60 дней клятвы

NC-17
Завершён
52
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
199 страниц, 94 373 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 126 Отзывы 14 В сборник

Глава 56

Настройки
Примечания:
День сорок четвертый — сорок пятый.       Ощущение того, что твоё тело вот-вот может рухнуть вниз, вызывало неимоверный страх. А если ко всему этому безобразию добавить выглядывающего из окна придурка в халате и стоящего у дома Гарри, то становилось, мягко говоря, не по себе.       Лестница же была уж очень хлипкой и, казалось, могла развалиться от одного резкого движения. Но я всё равно крепко держалась за металлическую перегородку в надежде на то, что всё-таки найду в себе силы спуститься вниз. — Держись крепче! Я сейчас! — баритон Гарри эхом раздался по всей пустынной улице.       Страх высоты преследовал меня ещё с детства, поэтому я даже по деревьям толком лазить не могла. Что уже говорить про ненадежную лестницу, которая могла в любой момент сорваться?       Сильное волнение отняло у меня дар речи, поэтому я лишь покорно кивнула Гарри в ответ. Этого было достаточно, чтобы он отреагировал и молниеносно влетел в подъезд. Вот только в это же время меня отвлек мерзкий скрип окна. Я невольно взглянула на распахнутые настежь оконные рамы: тюль свободно разлеталась при каждом легком дуновении ветра, а восточным мужчиной уже и не пахло. Только когда этот мерзкий тип исчез из моего поля зрения, появились силы бороться со своим страхом. Я сделала несколько тщетных попыток спуститься вниз по лестнице, но в итоге решила всё-таки попытаться залезть обратно в квартиру в надежде на то, что там уже будет Гарри. Одной рукой я крепко схватилась за оконную раму, тем самым на секунду повиснув в воздухе, но тут же ухватилась и второй. Оставалось лишь собрать все силы в кулак и сделать окончательный рывок, чтобы перелезть внутрь. На удивление, это мне удалось. Только вот, очутившись на подоконнике, я обнаружила пустую комнату. Подсознание каждый раз шепотом повторяло, что это ещё не конец всех бед.       Приземлившись на пол, я последовала туда, куда вел меня источник шума. Но к ужасу квартира оказалась пуста. А резко стихнувшие голоса доводили меня до истерики. — Мразь! — послышался грубый голос за приоткрытой входной дверью.       Не медля ни на секунду, я бросилась в сторону лестничной клетки. То, что мне предстояло увидеть, просто не укладывалось в голове. Окончательно озверевший Стайлс безжалостно пинал ногой уже обездвиженное тело того же, но теперь окровавленного, мужчину в халате. Каждый раз он яростно ругался себе под нос, при этом с новой силой ударяя ногой того же человека, имя которого мне, к счастью, не известно до сих пор. — Остановись! Прошу, Гарри, не делай этого! — кричала не своим гласом я, при этом пытаясь оттянуть его от еле дышащего тела. — Ты же можешь убить его!       Но Гарри, казалось, был оглушен своими же проклятьями, которые он беспрестанно выкрикивал на весь подъезд. Но я отчаянно боролась с мускулистым телом Стайлса в надежде на то, что смогу остановить это безумство. — Что тут твориться? — чей-то еле слышный, испуганный голосок послышался по другую сторону лестничной клетки.       На удивление, Стайлс остановился и повернул голову в сторону пожилого соседа, который всё это время с опаской наблюдал за происходящим через небольшую щель между дверью. Но Гарри достаточно было бросить холодный взгляд на старика, чтобы тот с ужасом ахнул и скрылся в своей маленькой квартирке. Даже я в тот момент начинала побаиваться парня напротив. Никогда раньше мне не удавалось застать его в таком разъяренном состоянии. — Ты в порядке? — голос Гарри стал намного мягче, когда он приблизился ко мне и притронулся к правой руке. — Черт, мне нужно было сразу бежать к тебе, а не бить рожу этому куску дерьма. Но его слова просто вывели меня из себя…       Боюсь представить, что успел наговорить мужик в халате Стайлсу, чтобы довести его до такого состояния.       Гарри прикоснулся пальцами к синякам на моём запястье, после чего взглянул на меня. Но я, в свою очередь, не спешила отвечать, с опаской встретившись с ним взглядом.       Отдернув свою руку, я направилась в сторону всё ещё лежащего на том же месте тела. К счастью, мне удалось нащупать у него пульс. Каким бы ублюдком этот мужчина ни был, но избивать его до потери сознания было уже слишком. — Он тебя трогал? — голос Гарри чуть дрогнул на последнем слове. — Отвези его в больницу, пожалуйста, — я пыталась избежать этой темы.       С одной стороны, я была приятно удивлена тем, как угрюмый парень напротив волнуется за меня. Но, тем не менее, рассказ ему о всём, как было, может привести к ужасным последствиям. Стайлс, к сожалению, не умеет контролировать свои эмоции. — Он тебя трогал?! — громче повторил Стайлс, схватив меня за плечи. — Пытался… но всё обошлось. Я успела… — …перелезть через окно, — криво улыбнулся Стайлс, приобняв меня. — Я ни на секунду не сомневался в своей малышке Лили.       Каждый раз, когда Гарри говорил что-то очень приятное в мою сторону, внутри меня тут же взрывался целый фонтан эмоций. Даже в самой экстремальной ситуации я всё ещё не могла контролировать себя, мысленно растворяясь в каждом движении его губ. — Я отвезу его только ради тебя, — стиснув зубы, промолвил Гарри.       Он презрительно взглянул в сторону обездвиженного тела, после чего всё-таки решился потащить его на себе. Судя по его выражению лица, это было не так просто, как казалось. Но он терпеливо тянул на себе тяжелый, окровавленный груз, аккуратно ступая по ступенькам. Я шла за ним, с ужасом наблюдая за тем, как капли крови медленно стекают по густо покрытой волосами руке мужчины, который всё ещё не пришел в чувства.       Никак не могла привыкнуть к тому, что у Гарри уже не было личного средства передвижения. И вообще, странно то, что исчез не только автомобиль, но и его многочисленные байки. Я уже молчу о том, что он перекантовывался у какого-то подозрительного извращенца.       К счастью, Мардер-Джеймс быстро отреагировал на звонок Гарри и уже через пару минут был на месте. — Ох, черт, что ты уже успел натворить?! — ужаснулся увиденному Барлоу, когда мы уже все поместились в его машине. — Заткнись и езжай в ближайшую больницу, — пробурчал Стайлс, после чего вопрос насчет окровавленного мужчины был закрыт.       Казалось, будто бы Гарри и Джеймса эта ситуация вовсе не пугала и они уже наверняка сталкивались с подобным раньше. Я вообще боюсь представить, какие грязные дела успел натворить Гарри во время пребывания в шайке «Вулфс». Но не факт, что он завязал с криминалом. Уж очень подозрительны его частые исчезновения и переезды.       Но пока я особо не концентрировалась на своих сомнениях насчет Стайлса. Куда более меня волновало, как в больнице мы объясним врачам состояние мужчины. Но вопрос решился сам собой, как только мы подъехали к какому-то подозрительному полузаброшенному зданию. — Сиди в машине, — скомандовал Гарри, одновременно с Мардером захлопывая за собой дверь.       Как я могла вообще надеяться на то, что эта парочка завезет нас в нормальную больницу? Наверняка они уже что-то затеяли насчет того мужчины без сознания.       Не осуждайте меня за то, что я испытываю жалость к бедняге-извращенцу. Да, он мог бы натворить со мной ещё уйму ужасных вещей, но, в любом случае, это не значит, что нужно лишать его жизни. Вот поэтому и в тот момент я мысленно верила, что мрачное здание за окном — такой себе госпиталь, например, для нищих. — Лили, ты в порядке? — голос Гарри за открытым окном застал меня врасплох. — Да… А ты, однако, быстро вернулся. Что это вообще за здание?       Прежде чем ответить на мой вопрос, Гарри открыл соседнюю дверь и умостился возле меня на заднем сидении. В салоне было достаточно темно, так что мне сложно было разглядеть всегда задумчивое выражение лица Стайлса. — Вот всё тебе нужно знать, — его хриплый голос каждый раз придавал какую-то непередаваемую загадочную окраску каждому слову. — Не переживай ты так за придурка, который и так заслужил того, чтобы с него хорошенько выбили всё дерьмо. Тут о нём точно позаботятся.       А и правда. Почему меня должна так волновать жизнь человека, который и сам ничего хорошего мне не сделал? — Зачем ты пришла в чужую квартиру вечером? — неожиданно спросил Гарри.       Без лишних слов я достала из кармана телефон и указала на последнее сообщение от «Гарри Стайлса».       Реакция Гарри была неожиданной. Он со всей дури ударил кулаком в спинку переднего сидения, от чего то с мерзким скрипом отшатнулось вперед. — Мне хотелось всего лишь отдать тебе вещи…       Я протянула парню пакет с его одеждой. Как же было это неуместно в такой ситуации. Мне всего лишь нужно было раз и навсегда оборвать связи с Гарри, вернув ему вещи, но получилось всё наоборот. — Тебя вообще нельзя оставлять одну… Ни на секунду, — пробурчал он, после чего с шумом скинул пакет на пол.       И снова в его глазах я кажусь полной тупицей, которая с легкостью попала в лапы извращенцу.       Не успела я что-то ответить, как Мардер уже умостился за передним сидением автомобиля: — Ну что, голубки, куда едем?       В салоне появился тусклый свет и в этот раз я уже смогла нормально разглядеть сидящего парня рядом. На его задумчивом лице ничего не изменилось, только вот синяки под глазами выдавали его ночные похождения.       Тревожность Гарри всегда выдавали резкие телодвижения. Вот и сейчас он ёрзал на месте, будто бы не зная, как удобнее умоститься. — Уже поздно. Нужно отвезти Лили домой, — всё так же холодно Гарри обратился к Барлоу, после чего снова взглянул на меня. — Позвони лучше Алисии. Мне кажется, она там уже с ума сходит.       Из головы и вовсе вылетели все мысли о сестре. А ведь и правда, она наверняка уже в панике бегает по Лондону на пару с Томом в поисках меня. Эта мысль не на шутку взбудоражила. Вот только телефон был полностью разряжен. Оставалось лишь надеяться на то, что у сестры не лопнет терпение до моего приезда.       Мардер кивнул в ответ, после чего завел мотор.       Казалось бы, все проблемы с окровавленным мужчиной уже позади, но мне почему-то не становилось от этого легче. А всё потому, что кое-кто был настолько близко ко мне, и наши ноги вот-вот соприкасались. Почему-то, находясь возле Гарри, я всегда чувствовала себя такой хрупкой и ранимой, что и вовсе забывала обо всём на свете.       Я не заметила, как забилась в самый угол между дверью и спинкой кресла. До сих пор не могу объяснить, что со мной тогда происходило. Но, кажется, Гарри это тоже заметил. Легким движением он пододвинул меня к себе, раскрывая утешительные объятия. Как же это было несвойственно холодному Стайлсу, но я не могла упустить такой момент.       Так мы и ехали всё это время по дороге к моему дому. Гарри всё так же держал меня в своих объятиях. Его дыхание чувствовалось на макушке головы, а правая рука продолжала поглаживать спину. И этого было достаточно, чтобы раствориться в нём окончательно. И чем дольше я находилась в его объятиях, тем сильнее ощущала свою зависимость… Зависимость от чувства, которое испытываю при каждом прикосновении к его телу.       Ногой я почувствовала вибрацию от его бедра. В голову почему-то лезли самые пошлые домыслы, которые только могли поместиться в одной маленькой глупой голове. Это была всего лишь вибрация от телефона в кармане Гарри. Немного отдалившись от Стайлса, я ощутила, как же всё-таки холодно было в салоне. Пришлось снова накинуть на себя куртку, чтобы хоть как-то согреться. В это время Стайлс как-то подозрительно молчал, крепко прижав к уху телефон. Судя по тому, как его лицо с каждой секундой мрачнело, этот звонок ничего хорошего не принесет. — Дарк уже в Лондоне, — единственное, что тихо промолвил Гарри после того, как бросил трубку.
52 Нравится 126 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)