… не смогу этого объяснить. Но, в любом случае, кто бы это ни был, я планирую вас ревновать. — Ревновать? — Как друга. — Оу, — многозначительно покивал Дэйта. — По поводу того, что я сказал про инициативу, — виновато потирая висок пальцем, произнёс Ла Форж. — Забудьте эти мои слова. Я не знаю, может быть, вам и впрямь следует дождаться реакции на ваши действия. В том, что касается таких отношений, я немного плаваю. — Передвигаетесь в водоёме посредством движения конечностей? — Нет, я, в смысле… Я затрудняюсь советовать. Не компетентен. — Понятно, — сказал Дэйта. — Если бы я хоть примерно представлял, кто мог вас заинтересовать… — Лейтенант Ворф, — не планируя делать из этого секрет, сообщил Дэйта. — Лейтенант кто? — спросил Джорди. — Лейтенант Ворф, — повторил Дэйта всё также невозмутимо. — Но это значит… — начал Джорди, впадая во всё большую степень осознания. — Начальник охраны Ворф? Наш Ворф? — переходя на шёпот. — Да, — так же тихо ответил Дэйта. — Но почему мы шепчем? — Не знаю, — ответил Джорди. — Может быть, следует перестать? — Да, следует, пожалуй… Но послушайте, вы точно уверены, что Ворф вообще воспринимает вас в таком смысле? .. — Думаю, да, — кивнул Дэйта. — Во всяком случае, на мой вопрос являются ли изменения в состоянии его организма следствием проявления ненависти он ответил отрицательно. Мне сложно разобраться во всём, что говорит мистер Ворф, — признался Дэйта. — Он постоянно противоречит сам себе и это сбивает меня с толку. — А почему вы вообще.. Почему… Как? — так и не смог дельно собрать фразу Ла Форж. — «Почему как» что? — спросил Дэйта. — С чего всё началось? — Лейтенант Ворф поцеловал меня в процессе ритуала, подразумевающего принятие внутрь горячительных напитков. С тех пор он стал неадекватно реагировать на моё присутствие, и я решил, что, если он этого хочет, то это мой шанс обрести те самые интересующие меня сведения. — Вы ведь знаете, что это не совсем то же, что с человеком и… женщиной? — Знаю? .. А. Да, разумеется, — согласился Дэйта. — Я считаю это обстоятельство поистине замечательным. Я буду рад исследовать эти существенные различия. Особенно учитывая тот факт, что мистер Ворф клингон. — Вы в восторге от того, что он клингон? — усмехнулся Ла Форж. — Вы и в самом деле в него влюблены, Дэйта! — Думаю, нет, — невесело сказал лейтенант-командор. — Я не могу это почувствовать и сказать об этом мистеру Ворфу, а для него это, как я начинаю понимать, восприятие чувства влюблённости является важным аргументом в пользу целесообразности. И, принимая во внимание... Я не знаю, что делать, - проговорил Дэйта. - Могу ли я в этой ситуации что-нибудь сделать? — Можете, — покивал Ла Форж, не теряя присутствия духа. — Не торопитесь. Надо всё как следует обдумать.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.