Незаконченный портрет

Перевод
PG-13
Завершён
154
9
переводчик
black_raven бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
149 страниц, 52 286 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 126 Отзывы 46 В сборник

Глава 21. Глупая девчонка.

Настройки
Больше всего на свете Яо хотелось услышать голос Вани. Но вместо этого, он услышал заикающуюся Лерину речь. ― Прошлой ночью я так испугалась… откуда я могла знать, что это был ты? Я просто осталась с господином Фрицем. Я никогда сдавала ему других людей! — Ты сдала ему сразу двух человек. Меня и себя, ― произнес Яо, все еще не открывая глаз. — Я всегда знала, что в тебе есть нечто великое, но во мне… во мне этого нет. Я самая обычная девушка. Всё, о чем я могла мечтать до войны – это о выпускном, работе, о муже… ― она бросила нежный взгляд на китайца, — о муже, которому я бы родила детей, а потом бы жила простой мирной жизнью. Я и не думала о чем-либо другом. Я боюсь сражаться… когда пришла война, все это разрушилось… ― Ты разрушила это своими же руками, глупая девчонка! — он внезапно открыл свои темные глаза. ― Когда война закончится и все вернется на круги своя, если тебя спросят, что ты делала во время войны, что ты ответишь?! — Но где же был ты? ― девушка посмотрела на него красными от слез глазами. — Почему ты не приходил? Это место оккупировано уже второй месяц. Поначалу здесь можно было хоть как-то выживать, но кто продержится долго в таких условиях? Да, я слабый человек и не могу выдержать стольких страданий! Могла ли я верить, что одним днем ты сюда явишься? И тут Лера заметила, что его руки были туго связаны грубой веревкой. Она хотела развязать его, но Яо тут же отпрянул, будто его вновь ударили. ― Не трогай меня. Мне от этого только больнее. Но девушка не услышала его слов. Она подбежала к двери и стала внимательно слушать, что происходит за ней. — Господин Фриц вернулся… ― прошептала она на ухо Яо. Аромат ее кожи почти заставил его содрогнуться. — Я собираюсь умолять его о тебе… он должен меня послушать, ― в ее голосе звучала детская наивность и радость. Ван Яо отвернулся от нее. — Дурочка. После всего, ты так ничего и не поняла… ― О чем ты говоришь? — Лера внимательно на него посмотрела. ― Я хочу спасти тебя! Солнце садится! После заката они повесят тебя рядом с остальными! — Послушай меня, Лера. Хотя бы из-за того, что я каждый день носил с собой мешочек, который ты сделала. Иди на улицу и принеси мне мою форму. Я хочу умереть как солдат… Когда девушка всхлипнув побежала к двери, головокружение, озноб и сильная боль овладели им снова. ― Я готов умереть… — сказал он себе по-китайски. Смерть. Когда он произнес это ужасное слово на своем родном языке, то внезапный порыв горячих слез принялся его душить. Он не мог этого вынести и спрятал свое лицо между коленей. С того дня, когда он добровольцем пошел на фронт, Яо твердил себе, что не смотря ни на что, будет смотреть в лицо смерти. На самом деле, тогда он не верил, что умрет. Умереть в восемнадцать лет – так глупо, так обидно и так невообразимо! Но сегодня, он бы и сам бросился к виселице в конце деревни. Завтра или, может, послезавтра Рогачево-Березовский район должен будет вернуться в руки своего народа. И тогда, деревня встретит своего сына Ивана Брагинского с распростертыми объятиями. Возможно, что именно руки художника снимут с него петлю, а затем, похоронят на чужой земле. Нет, все это становилось уже не важным. Яо должен был провести последние часы своей жизни, размышляя о людях, которых он потерял. Вспомнить маму, сестру, подумать о Торисе и Наташе, о «Генерале» Елизавете, о всех друзьях, которые у него были в Китае и в России, подумать о… о Ване. Воспоминания об этих добрых и ласковых лицах подарили ему спокойствие. Он поднял свою голову, когда услышал, как в комнату вошла мама Вани Брагинского. ― Мой мальчик, давай я немного погрею твою одежду. Она лежала в снегу и вся промерзла. — Нет, милая мама, ― он устало улыбнулся, — я больше не чувствую холода. Просто наденьте ее на меня. У меня почти не осталось времени. Старая мама молча присела рядом с ним и развязала веревку. Руки юноши онемели от холода. Женщина прижала Яо к себе, словно младенца, и аккуратно положила на него промерзлую гимнастерку. ― Я смогла принести только штаны и гимнастерку. Они забрали сапоги и пальто. Чего только они не забрали. Даже платье моей дочки Наташи подарили этой немецкой подстилке! — ее голос был полон негодования, слезы скатились по ее стареющему лицу. ― Только что столкнулась с этой злой девчонкой. Она хотела принести тебе вещи, но я забрала их. Неужели она думает, что достойна прикасаться к ним? Мне показалось, что она плакала. Ох, однажды мы научим ее плакать! Она еще тысячу раз пожалеет! Почему же они тогда ее не пристрелили… ― Милая мама, пожалуйста, не говорите больше ничего. Когда Ван Яо шел от домика Брагинских в сопровождении трех нацистов, уже наступала ночь. Он шел босиком по заснеженной дороге, не обращая внимания на боль и холод. Яо вспомнил вечер, когда встретил Ивана Брагинского. Ваня напомнил ему золотого всадника на белом коне, скачущего по осеннему лесу. Кусочки льда на земле впивались в ноги, как разбитое стекло, но он больше не чувствовал боли. Только сильное головокружение продолжало мучить его. Скорее! Скорее к виселице, пока он не потерял сознание. Противники не должны подумать, что он упал от испуга! Эта дорога, ведущая к концу его жизни была той дорогой, где маленький Ванечка научился ходить, по которой он ходил в школу и бегал играть с друзьями в лес. Яо чувствовал, как детство Ивана, его подростковые годы проходят рядом с ним. Быстрее! Нужно спешить. Осталось совсем немного. Он почувствовал облегчение, но испугался, что возможно, это от того, что он сейчас упадет в обморок. Нет, он был обязан дойти до конца на своих двоих. Когда они завернули за угол, что-то серебристое со свистом вылетело из кустов. Трое солдат упали на землю, не успев даже издать звука. Онемевшее тело юноши ощутило тепло крепких объятий. Он, наконец, отключился.
154 Нравится 126 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (2)