ID работы: 3535419

Любить и ненавидеть

Слэш
NC-21
В процессе
244
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 146 Отзывы 83 В сборник Скачать

Особое отношение

Настройки текста
      Мистер Бэггинс, как и любой другой хоббит, ненавидел спешку. Его жизнь была устоявшейся и размеренной: ранний подъем, завтрак, занятие садом до ланча, ведение домашних дел, обед, продолжительный моцион вплоть до пятичасового чая, разбор корреспонденции, ужин, чтение перед сном. Нарушение выверенного годами распорядка он воспринимал так, словно оступился, поднимаясь по знакомой с детства лестнице. Попав в отряд Дубощита, Бильбо оступился, упал, сломал всё, что можно сломать и потерял сознание от болевого шока. Он, как и прежде, рано вставал и завтракал, но дальнейшее расписание было вывернуто наизнанку: быстрое продвижение вперёд, непродолжительный обед, возобновление торопливого движения, скудный ужин, поздний отбой.       Мистер Бэггинс ненавидел спешку, но ещё больше ему претило промедление, а именно оно сопутствовало отряду уже несколько дней кряду.        Казалось бы, чего ждут гномы? Представлявшееся прежде колоссальным, расстояние от Шира до Одинокой Горы покрыто. Потайная дверь найдена. Ключ есть, осталось только вставить и провернуть. Но во что вставлять да где проворачивать, если скважины у двери не было? Замочной скважины не нашли, а каменная дверь не поддавалась никакому воздействию.       Теперь в отряде никто не спешил. Бильбо вставал поздно, вяло завтракал, опускался на полюбившийся камень и сидел на нём вплоть до вечера, нехотя ужинал, а после ложился спать. Он даже скучал по полным опасностями прежним временам. Всё чаще в памяти всплывал родной Бэг-Энд, о котором он почти перестал думать ещё несколько месяцев назад. И вот вновь хотелось домой. Но не к любимому креслу или малиновому варенью, а к привычной жизни. Жизни, в которой смысл был.       Камень, где сидел Бильбо, оказался прекрасным смотровым пунктом: вся близлежащая местность с западной стороны Горы и новый лагерь, устроенный гномами на террасе, просматривались как на ладони. Неплохой вид открывался и на самих гномов.       В последние дни единственным развлечением хоббита было наблюдение за напрасными потугами подгорного народа. Когда гномы не смогли найти скважину, несмотря на то, что тщательно исследовали всю дверь, на следующий день в ход пошли привычные для них методы: кирка и топор. Результат оказался неутешительным — инструменты из Эсгарота пришли в негодность: держаки раскололись, стальные насадки погнулись. Грубая сила не помогла. Гномы разозлились. Они бросались на дверь, толкали её, молотили изломанными орудиями и даже кулаками. Единственный итог их усилий: громоподобный шум, создающий не менее громкое эхо. В конце концов, испугавшись поднятого гула, от которого не только Смауг мог проснуться, но и мёртвые воскреснуть, они, уставшие, отправились отдыхать.       Третьего дня гномы оставили попытки открыть дверь силой, что было разумно. Дальнейшие их действия таковыми назвать представлялось трудным. Отряд впал в отчаянье, иначе как объяснить то, что они заклинали, молили, проклинали, осыпали ругательствами безразличную каменную глыбу. Предсказуемо, это не помогло.       На смену первоначальной злости и, последовавшему за ней, отчаянью, пришла угрюмость. Никто не пел, не шутил, не смеялся. Отряд почти не общался, каждый предпочитал вариться в собственном котле. На лицах всех гномов отражался один вопрос: «Всё было зря?»       Пятого дня Бильбо, не изменяя своему обычаю, сидел на камне, прислонившись спиной к горе. Сидел, рассеянно блуждая взглядом по траве, и думал. О своей прежней жизни с печалью, о дороге к Одинокой — с тоской, о том, вернётся ли он в Бэг-Энд — с грустью, о том, откроют ли они дверь — с безразличием, о Торине — с раздражением.       За последние пару дней они не перекинулись и словом, лишь взглядами. Быстрыми, внимательными, помнящими. Едва наткнувшись на ответный взгляд, каждый старался как можно скорее отвернутся.       Торин превратился в «мистера Дубощита», Бильбо превратился в «мистера Бэггинса», а их отношения — в ледяную глыбу.       За время тоскливого безделья голову Бильбо посещали разные мысли. В числе прочего он проследил путь развития отношений с Торином посредством обращений. С его стороны список получился коротким: «Торин» — «мистер Дубощит». Со стороны гнома длиннее: «мистер Взломщик» и «мистер Вор» — «мистер Бэггинс» — «Бильбо» — «мистер Бэггинс». Подумать только, как радостно и взволнованно чувствовал себя хоббит, как неистово плясало сердце, когда его впервые назвал по имени грозный предводитель гномов. Он помнил тот переломный момент в темнице эльфов. Теперь воспоминания вызывали кривоватую улыбку. Его разжаловали до «мистера Бэггинса». Что дальше? «Эй, полурослик»?       Бильбо громко вздохнул, прикрывая глаза. Хотелось вернуть те времена, когда его называли по имени, а не подчёркнуто вежливо по фамилии; улыбались, а не поджимали губы, едва встретившись взглядом; обнимали, а не держались в стороне, избегая любого контакта. Когда он сам мог подойти, позвать по имени грозного узбада и улыбнуться, просто и искренне, не тая на душе груз обиды и непонимания.       Но нет. Ледяную глыбу, образовавшуюся меж ними, нелегко растопить. Бильбо уже пробовал, но получил лишь холодный ожог, больно кольнувший куда-то между пятым и шестым рёбрами. После этого ледяная корка уплотнилась настолько, что ни один топор лучших гномьих мастеров её не разрубил бы.       Разговор с Бофуром, что состоялся на следующий день после конфликта с Дубощитом, всё же принёс свои плоды. Недоверие гнома по-прежнему вызывало обиду и злость, но уже в меньшей степени. Да и собственные несправедливые слова болезненно били по совести. Бильбо решил тогда: с Торином нужно помириться. Удачный случай подвернулся в тот день, когда была найдена потайная дверь.

*****

      Когда скважину найти не удалось, а день близился к завершению и небо стремительно серело, предвещая скорую ночь, Балин стал голосом разума в отряде. Он предложил устроить лагерь на террасе, для этого потребовалось перенести наверх некоторые вещи.       — Бомбур может остаться внизу с пони, — предложил Бофур. — Он не хочет подниматься, боится, что верёвки не выдержат его веса.       — Решено: мы с Бомбуром отберём нужное и передадим вам, — обратился Торин к племянникам. — Остальные займутся обустройством нового лагеря. Все, кроме Балина, Ори и Нори. Вы продолжите искать скважину. И мне нужен помощник. — Невольно наткнувшись взглядом на Бильбо, он резко отвернулся в другую сторону.       Дальше произошло то, что год назад Бильбо назвал бы удивительным стечением обстоятельств, но имея за плечами огромный опыт общения с гномами, он знал: отряд сговорился. Все гномы отказались помочь своему узбаду, ссылаясь на разного рода причины. Глоин и Двалин заявили, что от них больше толку будет наверху, Дори пожелал присмотреть за братьями, Оин не захотел спускаться вниз, Бофур отказался из-за ссоры с Бомбуром, а Бифур пробурчал нечто невнятное.       — Замечательно! — вспылил Дубощит. — Раз все заняты, мы с Бомбуром сами управимся. Хвала Дурину, хоть я с ним не в ссоре!       — Торин, — с мягкой улыбкой начал Балин, — не все заняты. Бильбо может тебе помочь.       Гномы одобрительно загудели и даже хмурый взгляд предводителя не смог стереть с их лиц хитрые улыбки. Бильбо уставился на Торина, с замиранием сердца ожидая ответа.       — Как всё удачно сходится… — пробормотал Дубощит. — Вы решили за мистера Бэггинса, даже не поинтересовавшись его мнением. Вдруг он тоже не хочет спускаться или считает, что лучше справиться при устройстве лагеря. Мы не знаем, возможно, и он не в лучших отношениях с Бомбуром. Что скажете, мистер Бэггинс?       — Скажу, мистер Дубощит, — в тон гному ответил Бильбо, — что поссориться с кем-либо я могу только в крайнем случае, если этот кто-то неисправимый упрямец и твердолобый гордец. Бомбур не такой, он добрый друг и приятный собеседник, с ним у меня прекрасные взаимоотношения. — Он испытывал мрачное удовольствие, замечая, как всё больше хмурился гном от понимания, что речь идёт о Бомбуре лишь косвенно. — Я вам помогу. Надеюсь, хоть в этом вы сможете мне доверять.       — Безусловно, мистер Бэггинс, — ядовито выплюнул Торин. Он развернулся и направился к верёвкам, с помощью которых отряд сообщался с подножием горы.       Бильбо проводил взглядом напряжённую спину. Вспышка гнева, резко затопившая его волной, так же внезапно отступила, обдав напоследок отрезвляющими ледяными брызгами. Он сожалел о своей несдержанности, что стала проявляться исключительно в последнее время, исключительно в разговорах с Торином.       — Они так никогда не помирятся, — прошептал Двалин, но тихо разговаривать гном не привык, потому шёпот получился довольно громким.       — Ведут себя как два горных тролля, — согласился Оин.       — Видели взгляд Торина? Дикий огонь. Моя жёнушка так в последний раз зыркала, когда я после гуляний под утро следующего дня пришёл, — присоединился к разговору Глоин. Гномы несдержанно захохотали, но немного успокоились под взглядом Бильбо.       Мистер Бэггинс не пожелал больше слушать, как его обсуждают и дают нелицеприятные характеристики, потому решительно направился к Торину. Тот уже начал спускаться вниз.       «Они правы. Мы никогда не помиримся, если я не перестану вести себя под обжигающими колкостями Торина как сухая солома. Он мне слово — я вспыхнул. Между нами кострище, полыхающий лес. Не обойти — конца и края нет, не перепрыгнуть — сгоришь дотла. Но я попробую. Одинаково, что Смауг поджарит огненным дыханием, что Торин — едким презрением».       Следующий час Бильбо чувствовал себя странно. С одной стороны неунывающий Бомбур, жизнерадостность которого не померкла даже у подножия зловещей горы, с другой стороны неприветливый Торин, что своей мрачностью сам словно олицетворял Одинокую. С одной стороны забавные рассказы, с другой угрюмое молчание. С одной стороны дружеские похлопывания, с другой сумрачные взгляды.       — …он мне и говорит: «Всё же странный вкус у этого варева», — закончил Бомбур очередную историю, заливаясь беззвучным хохотом. Бильбо сдержанно улыбнулся, распределяя содержимое рюкзака на две кучки: то, что поднять наверх и то, что оставить внизу. Гном утёр слезы, выступившие от сильного смеха и хлопнул себя по ноге.       — А вот ещё было дельце…       — Бомбур, довольно, — заговорил, наконец, Торин, — думаю, мистер Бэггинс ещё три «дельца» назад понял, что у гномов весёлая жизнь.       — Но так же живее. Я, право, умаялся на ваши кислые мины смотреть. Так хоть Бильбо улыбнётся.       — У вас с мистером Бэггинсом впереди вся ночь, улыбайтесь и смейтесь сколько душа пожелает. А сейчас, будьте любезны, меньше разговоров — больше дела. Почти стемнело, а работы ещё на час.       Бомбур недовольно пырхнул и отвернулся, взявшись перебирать кухонную утварь. Воцарилось молчание, нарушаемое бряцаньем железных половников. Бильбо тоже задела отповедь гнома, но он сдержался, подавив зарождающееся желание схлестнуться в словесной баталии.       — Осталось разгрузить пони, — разрезал тишину голос Торина. — Бомбур, нужна твоя помощь: перевяжи их ближе к горе.       — Я занят, — буркнул, не повернувшись, гном.       — О Махал, дай мне сил, — вздохнул Торин, а затем начал строгим тоном: — Бомбур…       — Я помогу, — вмешался Бильбо. Он проворно вскочил и направился к пони, захватив несколько кусочков сушёных яблок.       Когда Торин снял с лошадок тюки и рюкзаки и, выдавив невнятное: «Благодарю», унёс ношу к Бомбуру, Бильбо отвязал их. Перехватив удобнее под уздцы, он повёл пони к старому лагерю. Животные шли спокойно и не брыкались, пока не раздался громоподобный шум.       Бомбур уронил огромный мешок с запасными орудиями. Поднялся оглушительный грохот, сопровождающийся отборными гномьими ругательствами. Пони вздыбились, испуганно заржали и рванулись назад, вырвавшись из слабой хватки хоббита. Бильбо только и оставалось, что изваянием застыть на месте, поражённо наблюдая за тем, как ранее меланхоличные животные галопом ускакали в полумрак, поднимая клубы пыли. Он бы и дальше стоял, растерянно моргая, если бы сильные руки не ухватили его за предплечье, увлекая в погоню.       — Нужно их догнать! — крикнул на бегу Дубощит, вырываясь вперёд. Нечего и говорить, что хоббиты уступали в выносливости и скорости гномам, потому Бильбо бежал медленнее и быстро выдохся. По прошествии пятиминутного забега, он остановился и повалился плашмя на землю, удобно распластавшись.       Хотелось просто лежать и дышать. Прилети Смауг, он не сдвинулся бы, даже рискуя быть испепелённым. Его не волновали ни гномы, ни пони, ни даже то, что он потерялся, ведь Торин давно скрылся из виду, а вокруг сгустилась полутьма. Казалось, он умер, и лишь тяжёлое дыхание и бешено колотящееся сердце доказывали обратное.       — С тобой… с вами всё в порядке? — раздался сверху обеспокоенный голос. Не дождавшись ответа, его крепко, но бережно обхватили под спину и колени, отрывая от холодной земли. — Бильбо! — взволнованно проорали, казалось, в самое ухо.       Мистер Бэггинс обнаружил себя привалившимся к Торину, в то время как одна рука гнома железными тисками сдавила его плечо, а вторая, холодная, мягко гладила по щеке. Он открыл глаза, и рука со щеки бесследно исчезла.       — А? Да… относительно. Я просто устал… прилёг отдохнуть. — Одышка почти прошла, сердце утихомирилось, в глазах прояснилось, но жутко хотелось пить.       — «Прилёг отдохнуть»? Да ты… вы упали и я… Забудьте. Вам уже лучше? — Дождавшись вялого кивка, Торин схватил хоббита за руку и повёл вперёд. — Пони недалеко, но они буйные, — объяснил Дубощит, сжав ладонь сильнее. Бильбо не знал, зачем его держат, словно маленького, но руку не вырывал.       Две лошадки действительно далеко не убежали. Связанные меж собой, они запутались в ветках низкорослого куща. Пони фырчали, били землю копытами и ретиво мотали головами, размахивая гривами.       — У меня есть сушёные яблоки, — несмело предложил Бильбо, доставая угощение. Дубощит благодарно кивнул и забрал сухофрукты.       Торин выглядел донельзя собранным, уверенно, но медленно приближаясь к напуганным пони, что шумно дышали, насторожив уши. Он тихим голосом начал напевать строчки на кхуздуле. Когда животные немного поутихли, Дубощит подошёл к ним и погладил, не прекращая петь.       Ласково прошёлся ладонью по шее, у линии роста гривы и, наконец, помассировал центр лба. Напоследок угостил сушёными яблоками и вывел из веток куща.       Бильбо наблюдал за действиями Торина с затаённым дыханием. То, как гном умело обращался с неуправляемыми животными, как бесстрашно гладил их и мелодично пел, зачаровывало. Всё тело окутала приятная теплота, несмотря на въедливый ветер, а на душе стало так спокойно и радостно, словно все проблемы разрешились сами собой. Забылись обиды и переживания.       — Мистер Бэг… — повернулся Дубощит, и в тоже мгновение оказался заключён в объятия. Бильбо крепко сжимал руки, стискивая Торина со всей возможной силой. Ему казалось: хоть немного ослабь хватку — гном вырвется и растает, словно мираж.       Бильбо чувствовал, как напрягся Торин, как он застыл монолитом, не отталкивая, но и не отвечая. Мистер Бэггинс, которого разом затопили жгучий стыд и горькое разочарование, хотел отстраниться, но не смог. Чужие руки сдавили плечи медвежий хваткой, тесно прижав к широкой груди. Чудилось учащённое сердцебиение гнома, но более вероятно, что это его сердце колотилось, словно взбесившийся механизм.       — Торин, я не должен был говорить тех слов… и думать так о тебе…       — Нет, это я вёл себя, как упрямый баран.       — Как горный тролль, — хихикнул мистер Бэггинс, вспомнив слова Оина. — Мы оба вели себя как горные тролли.       — Точно, — выдохнул Торин куда-то в висок Бильбо, обдав его волосы тёплым дыханием. — Прости меня.       — Только при условии, что ты простишь меня.       Торин хрипло рассмеялся, невесомо проведя ладонью вдоль спины хоббита: — Ваше условие выполнено уже давно, мистер Взломщик.       — Вновь за старое, мистер Гном? — наигранно возмутился Бильбо, выпутываясь из объятий. Стало вдруг неуютно. На задворках сознания промелькнула мысль, что виной всему отнюдь не холодный ветер, вмиг опаливший тело колючим дыханием.       — Нисколько, мистер Хоббит.       Повисло молчание, но ни Бильбо, ни Торину, казалось, не было до этого дела. Они стояли в паре футов друг от друга и глупо, беспричинно улыбались.       В голове у мистера Бэггинса проносились сотни мыслей одновременно, но не за одну он не мог ухватиться. Он осознавал только то, что с радостью простоял бы так всю ночь.       Идиллию нарушили пони, тихо зафырчав. Гном и хоббит разом очнулись и, не сговариваясь, направились в обратный путь к Горе, взяв под уздцы лошадок.       — Когда День Дурина? — Бильбо начал разговор, который волновал его давно, но преследовал цель развеять возникшее чувство неловкости.       — Когда Луна войдёт в последнюю четверть и встретиться с Солнцем,— ответил Торин, но добавил, услышав недовольное бурчание: — Через четыре дня.       — Если День Дурина через четыре дня, то зачем гномы ищут замочную скважину уже сегодня? Что сказал Эльронд?       — «Встань у серого камня, когда прострекочет дрозд, и последний луч заходящего солнца в День Дурина укажет на замочную скважину…» — скороговоркой процитировал Торин. — Я прекрасно помню всё, что он сказал.       Бильбо чувствовал, что Торину тема не по душе, ведь отвечал он нехотя. И даже заметив резкость в движениях гнома и зарождающуюся раздражительность, он не отступился: от этого разговора зависел его душевный покой.       — Но тогда зачем? Зачем всё это?       — Видишь ли, Бильбо, мы, гномы, не особо жалуем эльфов. И не верим всему, что они говорят.       — Но ведь карту писали твои предки!       — Но ведь карту читал не я! Я помню о Дне Дурина и надеюсь на него. Но возможно удастся открыть дверь раньше. Не появится же замочная скважина в одночасье, её нужно искать.       — Стоило подождать Гэндальфа.       — У нас нет на это времени, — огрызнулся гном, но затем громко выдохнул: — Прости. В последнее время я чувствую себя беспомощным и слабым. Успех нашего дела зависит от множества обстоятельств. От людей, эльфов, дракона, орк его задери, но только не от нас. Порой мне кажется, что я никогда не верну Родину. Всё и все против нас.       Бильбо и хотел бы приободрить Торина, сказать нечто воодушевляющее, зажечь в нём непоколебимую веру, но не знал как. Красиво слагать слова он не умел, да и всякие утешения звучали бы неискренне. Его тоже посещали подобные мрачные мысли, потому он отлично понимал гнома.       — Давай поговорим о другом, — попросил Торин спустя минуту молчания. — Что бы ты хотел получить в награду за свои услуги? Я помню о четырнадцатой доле, но есть ли предпочтения?       — Не знаю, — выдохнул Бильбо, думая, что подобный разговор преждевременен и не имеет смысла. — Что дадите, то и возьму. Торин, эта четырнадцатая доля… я не ради неё согласился.       — Удивительный народец — хоббиты, — хмыкнул Торин, — а ты, Бильбо, самый удивительный из всех хоббитов. Храбрый, преданный, бескорыстный…       Бильбо чувствовал себя неловко, слушая похвалу. Он был уверен, что она не вполне заслужена, потому ему стало даже стыдно.       — Торин, нет. Я не такой, — решительно оборвал он гнома. — Я не храбрый, а всё бескорыстие, как ты выразился, исходит из того, что я не готов так беспечно делить сокровища, которые охраняет огромный огнедышащий дракон. Живой дракон, у которого мне по контракту предстоит украсть эти богатства. Я не храбрый, Торин, мне страшно.       — Тебе не нужно ничего красть, — заговорил Торин после долгого молчания. Мистер Бэггинс не без удивления отметил серьёзный тон Дубощита и напряжённость в его речи. — Ты не пойдёшь к дракону.       — Не обращай внимания на мои малодушные слова, — отмахнулся Бильбо, успев пожалеть, что заговорил об этой щепетильной теме, — я подписался под этим и сдержу слово.       — Нет, Бильбо, ты меня не понял. Я не пущу тебя к Смаугу, это слишком опасно.       — А кто же тогда пойдёт?       — Я и ещё несколько гномов.       — Иными словами, для меня это опасно, а для гномов — сущий пустяк? — Бильбо чувствовал отголоски зарождающегося раздражения, которое он не в силах был подавить.       — Не пустяк, — процедил сквозь зубы Дубощит. — Я не понимаю твоего возмущения.       — А я не понимаю твоего упрямства.       — Несколько минут назад ты утверждал, что встреча с драконом страшит. Я освобождаю тебя от этой повинности. Что не по-твоему? — медленно закипал гном.       — А потом я утверждал, как ты это называешь, что мои слова не следует воспринимать серьёзно. Ты тоже, Торин, говорил о своей неуверенности в успехе предприятия. Может, стоит повернуть назад и пусть дракон сам издохнет? Как тебе мой совет? Что не по-твоему?       Сами того не замечая, они остановились. Два колючих взгляда схлестнулись, словно рапиры дуэлянтов. Два сердца забились в едином ритме, разгоняя по крови злость.       — Будет так, как сказал я, предводитель отряда. Ваш работодатель, мистер Взломщик. — Казалось, едва вымолвив последнюю фразу, гном и сам пожалел о ней, но Бильбо уже не было до этого дела. Он дёрнулся, словно от пощёчины, выпрямился и нацепил на лицо подобострастную улыбку.       — Вы приказываете мне, мистер Дубощит? — начал он елейным голосом. — Что мне остаётся, кроме как покориться распоряжению работодателя? — Бильбо картинно поклонился, но после резко выпрямился. — Как же вы забываете, мистер Дубощит, что я подписывал контракт не только взломщика, но и вора, и должен закончить свою миссию до конца? Впрочем, я просто наёмный работник, моё дело маленькое — выполнять, что скажут.       — Я не то хотел сказать.       — Почему же вы не говорите то, что хотели? Впрочем, это лишнее, я сам догадываюсь. Раньше я предполагал, что вы попросту не доверяете мне, считая слабым, хилым, изнеженным. Теперь же я уверен: вы просто боитесь. Боитесь пускать меня к дракону, а точнее к тому, что он охраняет. Думаете, я не только по контракту вор, но и по жизни? Катитесь вы в Мордор, мистер Дубощит! — выплюнул Бильбо. Он ещё раз низко поклонился и направился вперёд, но был остановлен Торином.       Гном одной рукой держал пони, а другой мёртвой хваткой вцепился в отвороты пиджака мистера Бэггинса. Словно пушинку, он притянул хоббита к себе. Меж их лицами остались считаные дюймы. При таком близком расстоянии Бильбо не только прекрасно видел перекошенное гневом лицо предводителя гномов, но и ощущал его дыхание. Он впервые испугался Торина. Неподвластное контролю, тело мелко задрожало.       Вглядываясь в глаза Дубощита, Бильбо ужаснулся, увидев их блеск. Они светились, словно два диких огонька. Подобное не могло случиться с гномом или человеком, или хоббитом, или эльфом. На него смотрели глаза донельзя злого животного. Драконьи глаза с вертикальными зрачками.       Торин вплотную прижал Бильбо к себе, по-змеиному зашипев: — Если бы кто-то из отряда сказал мне подобное, я бы затолкал ему эти слова в глотку. Но вам повезло, мистер Бэггинс, можете не бояться. Моё особое отношение к вам спасает от праведного гнева, но и делает ваши злые слова в тысячу раз острее. Я не знаю, что твориться в вашей глупой голове, раз вам на ум приходят подобные мысли, но скажу лишь одно: вы пойдёте к Смаугу. Довольны?       Дождавшись испуганного кивка, гном разжал руку, отпустив хоббита, и направился вперёд, ведя за собой пони, что внезапно стали упираться и пугливо мотать головой.       Бильбо не оставалось ничего иного, кроме как идти следом. Его тело била дрожь, а сердце отбивало безумный ритм страха.       В этот раз списать всё на видение не получилось.

*****

      Вечером пятого дня, в День Дурина, как и гласило предание, последний луч заходящего солнца указал на замочную скважину.       Ключ подошёл и повернулся. Скалистая стена поддалась. Образовалась дверь пяти футов в высоту и трёх в ширину, что медленно и бесшумно открылась.       Бильбо стоял среди гномов и безрадостно рассматривал густой мрак коридора, понимая, что его смертный час близок как никогда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.