ID работы: 3557926

НОЧНЫЕ ВИЗИТЫ

Гет
NC-17
Завершён
36
автор
One Aladdin бета
Размер:
322 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 78 Отзывы 10 В сборник Скачать

11 ГЛАВА (продолжение)

Настройки текста
Я вошла в свой кабинет и с грохотом захлопнула дверь. Настроение у меня после событий минувшей ночи было препоганое. Вдобавок ко всему я едва не проспала на работу и потому, что само собой разумеется, не успела позавтракать. Сонная, голодная, раздраженная — все эти три характеристики далеко не лучшие попутчики для федерального маршала, всерьез собирающегося ответственно выполнять свою работу. И причиной появления у меня неприемлемых для удачной охоты качеств была не только бурная ссора с Нортманом, но и много другое, о чем я пока не желала ни думать, ни вспоминать. К этому всему также стоило прибавить отсутствие в моем доме Квина, которое становилось просто невыносимым. Последний год именно мой подопечный отвечал за мое своевременное пробуждение и сносное питание. Он словно курица-наседка следил за тем, чтобы я хотя бы иногда, но все-таки ела. И он всегда точно знал, что и когда мне стоит надеть. И именно благодаря его стараниям я никогда не выходила из дома в босоножках в дождливую погоду или теплом свитере на тридцатиградусную жару. С самого детства я была не слишком практичной в вопросах быта и, потеряв бабушку, автоматически перешла в разряд чудаковатых девиц, вечно одетых не по погоде. Правда, мое частое непопадание в климатические изменения, как правило, списывалось окружающими на сложный график маршальской работы, труд которого постоянно сопряжен с многодневным отсутствием дома и длительными разъездами по городам и весям в поисках очередного монстра. Но Квин в корне изменил мой неустроенный быт. В его лице я обрела для себя прекрасную няньку, горничную, секретаря и советчика. И порой я даже начинала думать, что скорее не я в нашем тандеме являюсь настоящим опекуном, а он. И вот теперь все полетело к чертям. Без Квина дом, казалось, опустел и осиротел одновременно так же, как я сама. И меня почему-то второй день не покидало почти осязаемое беспокойство. Я физически ощущала, как растет мое раздражение и неуверенность в себе и своих поступках. И это было не только следствие утерянного мной привычного комфорта. Это было что-то совершенно другое. Я словно лишилась лучшей части себя…. И это было очень и очень плохо, но, к сожалению, пока угроза похищения Квина была слишком большой и явно реальной, я никак не могла разрешить ему вернуться. А из-за вчерашней ссоры с Нортманом мне пришлось сегодня просить Герво забрать юношу на неопределенное время к себе в стаю. Любой же мой разговор с Элсидом, как правило, всегда сопровождался нравоучениями, без которых, само собой, не обошлось и сегодня. Мой милый серый друг не упустил прекрасную возможность лишний раз напомнить, что предупреждал меня о ряде неудобств, которые может повлечь за собой появление в моем доме мальчика-ликана. И о том, что я не вняла в нужный момент добрым и, главное, бескорыстным советам умницы Герво. Крепко сжав зубы, под аккомпанемент урчащего от голода желудка и чихающего двигателя моего барахлящего автомобиля, я покорно выслушала все нравоучения Элсида, касающиеся не только Квина, но и необдуманного полета за Грегом. А также верпумьего прайда, который, как выяснилось, к моему большому ужасу, разрастался быстрыми темпами прямо на глазах у вервольфа все прошлые сутки, по мере того, как ликаны все прибывали и прибывали в Новый Орлеан. Я решила, что подумаю об этой проблеме чуть позже и, заручившись у Герво твердыми уверениями, что он лично будет контролировать все передвижения Квина, с радостью закончила трудный разговор. И это был хороший бонус для того, что бы наконец-то вдохнуть воздух полной грудью. Но, как всегда, имелся и жирный минус. Я наверняка знала, что мой тигренок будет весьма недоволен тем, что поедет в стаю Элсида. Мальчик с гораздо большей охотой направился бы к Грегу и его волкам, но… мои сложные отношения с официальным бойфрендом на данный момент находились, как и я сама, в подвешенном состоянии и буквально трещали по швам. Я прервала свои размышления и глубоко вздохнула и хмуро посмотрела на внимательно наблюдавших все это время за мной Сэма и Тома. — Что? — неприветливо осведомилась я. — Ничего. — Вполне дружелюбно ответил Мэрлотт. И улыбнувшись, добавил: — С добрым утром, любимая, ой… нет…. Прости. Заработался. Госпожа федеральный маршал. Хотя… наверное, я ошибся, и, судя по твоему недовольному лицу, утро совсем не кажется тебе таким уж добрым. — Ага. — Пробурчала я и села в кресло. Мое настроение, несмотря на шутки Мэрлотта, по-прежнему стремительно неслось к отрицательным значениям. — Мисс Стакхаус, может, обсудим дело вашего подопечного? — Робко предложил из своего угла Бауэр. — Может быть, хотя, лично я не думаю, что у нас есть, что обсуждать. Я уже слышала вчера твой отчет. А холодная, жесткая логика — это мой верный друг. И насколько она мне подсказывает, мы совершенно ничего не знаем ни о тех, кто следит за Квином, ни о том, что именно и когда они намерены предпринять. — Нет, Соки, тут ты не права. — Встрял в наш спор Сэм. — Том половину прошлой ночи дежурил у твоего дома. И ему удалось выйти на след этих ребят. — Как? — Данная информация заставила меня немного оживиться. — Очень просто. Я просидел несколько часов в засаде за вашим… — Том замялся, он вспомнил мою настоятельную просьбу называть меня на «ты» и тут же исправился: — За твоим домом. Так вот, когда я уже было потерял всякую надежду на успех, один их наших подозреваемых неожиданно появился. Он простоял несколько минут напротив темных окон спальни Квина, после чего позвонил кому-то и тут же покинул свой пост. Я же, естественно, пошел за ним следом. И следить за этим идиотом оказалось сплошным удовольствием, если, конечно, не считать того факта, что он и его подельник живут на противоположной окраине Нового Орлеана. Куда мне пришлось добираться больше получаса. Но… зато, теперь у нас есть точный адрес этих горе-похитителей. — Так какого черта мы тогда ждем? — Спросила я, вскочив на ноги. — Стоп, стоп, стоп. Соки, ты что — серьезно собираешься вломиться в квартиру к двум вполне себе приличным, по крайней мере, внешне, мужчинам, без веских на то причин? — Спросил меня удивленный Мэрлотт. — Да… но… Как же иначе? — Стоит действовать по закону. А именно, собрать на этих клиентов побольше компромата и лишь потом припереть их неопровержимыми фактами к стенке. — Я не думаю, что так будет верно. — Произнесла я с сомнением. Том Бауэр, как и Сэм, ничего не ответил мне. Стажер подошел к окну и стал что-то сосредоточенно рассматривать за стеклом. Тишина, воцарившаяся в кабинете, действовала мне на нервы. Я понимала, что это молчание не сулит ничего хорошего и, вероятней всего, за ним скрывается что-то скверное, о чем я ничего не знаю. — Том, ты рассказал мне не все? — Спросила я, зайдя за спину Бауэра. — Можно и так сказать, — согласился со мной молодой человек. Он явно задумался, решая, как бы поточнее описать возникшую проблему. — Давай вываливай, что там еще ты узнал? — Пожалуй, ничего нового, кроме того, что наши предполагаемые похитители оборотни, а если быть точнее, то вертигры. — Почему ты говоришь об этом так уверенно? — Потому что я это знаю. — Отчеканил каждое слово Том. Наглость Бауэра заставила меня громко фыркнуть. Я шагнула вперед и задала ему повторный вопрос: — Но почему? — Просто поверь, я не ошибаюсь. Это точно на все двести процентов. — Ответил Том. Его лицо резко повернулось в мою сторону и на короткий миг мне показалось, что глаза моего стажера… стали странными. Странными настолько, что в них не было видно зрачков. Что они полностью состоят из одной темной, непроницаемой пустоты. Не кроваво-черной, безумной массы, как у вампиров в моменты их наивысшего возбуждения, а именно пустоты… Я вздрогнула и нервно моргнула. И когда мои ресницы разомкнулись вновь, я увидела, что на меня неотрывно смотрят обычные, ничего не выражающие, кроме банального, присущего взгляду Бауэра, презрения и высокомерия, но вполне человеческие глаза Тома. Хотя, человеческими, в принципе, они были в самую последнюю очередь. Удивительные, почти непроницаемо-темные, такие же, как и мои, они порой неожиданно становились то серо-зелеными, то карими с желтыми искрами. И они смотрелись странно на этом хищном, тонко-точеном красивом и одновременно… чем-то отталкивающем и пугающем лице. Я поежилась, когда мне в голову неожиданно пришла мысль, что малыш Бауэр внешне очень напоминает изображение какого-то недоброго бога или может, демона… «Твою же мать. Похоже, мое недосыпание и пребывание в постоянно стрессовой ситуации в которой я живу, скоро сведут меня в психушку», — подумала я невесело и потрясла головой, желая унять таким образом не в меру разбушевавшееся воображение. — Так как мы поступим? — Спросила я уже у Сэма. — Отправим Тома следить за нашими клиентами. Пусть мальчик поработает на свежем воздухе. Ему это полезно. — Я буду только «за». Все что угодно, лишь бы не кишки, мозги и кровь. — Брезгливо произнес стажер. — Хорошо, будь по-вашему. — Сдалась я. — Но если ты узнаешь что-то новое, то обещай сразу же связаться со мной. — Добавила я торопливо вслед уходящему Тому. — ОК. — Ответил Бауэр и сопроводил согласие кивком головы. *** Я аккуратно завела машину на стоянку перед большим домом стаи Полярных волков и слабо чертыхнулась, поняв, что на крыльце стоит около пяти представителей этой самой стаи. «Твою же мать, только этого мне сейчас не хватало. Тяжелый разговор с Грегом может стать еще неприятней, если оборотни решат пообщаться со своей матерью», — с досадой подумала я и нехотя покинула машину. Глубоко выдохнув, я неторопливо направилась к дому. Дверь неожиданно открылась, и откуда-то из темного нутра навстречу мне вышел Грегор. Он улыбнулся открыто, весело и непринужденно. Так, словно не было нашей размолвки и моей измены. — Соки, я так рад видеть тебя. — Голос Грега был как всегда маняще сладкий, в меру пряный, обволакивающий и соблазнительный. Он обещал так много, так много… Волчица внутри меня шевельнулась и подняла свою морду вверх. В ее глазах блеснуло нетерпение, которое, наверняка, отразилось и на моем лице. — Ты хотела срочно встретиться. Случилось что-то серьезное? — Спросил Грегор, подходя ко мне. «Нет, ну что ты, дорогой, ничего страшного не произошло, если не считать того, что мы расстались вчера не совсем нормально. Да что там не совсем, мы, насколько я помню, находимся с тобой на грани разрыва», — хотела прокричать я, но вместо этого неожиданно для себя самой, спокойно произнесла: — Все нормально. И… добрый день, Грег. — Я протянула руку и сжала горячую ладонь вервольфа. И он не отдернул своей руки. Напротив он ответил на мое рукопожатие нежным прикосновением. Его пальцы встретились с моими, и на душе у меня стало немного уютней. Предстоящий разговор не казался мне больше чем-то ужасным. И я, как ни странно, обрела твердую веру в то, что мы с Грегором обязательно найдем общий язык и поймем друг друга. Мой телефон некстати ожил. Заливистая трель ворвалась в ленивую тишину осеннего дня. Я полезла в карман куртки и как только поднесла к уху сотовый, так сразу же услышала голос… Мэттью. Я задохнулась. Перед моими глазами возник образ верпумы. Мужественная, яркая красота, широкие плечи, иссиня-черные вьющие волосы. Странные глаза неестественного желтого, с оранжевым оттенком цвета, не сулящие ничего хорошего окружающим. И ощутимая во всем теле пумы уверенная звериная грация движений, сводящая с ума своей первобытной мощью хитрого и коварного хищника… — Откуда у тебя мой номер? — Спросила я как можно тверже, все еще тщетно пытаясь избавиться от возникшего видения. — Герво дал. — Абсолютно беспардонно ответил Мэтт. И я мысленно выругалась самыми грязными словами в адрес Элсида. После чего отправила его же во все известные мне непотребные места. — Что тебе нужно? — Спросила я твердо, стараясь не терять самообладания. — Поговорить. — О чем? — О нас с тобой… и моем прайде. — О нас с тобой? Нет никаких нас с тобой… — Само собой, есть. — Перебил меня Мэттью. — И это была не шутка. Но если ты не желаешь признавать этого, то считай, что я просто хочу обсудить некоторые, организационные вопросы. Ничего больше. Расслабься. — Последнее слово пума произнес на выдохе. Я громко глотнула. — Хорошо, я буду, как только освобожусь. — Я нажала на отбой и убрала телефон. — Если ты не хочешь встречаться один на один с Мэттом, то я мог бы сопровождать тебя. — Предложил Грегор, прекрасно слышавший весь наш разговор. — Нет, он зверь моего зова, и я должна понять, как управлять им. И это вопрос принципа. В данной ситуации или он возьмет верх надо мной, или я. Первый вариант отрицателен, противоестественен и в корне ошибочен. И мной не приемлем. Поэтому мне необходимо быть сильной. А прийти на встречу с тобой — это значит расписаться в своей беспомощности. — Думаю, что так. — Согласился Грег и улыбнулся мне. — Может, тогда не станем терять время и поговорим о нас? — Да. — Просто ответила я.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.