Leap that makes the fall

Перевод
NC-17
Завершён
411
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
90 страниц, 40 822 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
411 Нравится 15 Отзывы 118 В сборник

Глава 8

Настройки
Сэм как раз собирался позвонить Бобби, когда раздался стук в дверь. Догадаться, кто это, было нетрудно. Мельком взглянув на кровать, где лежала собранная сумка с вещами, он открыл дверь брату: – Привет, старик. Я почти готов ехать, еще пару секунд. – Планы изменились, – Дин протиснулся в комнату мимо брата. – Поторчим здесь еще пару дней. – Э-э… хорошо. А в чем дело-то? Дин потер переносицу, затем жестом указал на дверь: – У нас там снаружи экс-ангел с маниакальной депрессией. – Что? – Сэм встревожился. – Почему? – приоткрыв занавески, он выглянул в окно: Кастиэль в своей белой куртке сидел на довольно шатком столике. Выглядел он нормально, но, опять же, тяжело судить о настроении человека, когда видишь лишь его спину и темный затылок. – Птичка умерла. Вот теперь Сэм был сбит с толку. – Не знаю, Сэм… у него что-то вроде экзистенциального кризиса. Кажется, он помнит достаточно о своей ангельской жизни, чтобы сравнивать ее с человеческой. Наша команда явно проигрывает, – Дин вздохнул. – Просто хочу дать ему передышку. Честно говоря, Сэм даже обрадовался. Не то чтобы он сильно любил Огайо, просто это значило, что Дин, наконец, начал проявлять заботу о Касе. По крайней мере, обратил на него внимание. – Да, конечно… Я как раз думал позвонить Бобби – заодно скажем ему, что задержимся. Набрав номер, он включил громкоговоритель. Дин подошел ближе. – Сингер, – прозвучал голос Бобби. – Привет, Бобби, это мы. – Привет, Сэм. Как там ваш падший ангел? – Собственно, поэтому и звоним, – ответил Дин. – Мы приедем к тебе чуть позже, чем рассчитывали. Нашел какой-нибудь способ вернуть ангелу его крылышки? – Ни единой зацепки. Перерыл все книги об ангелах, и ни в одной из них нет абсолютно ничего о том, как вернуть падшему ангелу его первоначальный статус. Нужна благодать, как в случае с Анной. Другого способа я не нашел, и не сказать, что это меня удивило. Задачка явно не для ничтожных людишек. По-хорошему, я бы посоветовал вам обратиться за помощью к другим ангелам. – Кас – единственный ангел, которого мы встретили за последние несколько недель, но и тот крылья по дороге растерял, – сказал Сэм. – Ты слышал что-нибудь о других пернатых, Бобби? – спросил Дин. – Хотел бы я обрадовать вас, ребята, но у меня по-прежнему никаких слухов об ангелах, демонах и прочей нечисти. Абсолютный ноль. Кастиэль вспомнил что-нибудь существенное? – Нет. Твердит, что это «конец», и все. – Этого маловато, – проворчал Бобби. – Ага, а еще слегка напрягает, – добавил Сэм. – Ну-ка, чтобы это могло быть… О, вполне вероятно, речь идет о конце света. Да, я бы сказал, это напрягает, – съязвил Бобби. – Есть тут у меня кое-какая идейка. Братья заметно оживились. – Когда вы, парни, все-таки притащите свои задницы сюда, надо попробовать загипнотизировать Каса. Вытащим его воспоминания, если сам он не справляется. Сэм открыл было рот, чтобы ответить, но Дин его опередил: – Нет. – Дин… – начал Бобби. – Нет, Бобби. Он и так хреново справляется с тем, что уже вспомнил. Никто не будет вытаскивать из его памяти все то дерьмо, к которому Кас ещё не готов. Сэм даже загордился своим братом, хоть и был согласен с Бобби: воспоминания Каса – единственная возможность узнать, что происходит. – Дин, у нас нет других вариантов, – возразил Бобби. Сэм мысленно поблагодарил Сингера за то, что ему самому не пришлось произносить это вслух. – Если мир в очередной раз стремительно покатится ко всем чертям, и у нас не будет ни одной гребаной мысли о том, что происходит, тогда – и только тогда – мы сделаем это. Но сейчас не происходит ничего, за исключением того, что у нас тут мир во всем мире. Вломимся в мозг Каса, нанесем ему вред, и все это – абсолютно напрасно. Мы не станем этого делать, пока совсем уж не прижмет. Читай: Дин не допустит, чтобы до этого дошло. – Хорошо, хорошо, Дин, – Бобби был явно раздражен, но в глубине души он, судя по всему, веселился: – Давненько я тебя не видел… успел подзабыть, как яростно ты защищаешь этого ангела. Глядя на лицо Дина, можно было подумать, что у того внезапно сильно заболел живот. Сэм прикусил губу, чтобы не расхохотаться. – Ладно. Так, где вы сейчас, парни? – Ну, пока что в Огайо, – ответил Сэм и, когда пауза со стороны Бобби затянулась, поспешно добавил: – Мы не слишком-то быстро движемся. Кастиэль терпеть не может ездить в машине. – Ну что ж, – отмер Бобби. – Все равно у меня нет никакой информации для вас. Не торопитесь. Просто доберитесь сюда, чтобы мы все могли сесть за стол и пялиться друг на друга. – Ладно. Позвонишь нам, если что-нибудь нароешь? – Да куда ж я денусь, – грубовато ответил Бобби. Это был тон, которым и он, и их отец выражали свою привязанность. Закатив глаза, Сэм дал отбой. Затем посмотрел на брата – тот пристально разглядывал занавески, явно размышляя о Кастиэле. – Я могу помочь? – Без понятия, как тут можно помочь, – с досадой ответил Дин. Сэм положил телефон на комод. – Знаешь, учитывая все обстоятельства, Касу еще повезло. – Значение слова «повезло» у тебя какое-то нездоровое, – язвительно ответил Дин и, чуть помедлив, спросил: – Что ты имеешь в виду? – По крайней мере, он с нами. «С тобой», – имел в виду Сэм, но это прозвучало бы чересчур слащаво, а от всего слащавого и слишком эмоционального Дин бежал, как от чумы. Сейчас он был нужен Касу, как никогда. В ответ Дин лишь хрюкнул и, хлопнув Сэма по плечу, вышел из комнаты. Сэм улыбнулся. В целом, Кастиэлю на самом деле повезло.
411 Нравится 15 Отзывы 118 В сборник