ID работы: 3551405

«Барсук! Это — великолепно! Это звучит... гордо! Надо уважать Барсука»

Смешанная
R
Заморожен
358
автор
Tanda Kyiv бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
358 Нравится 66 Отзывы 198 В сборник Скачать

Дурное предчувствие.

Настройки текста
Дурное предчувствие. Магический Лондон был волшебным, упоительным, сказочным, прекрасным, незабываемым, невероятным, потрясающим, гипнотическим… И теперь, лежа на кровати в своей новой комнате Гарри, нужно было решить, где продолжить обучение, с каким миром связать свою жизнь. Хогвартс или Хай Камеронс? Гарри себе бесстыже врал: не было никакого выбора. После того как его нога коснулась брусчатки Косого Переулка, для него пропал мир, где он жил 11 лет, где он о чем-то мечтал, чего-то добивался, к чему-то стремился, лез из шкуры вон - даже после шока от ситуации в Дырявом Котле, когда его поздравляли, трясли как куклу, и нагло вторгались в его личное пространство, смотрели на дурацкий шрам, который он так и не успел закрыть челкой. Три вверх… два в сторону… Едва красная кирпичная кладка расступилась, его сердце, его сущность запела, возликовала, вознеслась и полетела навстречу новому миру. После того как он побывал там - в Косом Переулке - все разделилось на ДО и ПОСЛЕ. Рассудок, переварив и разложив информацию, полученную от волшебного мира, бил набатом, требовал выкинуть волшебные предметы и готовиться к предстоящему учебному году в Хай Камеронс. А сердце - было влюблено, покорено, околдовано прочно и безнадежно магией. И говорило, что если он останется здесь, среди серых домов Литл Уингинга, оно перестанет биться, умрет от тоски по безнадежной мечте. Что Гарри Поттер никогда себя не простит, не сможет забыть - этот единственный день, проведенный в волшебном мире. Что все его сущность будет томиться на свете, и страдать, желанием чудным полна, что никакой диплом, дом, велосипед и бифштекс не заменят ей красок волшебного мира. Это был выбор без выбора. Разум бил тревогу: в Хогвартсе не работают приборы (нет электричества), опомнись: все, чем ты занимался, все, чему посвятил себя и выбрал для будущей карьеры (приборостроение, осталось только подобрать учебное заведение) - невозможно. Очнись, поверни назад. Тебе не будет места в простом мире, ты растворишься. А сердце пело: плевать, в Хогвартсе волшебный потолок имитирует небо. Я научусь делать такой же и в своем доме. Разум мстительно шипел: опомнись, какой дом, тебе даже не отдали ключ от твоей пещеры с сокровищами, от твоего наследства. Ты не знаешь, хватит ли там на волшебный дом. Ты знаешь, что тебя ждет здесь, а что тебя ждет там? Вспомни! Сердце трепетало: у меня есть волшебная палочка. Я ощущаю, что приобрел то, чего мне не хватало всю мою жизнь, что-то, заполнившее пустоту внутри меня калейдоскопом красок, запахов, ощущений, звуков, неуловимых образов. Отказаться от этого равносильно тому, чтобы остаться без зрения, потерять осязание в руках, никогда не почувствовать вкуса и запаха. Невыносимо. Здравый смысл твердил: если бы ты был Гарри, просто Гарри, ты выбирал: кем ты станешь, жил, дружил, познавал мир, строил дом, все бы начал с нуля. Но вот беда: ты Гарри Поттер - мальчик, который выжил. Кто ты? Сам-то знаешь? Герой? Мессия? Некоронованный принц волшебного мира? Так, где твоя корона? Кто ты мальчик, проживший 11 лет под лестницей? Почему так отчаянно дядя увозил тебя от писем, почему ничего не рассказывала тетя? Что за революция произошла в волшебном мире накануне твоего рождения? Кем ты стал для каждой из сторон? Если для одних спасителем - то для тех, других, кто стоял в шаге от победы, кем ты стал? Догадываешься? Ты же хорошо учился в школе. Твоя чудесная история ничего тебе не напоминает? Кто ты - Персей, которому под покровительством богов суждено пройти дорогам пророчеств? Или Маши́ах - что поведет за собой народ с крестом на спине? Поднимешь ли? Или Ричард Йоркский, маленькая марионетка, которой так и не суждено было вырасти - где его кости? Стоит ли становиться разменной фигурой на доске политических игр? В "Дырявом Котле" на тебя чуть ли не молились, еще бы немного и начали бить земные поклоны. Сердце испуганно сжалось, пропустило удар и тихо выдохнуло: Хогвартс… Отказаться от волшебного мира было решительно невозможно. Оставалось минимизировать потери, разработать план и определиться. В арсенале Мальчика, который теперь знал что он волшебник, было: тетради, где было записано все, что он узнал от Хагрида, тети и дяди, гоблинов, мальчика из магазина одежды, который ассоциировался у Гарри с кузеном Дадли, и мистера Олливандера. Еще все, что он видел, заметил, подсмотрел. И странный сверток из сейфа 713, и сколько стоит унция драконьей печени, и все эти обмолвки и недоговорки про Волан-де-Морта, учебники, и единственная книга, кроме учебников «История Хогвартса», которая была прочитана Гарри от корки до корки, как и другие учебники. Гарри вспомнился магазин «Мантии на все случаи жизни», он поморщился, снял очки и надавил пальцами на основании переносицы. Вот уж: «В любой ситуации надо держать лицо или Человек — это то, что о нем говорят». Но очень многие все-таки судят о книге по обложке. Там, стоя на высокой скамеечке рядом с "Дадли номер два", и слушая, что он говорит про факультеты и родителей, Гарри чувствовал себя дискомфортно. Именно в тот момент он вспомнил, что вся его «нормальная», чистая, аккуратная, выглаженная, перешитая одежда осталась там, в графстве Суррей, из ворота майки неприлично торчат ключицы, штаны подвязаны бечевкой, вдобавок в этой одежде он спал ночью на маяке. Он был - Пугалом, не там, в банке, или на улице, где он только и успевал вертеть головой, упиваясь чувством эйфории внутри себя. А на высокой скамеечке рядом с мальчиком, полной своей противоположностью. Король и нищий, контраст, черное и белое, противоположности, маг и магловоспитанный. Мальчик, который выглядел, как Дадли в день приезда тети Мардж: застегнутый на кучу маленьких пуговичек костюм, уложенные назад неестественно светлые волосы. Босс, клиент, друг, враг, коллега, или человек выше тебя по происхождению? И он лохматый, черноволосый, расхристанный, ничего не понимающий: ни что такое квиддич, ни что такое Слизерин. Теперь, прочитав «Историю Хогвартса» и вспомнив слова хранителя ключей: «Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся», Гарри был в затруднении. Гриффиндор: храбрость, честь, благородство. Мальчику туда не хотелось категорически. Имея представление о последней магической войне (или все же революции?) и своей роли в ней со слов Хагрида, поступать на факультет героев - это все равно, что нарисовать себе на лбу мишень, большую и красную, хотя и рисовать ничего не нужно, мишень там уже была. Нет, Гриффиндор - это меч, кровь, подвиг, сражения, красивая и яркая смерть. Все биографии знаменитых львов были яркие, а прожитая жизнь печально короткая. Лили и Джеймс Поттеры – настоящие гриффиндорцы, короткая как миг жизнь, сколько же им было лет, когда на порог их дома пришла смерть? Их сын об этом не знал. Герои… Гриффиндор приклеит к нему ярлык героя - потом не отмоешься. Слизерин: хитрость, умение добиться своей цели. Эти качества были близки мировоззрению Гарри, но слова Хагрида: «Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин. Все те, кто потом плохими стали, они все из Слизерина были. Ты-Знаешь-Кто тоже оттуда». Слизерин -ярлык темного мага. Может быть, Гарри и преувеличивал, делал слишком поспешные выводы ввиду отсутствия других источников информации. Но... биографии знаменитых змеев были разными: в них в основном говорилось о политике, власти, заговорах, была среди этих биографий и биография Мерлина. Если внимательно читать раздел, посвященный этому факультету в книге, и вспомнить слова того мальчишки - Слизерин еще и факультет для избранных, что-то вроде элитарного класса, куда можно попасть, но, если не соответствовать, то станешь парией. Когтевран: ум, творчество, мудрость. Хороший вариант, но учиться Гарри не любил, все его успехи - это результат упорного труда и самодисциплины. Попасть на факультет ценителей того, что не приносит тебе удовольствия? Приблизительно год назад, Гарри случайно попал в кружок любителей литературы. И до сих пор помнил, как горели глаза у девочки, которая читала сонеты Шекспира, как внимали ей слушатели, и как самому Гарри было скучно, сонеты были давно изучены, и сданы на отлично, а восхищаться каждым словом? Увольте! Биографии воронов внушали ужас и восхищение. У Гарри даже мелькнула мысль, что Хагрид перепутал и Когтевран – факультет темных магов. И в тоже время Когтевран – ярлык умного мага, иногда не от мира сего. Что самого юного волшебника вполне устраивало. Оставался Пуффендуй. Основными качествами Пуффендуя были: упорство, трудолюбие. В «Истории Хогвартса» была биография Пенелопы Пуффендуй, и несколько ее особо ярких представителей. Да, биографии барсуков, были короче, вообще их было меньше по сравнению с другими факультетами. Но эти представители внесли весомый вклад в магический мир, а не прославились тем, что воевали, интриговали, или изобрели особо страшное проклятие, чьи последствия разгребал весь магический мир не одно столетие. Представители этого факультета не влипали в Историю, как представители иных факультетов, а вписывали свое имя старанием, достижениями, благородством. По мнению Гарри - этот факультет подходил ему безукоризненно. Если бы не общественное мнение: Гарри бы не задумываясь, встал в один ряд со знаменитый мирными изобретателями, целителями, хорошими дипломатами, да и просто хорошими людьми, которые, судя по книге, были пацифистами. И, что важно, в отличие от большинства представителей других факультетов, жили долго и умерли своей смертью! "А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?" "Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но…" Ярлык – тупицы? Неприятно… Оставался вариант с Когтевраном, но Пуффендуй был определенно ближе по духу мальчику, чьи упорство и трудолюбие принесли много ощутимых плодов. Выбор факультета был важным шагом для Гарри Поттера, так как все волшебники Англии обучались именно в Хогвартсе, распределение по факультетам приравнивалось, как принадлежность к определенной касте. Но в какой части социальной магической пирамиды стоял Пуффендуй? Впрочем, если вопрос стоял: «Со щитом или на щите», Гарри предпочитал бы этот самый щит выковать и продать обеим воюющим сторонам. Кхм... Ведь, в конце концов, Гарри из всего многообразия вариантов выбрал именно "Приборостроение", то есть созидание. Хотя был вариант оставить все, как есть. Не пытаться получить грант. Не лишать себя 8-часового сна ради зубрежки дат, имен, мест, событий, чтобы получить 100 баллов на экзамене по истории. Не пытаться вникнуть в схемы, а смотреть, как другие мальчишки катаются на велосипедах, не пытаясь собрать свой собственный. А когда исполнится 18 лет, пойти добровольцем в армию: всегда сыт, накормлен, решают за тебя, вся ответственность тоже не на тебе. Ну, предположим в свои 7 лет, когда все это начиналась возня со спортивной секцией, Гарри не знал о возможности пойти в армию Великобритании, но позже узнал, что есть такой вариант. И, скорее всего дядя Вернон и тетя Петунья видели в этом его судьбу. Можно было выбрать совсем "легкий" способ - пойти в местное отделение полиции и выписывать штрафы, потом, возможно, появилась бы возможность получить образование и гоняться за преступниками. За последние четыре года Гарри узнал множество вариантов. Простых и легких, сложных и тяжелых. Но он же выбрал себе безопасную, прибыльную, и творческую профессию. Делал шаги на пути к ней. Все-таки - Пуффендуй. Мантия с барсуком на гербе. И ему предстоит ответственность за свой выбор. Все-таки своим выбором нужно гордиться, и свой выбор следует уважать. Гарри Поттер спокойно собирался в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Он еще не знал, кем станет в новом и прекрасном мире, но он считал, что у него было время, чтобы узнать, обдумать и решить. Сундук был уложен: мантии, форма, обувь, повседневные вещи. Гарри корил себя за прижимистый характер - да у него разбегались глаза, и он хотел скупить все и одновременно вплоть до волшебного котла из золота, который Хагрид силком вырвал у него из рук. Приобрести весь ассортимент магазин «Флориш и Блоттс», особенно ту книжечку про проклятия и испробовать их на Дадли. Хотя задиристый кузен, попортивший много крови, теперь его боялся и обходил десятой дорогой. Но привычка копить и считать сыграла с ним злую шутку и в книжном «Флориш и Блоттс» и в «Мантиях на все случаи жизни». Когда ему озвучили сумму покупки, внутри него все сжалось, и заворочался маленький и пушистый зверек, который привык все стаскивать в норку между деревьев, копить и экономить. Да из всех заработанных денег, что он скопил, он только по одному разу купил «Сникерс» и обед в «Макдональдс», чтобы знать, о чем говорят его сверстники. Он мог купить больше книг, «Историю Хогвартса» продавец чуть ли не силой продал маленькому скопидому, и вот что стоило мальчику в «Мантиях на все случаи жизни» выбрать нормальный магический гардероб? А вот дорого он стоил, дорого... Так что на дне сундука, рядом со скопленными фунтами, лежали не потраченные галеоны. А волшебный сундук был настоящим сокровищем: был добротен, красив, весил не много, несмотря на внушающие размеры, а сколько в него вмещалось... О, сколько в него вмещалось.… Так вот, туда вместилось все, что было у Гарри, о да, и велосипед, который он все-таки закончил, когда пришли детали, и даже катался на нем несколько раз. В его простой, но честно заработанный сундук влез и ковер, и стол, и зеркало, и весь тот дорогой сердцу хлам, который Гарри скопил за последние четыре года. Ну честное слово, не оставлять же их мальчику в убежище, когда он его покинет на столь длительный срок? И книги, тетради, записки, перерисованные схемы, журналы, пусть в Хогвартсе не работали магловские приборы, так он же их взял с собой, чтобы починить. Пусть этот навык никогда не пригодится ему в магическом мире, но не бросать же все это бесхозно на свалку. Да, Гарри Поттер во все это вложил душу, и пусть его душой теперь навеки владеет магия, но и для прежних привычек там осталось место. О том, как Гарри тащил легкий, но габаритный сундук по улицам Литл Уингинга, а потом обратно в дом, мальчик предпочитал не вспоминать. Гарри хотелось научиться накладывать такие же чары, как лежат на сундуке, ведь у него же был второй сундук, куда уже давно не вмещались детали и не починенные вещи. Но, к сожалению, ни в «Теории магии» Адальберта Уоффлинга, ни в «Пособии по трансфигурации для начинающих» Эмерика Свитча о подобных чарах не упоминалось. И Гарри делил свое свободное время между чтением учебников, починкой приборов, разучиванием пассов для выполнения заклинаний, и обучением латыни (учебник и латинский словарь были с трудом найдены в местном книжном магазине), он познавал азы мертвого языка, на котором были записаны все заклинания в учебниках. «Кисть вращается легко, и резко, и со свистом». - Wingardium Leviosa! Бузинная палочка - внешне копия купленной в магазине Олливандера остролистовой - рассекла со свистом воздух, он отрабатывал это заклинание уже, наверное, двадцатый раз. Не ему ли, маленькому спортсмену, на собственном опыте знать, что такое мышечная память? Когда ты даже не успел подумать о каком-либо действии, а ноги и руки уже делают, опираясь на рефлексы? Латинский словарь уверял, что ударение в этой фразе падает так: WingАrdium LeviОsa. В «Теории магии» Адальберта Уоффлинга говорилось о важности произношения каждого заклинания, иногда вплоть до ритма. И в этом же учебнике были разделы с подробно расписанными движениями палочкой, подробно описывалась история заклинания, примеры - что будет, если волшебник неправильно его произнесет. Но вот парадокс, не было фонетической транскрипции латинской фразы, не было поставлено ударение. Собственно, поэтому, внимательно прочитавший все учебники любознательный волшебник разорился на новый учебник латыни и дорогущий словарь. Если учебник был обычным, не продающимся товаром в старой книжной лавке, то единственный словарь был подарочным изданием, большого формата, твердой обложке, где золотыми готическими буквами на черном фоне было написано: «Самый полный словарь латинских слов, фраз и выражений». От тотально разорения его спасло только полезное знакомство. Он был знаком с продавцом книжного магазина, часто брал у него в починку вещи. И после выматывающей деловой беседы, продавец и покупатель остались довольны друг другом. Итог: проданный по закупочной цене словарь, плюс большая стоимость товаров оплачивалась услугой. Гарри обязался починить, покрасить, выправить, всю сломанную рухлядь в доме продавца книг, которую успеет, до своего отъезда в школу, так что еще не известно, кто выиграл в этой сделке. Хорошо, что больше домашней работы от Дурслей у него не было. «Кисть вращается легко, и резко, и со свистом». - WingАrdium LeviОsa! Вот когда Гарри начинало казаться, что лежащая на столе клетка с белоснежной совой Хедвигой приподнималась на пару миллиметров, от движения бузинной палочки, он делал перерыв и вновь занимался починкой приборов, а то мерещится всякое. Ведь это невозможно. Не правда ли? Бузинная ветка, из которой он выточил точную копию своей волшебной палочки: 11 дюймов, тонкая и гибкая, удобная рукоять, повторяющая изгибы и узоры оригинала, мальчик даже покрыл ее темным лаком. И когда обе палочки лежали рядом, мальчик с трудом мог их отличить. Только, когда брал в руки настоящую, по венам к сердцу шла волна тепла. Во время работы над палочкой, в голову юного экспериментатора, пришла мысль, а что, если? Аккуратно распилить фальшивую палочку, вложить в нее магическую сердцевину, склеить. Она будет работать? Остановило его отсутствие в наборе юного зельевара волос единорога, перьев феникса, или сердечной жилы дракона. Дядя Вернон уже рассказал руководству школы, что переводит племянника в школу Святого Брутуса, потому что мальчишке нужна дисциплина. Все слова были сказаны, обещания розданы, вздохи и ахи выслушаны. Родственники были напуганы и одновременно злы на Гарри и вели себя так, словно его не замечали. 30 августа 1991 года. Стояла невыносимая жара. Гарри отдыхал в тени клумбы и изнывал от нетерпенья, несмотря на обилие занятий и отсутствие свободного времени. С каждым днем тоска по волшебству становилась сильнее. Сейчас он пытался представить, что же его ждет в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Движущиеся лестницы и волшебный потолок Большого зала, Астрономическая башня и Каменный круг, гостиная, согреваемая камином. А что там есть еще, о чем не написано в «Истории Хогвартса»? Может, холодные коридоры? Из осины ли сделаны столы*, вокруг которых на лавках собираются ученики. А может позорный черный столб*, вокруг которого стоят провинившиеся, или розги для наказания ленивых учеников*? Что-то настолько элементарное для магов, как, по всей видимости, обучение латыни до школы, если судить по учебникам. Насколько часто моются юные маги, в таком огромном старинном замке, которым представляется Хогвартс? Если там не работает техника, как обогревается замок? Или в ванной его будут ждать порошок от блох* и заглушающий запах немытого тела парфюм*? Что еще - ночные вазы*? В книге написано, что внутри факультет делится на женские и мужские спальни, сколько их будет в этой спальне: двое, трое, четверо, десять человек, или весь факультет с 1 по 7 курс? А еще… Додумать Гарри не успел. Тетя Петунья, только что вернулась из магазина и возилась с покупками около калитки. «Петунья, детка!»- лицо миссис Марпл напоминало печеное яблоко. И, пожалуй, называть Петунью деткой, без «здравствуйте» и «действительно хорошая погода», она имела полное право в силу своего возраста. «Петунья-детка! Ну что ж ты смотришь на него, как на покойника! Он же всего лишь уезжает в школу, дети должны расти и отрываться от материнской юбки». Миссис Марпл еще что-то говорила своим приятным контральто, но Гарри уже не слышал. Его как окатило ледяной водой, во рту резко пересохло, он медленно повернул голову. Тетя Петунья смотрела не на Дадли, который тоже оказался в саду. Она смотрела на своего племянника. Смотрела, с того дня, как он вернулся из Косого переулка, смотрела, когда он не должен был видеть, но Гарри спиной ощущал этот тяжелый взгляд, и не мог понять, что же он означает. Пожалуй, миссис Марпл можно было верить, ей было видней в силу возраста и прожитого опыта. Гарри и Петунья, с минуту не моргая, смотрели в глаза друг друга. Издевательски громко скрипнула хорошо смазанная калитка, перекрывая голос миссис Марпл, кровные родственники идентично вздрогнули, передернули плечами и поджали губы. Дурное предчувствие. *Шарлотта Бронте "Джен Эйр" * Реалии средневековой Европы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.