ID работы: 3551170

Мой Гримм

Слэш
PG-13
Завершён
233
Martrika бета
Размер:
203 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 19 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 18. Гримм для принца.

Настройки текста
- Монро, ты ведь специалист в мире существ. - Ну и? - потрошитель сидел с выражение лица "рад, что ты, наконец, заметил". - Перед смертью моя тетя Мари кое-что сказала. - Ник, ты как всегда. Давай ближе к делу. - Короче. То, что я буду Гриммом, стало ясно сразу после моего рождения, и меня должен был призвать какой-то принц. Я ничего не понимаю, с какой стати я понадобился какому-то принцу? - Святые ежики! Чувак, это очень серьезно. Значит, ты не простой Гримм, а королевский. Вот это поворот! Ты прости, но мне срочно надо выпить и желательно чего-нибудь крепкого. - Все так плохо? - Ну, это с какой стороны посмотреть. - Монро, куда смотреть? Если хоть что-то про это знаешь, то просвети меня. - Ник, ты правда ничего не знаешь об истории Гриммов? - Я Гримм всего две недели, одну из которых я провалялся в больнице. И, да, я ни черта не знаю об истории Гриммов, кроме того, что ты мне рассказывал. - Тогда придется начинать с самого начала. В нашем мире, мире существ, есть свои правители - королевские семьи. Они следят за порядком и исполнением законов. Ну как простые монархи и президенты в вашем мире. Есть король и его наследники - принцы и принцессы. Но у них есть одна особенность: на престол может претендовать лишь тот, у кого есть Гримм. - Так любой может договориться с Гриммом? - Не все так просто, не любой Гримм подойдет для наследника королевской крови. Гримм для наследника престола должен появиться на свет в один день с принцем вплоть до точного времени и схождения звезд на небе. Королевские Гриммы проходят специальный обряд, где мать новорожденного Гримма передает судьбу своего чада в руки наследника трона. С того самого момента их судьбы неразрывно связаны. Такие Гриммы воспитываются по обычаям королевских семей, проходят специальное обучение и по достижению совершеннолетия приносят присягу верности своему принцу или принцессе. - Так стоп. Меня нигде не воспитывали и не обучали, я рос как совершенно нормальный ребенок. - Я не знаю, как это объяснить. Может, твой принц погиб. - Мари сказала, что он меня найдет и призовет. Это значит, что он жив. - Ник, а у тебя есть второе имя? - Да, а как ты догадался? - Это значит, что обряд передачи судьбы твоя мать провела, и у тебя действительно есть принц. Но куда он делся, и почему оставил тебя, это уже совсем другая история. - А что значит "передала мою судьбу"? Я что, чей-то раб? - Не раб, это точно. По всем историям, наследники и их Гриммы всегда очень близки, они хранят верность друг другу до самой смерти. Гримм призван охранять своего короля, они связаны. Эту связь можно назвать родственной. В некоторых случаях выходит нечто большее, - Монро заговорщически подмигнул. - Ваши души после призыва переплетутся, и ты всегда сможешь знать, где он, сможешь его чувствовать. Если ему будет грозить опасность, ты сможешь придти на помощь и наоборот. Всю силу вашей связи ты сможешь познать после обряда призыва. - А что за обряд призыва? - О, это тайна за семью печатями. Мне об этом вообще мало что известно, но, судя по названию ритуала, принц должен каким-то образом тебя призвать, и ты это почувствуешь. - Вот мне счастья-то привалило! Я охранник какого-то принца, и мне неизвестно, кто он и где. - Это точно. - Монро, а ты случайно не знаешь, кто сейчас принц? - Прости, чувак, но нет. Семьи очень большие, и наследников может быть много. - Тогда остается ждать, когда он прискачет на своем белом коне. А сейчас мне пора домой, собирать вещи. Подвезешь меня? - Без проблем, сейчас только ключи от машины возьму. Погода на улице жутко испортилась. На небе висели тяжелые свинцовые тучи и они грозили разразиться жутким дождем. Воздух буквально звенел от напряжения, и в разных уголках темного неба мерцали молнии. Когда они вышли из дома, поднялся сильный ветер, моментально захлопнувший за ними тяжелую дверь. - Монро, а тебе не кажется, что погода слишком быстро поменялась? - Нет, Ник, все нормально, на сегодня обещали грозу, но я даже не мог подумать, что такую сильную. Это целая буря. А, может, ты свои вещи завтра заберешь? Сегодня можешь переночевать у меня, если хочешь. Комната для гостей, как ты понимаешь, свободна. - Ты серьезно? - А ты что, горишь желанием по такой погоде куда-то мотаться? - Знаешь, наверно, нет. - Тогда пошли обратно, лучше чего-нибудь выпьем. - Уговорил, только надо Хэнку позвонить и сказать, чтобы сегодня меня не ждал. - Ник, пошли уже, а то ветер усиливается, нас сейчас просто сдует. Словно в подтверждение его слов, от следующего порыва ветра заскрипели стоящие вокруг дома. Неожиданно сверкнула молния, следом за ней раздался оглушительный раскат грома, и с неба полил дождь. - А вот теперь, Монро, точно пошли в дом. - Ну наконец то! - они забежали в дом и закрыли входную дверь. - Ник, помоги мне закрыть окна в доме. - Монро, я уже закрываю в гостиной, - из-за жуткого шума им приходилось кричать. - Тогда я пошел наверх! - Отличная идея, - Ник закрывал окно гостиной, как вдруг за окном появилось существо - Привет, Гримм! Что, не ждал? - существо разбило окно Монро поднялся на второй этаж и услышал звук разбитого стекла. - Ник, что бы ты там ни разбил, знай, что тебе придется купить новое. А в это в время в гостиной Гримм стоял напротив взобравшихся в дом существ. Незваных гостей оказалось двое - Кто вы и зачем приперлись? - А ты попробуй угадай. - Если судить по вашим рожам, то вы за мной. - Умный Гримм, - одно из существ оскалилось и начало нападать. Ник начал уворачиваться от наносимых существом ударов. Как ни странно, второй "гость" терпеливо ждал. Нападавший толкнул Гримма на стол, и несчастный симпатичный предмет мебели сломался под его весом. Ник упал на пол и нащупал рукой сломанную ножку стола, он резко схватил ее и воткнул в живот своего противника, тот упал на пол и вернул свой облик. - Так, один готов, а ты - следующий, - Ник пристально смотрел на второе существо. - Ник, да что у тебя там происходит?! - Монро, не спускайся сюда, стой на месте. Существо посмотрело на Ника, потом на лестницу, ведущую на второй этаж, и выпрыгнуло обратно в окно. - Ну вот, даже не попрощался и номерок не оставил, - пробормотал Гримм, глядя на спускающегося Монро. - Ник, ты что сотворил с моей гостинной?! - Монро осматривал наведенный в пылу драки разгром. - Это все они, - Ник указал на лежащее рядом бездыханное тело. - Вот только трупа мне в доме и не хватало! Спасибо, удружил. Кто это был? - А я откуда знаю? Разбили окно, залезли в дом и начали нападать на меня. - Понятно. А кто, существо или человек? - Существо, и очень страшное. - Ник, это не описание, мы все не красавцы. И как ты теперь узнаешь кем он был? - Ну, есть один вариант, и, я думаю, что тебе он понравится. - Какой? - Поехали, узнаешь. - Куда поехали? Ты видел что на улице творится? Да еще и наличие трупа в моей гостиной немного меня смущает. - Вот как раз по пути от него и избавимся. Из-за грозы как раз ни черта не видно и не слышно, так что твои соседи вряд ли вызвали полицию. Нам меньше проблем и подозрений, а окно я тебе завтра новое закажу. - Спасибо за заботу, но я сам. Ладно, я за ключами, но тащить его будешь сам и закапывать тоже. - Как скажешь, но давай побыстрей, а то вдруг его дружок передумает и вернется. - Он что, был не один? - Их было двое, этого я убил, а - второй сбежал. - Это не очень хорошо, лучше бы его найти, раз он знает, где ты, то может вернуться с подмогой. - Но его уже не найти. - Ладно, хватай этого и поехали. Я подгоню машину к задней двери, так что выходи через кухню. - Хорошо. Быстро запихнув тело в багажник, Ник и Монро отъехали от дома. - Так, и куда мы теперь едем? - Район Браун, стоянка автомобилей. - Туда почти полчаса езды! - А что поделаешь? езжай давай, обещаю, ты не пожалеешь. - Лучше бы это было правдой, тащить меня неизвестно куда в такую погоду... - заворчал Монро. - А труп-то мы куда денем? - Там река протекает, выбросим его там пусть купается. Остаток дороги они ехали молча. - Ник, вот и река. - Тормози там за поворотом, нас не будет видно. - Я очень сомневаюсь, что сейчас здесь кто-то гуляет. - Осторожность лишней не бывает. - Ты у нас коп, тебе лучше знать, иди вытаскивай его. Избавившись от тела, Ник сел обратно в машину. Ему было немного не по себе, но он старался не показывать это. - Монро, а на следующем повороте нам направо. - Ник, ты что мне такого решил показать? Святой Грааль и то, наверно, проще найти, чем это место. - Я надеюсь, что так и есть. Вот последний поворот, третий ряд машин справа. Вот и все, приехали. - Ник, это что за груда железа? Если ты хотел мне это показать, то я прямо здесь тебя придушу. Составишь компанию своему купающемуся другу. - Нет, нам надо то, что внутри. Вот черт, у меня с собой ключей нет. У тебя случайно отвертка в машине не завалялась? - Конечно есть. - Давай её сюда, сейчас дверь вскрою, - Ник провозился с замком пару минут, но дверь все же открылась. - Заходи, не стесняйся, а то уже совсем вымок, - Ник включил свет и сел за стол с книгами. - Чувак, что это за развалюха? - ворчал Монро, поднимаясь по ступенькам, но, оказавшись внутри, он замер на месте. - Кажется, мне придется забрать все свои слова обратно. Что все это такое? - Монро, не висни, нам еще кучу книг пересмотреть надо и постараться найти тех, кто на меня сегодня напал, - Ник подвинул в сторону Монро стопку книг. - Что это за книги? - Открой и узнаешь, нам нужно существо с мордой похожей на немецкую овчарку. - Можешь не искать, я и так могу тебе сказать, кто это был. - Тогда просвети меня, зная его название, будет гораздо проще их найти. Монро сел за соседний тол и открыл первую книгу, что лежала в стопке. - Мать моя и все святые угодники! Это что, гриммовские справочники о существах? - Они родненькие. - Не может быть! Я слышал об их существовании, но думал, что это просто легенды. - Ну я же говорил, что тебе понравится. - Если ты мне разрешишь их посмотреть, я тебе все прощу! И разбитые окно, и сломанный стол, да вообще все! - Смотри ради бога, но это еще не все. Есть еще и вишенка на этом торте, специально для тебя. - Какая еще вишня? Ты хоть представляешь, что держишь в руках? Это мечта любого историка! Причем не только существа. - Монро, если ты мне разрешишь пожить у тебя немного, то я позволю открыть тебе вон тот шкаф, - Ник хитро улыбнулся. - А что там? Если ты сможешь удивить меня больше чем сейчас, то живи сколько угодно. Все равно, пока я все это не изучу, от тебя не отстану. Ник встал из-за стола и подошел к шкафу. - Дамы и господа, представляю вашему вниманию коллекцию оружия Гриммов и прочей херни непонятно для чего предназначенной, - пафосно выдал Ник и открыл дверцы шкафа. У Монро подкосились ноги и он свалился на стоящий рядом стул. - Ник, ты можешь у меня оставаться, сколько пожелаешь, и ломать, что под руки попадется, - ошарашенно прошептал он. - Ну, я так и думал. Но прежде чем ты погрузишься в захватывающий дух мир истории Гриммов, может, все-таки скажешь, кто заглянул сегодня к нам на огонек? - Если я не ошибаюсь, то это были ищейки, - проговорил Монро на автомате. - Спасибо. Вот теперь счастливого пути в историю, встретимся позже, - Ник усмехнулся. - Угу, - только и ответил Монро. Он уже подошел к шкафу, достал какой-то предмет оружия и начал его изучать. Ник вернулся к книгам и начал листать страницы в поисках нужной ему информации. Монро только тихонько вздыхал и охал, осматривая оружейный шкаф. - Монро, - Ник оторвал глаза от книги. - В этом трейлере есть еще одна достопримечательность. - Ник, ты что, смерти моей хочешь? Что еще есть в этом чудесном трейлере? - Там, - Ник указал рукой в сторону входной двери. - Стойки с разными бутылочками и скляночками, может, тебя заинтересует. Взгляни, а то я даже не представляю, что с ними нужно делать. Если с оружием более или менее все понятно, то с ними все глухо. - Хорошо, сейчас глянем, - Монро нехотя оторвался от шкафа и подошел к стойке. Он начал перебирать склянки. - Могу сказать тебе одно, очень хорошо, что ты так спрятал эту машину, все эти пузырьки просто бесценны. Да и вообще все здесь не имеет цены. - А для чего они вообще нужны? - Это добавки к твоему оружию. Вот, к примеру, "Сон трава". Обмакни в неё кончик ножа или любого оружия, и даже одной царапины хватит, чтобы отправить в глубокий сон даже слона. - Круто. - Не то слово. Если хочешь, я могу заняться описью всего этого и расписать, как и чем надо пользоваться. - Если тебе будет несложно, то я обеими руками за. Будет пособие для Гриммов-чайников. - Да что ты, я бы здесь жить остался. - Нет, Монро, к сожалению, здесь жить тебе нельзя, а вот приезжать по вечерам и копаться в книгах нам обоим не помешает. Раз мой принц не утруждал себя моим обучением, то эта роль достанется тебе, если ты не против. - Да я только за, но ты точно ненормальный Гримм. - Но ты тоже не среднестатистический потрошитель. Так, я нашел ищейку и ты был прав. Это они. Монро подошел к Нику и посмотрел в его книгу. - Боже, только посмотри, какие рисунки, чернила, бумага! - Ага. И ты только посмотри, какой непонятный язык. - Это немецкий. - И что? Это значит, что мы ни черта про них не узнаем. - Почему? - Да потому, что я не знаю немецкого, а переводчику такую книгу не покажешь, сразу в психушку упекут. - Ник, если ты успокоишься и дашь мне сказать хоть слово, то узнаешь что я знаю немецкий. Мои корни идут из Германии, и все поколения в нашей семье знают язык предков. - Да тебя мне сама судьба послала, читай давай! - Сейчас посмотрим. - Ищейка - собакоподобное существо. Чаще всего находятся на службе у господ и специализируются на поисках. Их обоняние удивительно развито, они всегда могут найти того, чей запах хоть раз унюхали. Свободных племен ищеек почти не осталось, так как они поколениями служат своим хозяевам. Элизабет Гримм 1781 год. - И что нам это дает? - А то, Ник, что ищеек за тобой послали не случайно. - Да кому я могу помешать? Живу, никого не трогаю. - Ну конечно. Слухи о Гримме, выжившем на львиных игрищах, уже расползлись. И, конечно, не стоит забывать, что ты не простой Гримм, а королевский, и дворцовых интриг тоже никто не отменял. Может, один из братиков или сестренка твоего принца считают тебя помехой или видят в тебе угрозу. - И за что мне все это? - Ник всплеснул руками. - Я ведь этого принца даже в глаза не видел, а меня из-за него пытаются убить. Решено, если я найду этого принца, то сам с него шкуру спущу. - Вряд ли это у тебя получится, но попробуй. - Так, мы узнали, что хотели, теперь пора домой. - Нет, Ник, ты не можешь так со мной поступить! - Монро, успокойся, трейлер никуда не денется. Завтра вечером сюда заглянем. - Честно? - Ей богу как ребенок! Если хочешь, то можешь взять любую книгу, сможешь её дома рассмотреть получше. - Договорились, но давай еще арбалет возьмем. - И как мы, по-твоему, будем ехать по городу с арбалетом? Ладно книга она и в Африке - книга, а как мы сможем объяснить наличие оружия в машине? - Ты меня не понял, это карманный арбалет искусной работы, я так и не смог определить, какого он века, хотел дома разобраться с ним. - Ну, раз он такой маленький, то бери и поехали. Ник вышел на улицу и стал дожидаться Монро. Дождь закончился, небо стало чистым, и на нем появились первые звезды. Он невольно залюбовался мерцанием звезд и не заметил, что к нему сзади кто-то подкрадывается. - Ник, осторожно, сзади! - Монро стоял на пороге. Ник моментально развернулся и увидел ищейку. - О, а вот и второй гость. - Смерть Гримму! - существо оскалилось. - Ага, сейчас, - Ник не стал ждать и нанес удар первым, однако ищейке удалось увернуться. После одного неудачного выпада Ник упал на землю, но мгновенно откатился в сторону. - Монро, где арбалет? Давай его сюда! - потрошитель бросил арбалет Нику, и тот выстрелил, почти не целясь за неимением времени. Стрела попала прямо в сердце ищейке. - Ник, да ты клево стреляешь! Видно этому тебя не придется учить, - Монро спустился с ступенек, подал руку Гримму и помог подняться. - Эта сволочь мне, похоже, ребра сломала. Черт, опять... - Ник простонал это и потерял сознание. - Ник! Ник, что с тобой? И что мне теперь делать? - пробормотал потрошитель себе под нос. - Так, сначала ты, - Монро посмотрел на труп, - Ты уже никуда не торопишься, так что можешь и в трейлере полежать, - он запихнул тело внутрь и захлопнул дверь. - А тебя, Ник, надо срочно везти в больницу, - он затащил Гримма на заднее сидение своей машины.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.