***
Маккой проснулся от раздражающего трёпа двух медсестер прямо над ухом. Из обрывков речи, он разобрал, что речь шла о нём самом. - Нет, я же говорю, это очень деликатное положение. Ему нужна забота, разве тебя не заботят умирающие? - горячо заявила одна. - Не когда они сами убийцы, - был ответ. - И вобще: ты смотрела его показатели? Они в полном порядке! И с ним все в порядке! - Ему остались считанные дни! - Кому остались? Обе женщины вздрогнули, поворачиваясь к нему. Маккой сел на био-кровати, уставившись на них. - У меня два вопроса: кто умирает и кто убийца? Медсестры явно чувствовали себя неловко. - Ладно, поставлю вопрос по-другому, - проворчал он, спрыгивая с постели и направляясь к ним. - Первое: я сегодня не в настроении. Мои друзья ведут себя странно, мне сообщили, что моя дочь одной ногой в могиле, и вдобавок меня усыпили против моей же воли. Еще раз: я не в настроении сегодня. Так что, как глава медслужбы на этом корабле, как ваш начальник, я требую ответа: кто умирает, а кто убийца? Обе сестры молчали. Маккой прищурился, но промолчал. Характер характером, но сейчас он едва сдерживал гнев. Нервно сглотнув, одна из медсестер заговорила: - Ну, ходят слухи, что, ну, в общем, мы как раз об этом и говорили... что, эм-м, видите ли, либо... либо вы умираете, либо убили кого-то, - тихо закончила она, ёжась от наступивший тишины. Доктор не пошевелился. Женщины затаили дыхание. - Вы хотите сказать, - это прозвучало как рычание, - что по "Энтерпрайзу" ходит слух, что я скоро склею ласты, так еще и сам кого-то прикончил? Медсестры неловко смотрели в пол. - ...ага. Маккой продолжал сверлить их взглядом. - И где, во имя всех святых, вы такое услышали? Они вразнобой сообщили ему о своих источниках. Прищурившись еще сильнее, доктор обошел их и вышел из лазарета. Долгое время молчание не нарушалось. - Так, - наконец произнесла одна из медсестер, - это значит, что слухи верны?***
Скотти, Спок и Кирк разделились в поисках источника всей этой шумихи. Споку пока повезло больше всего: он уже добрался до Чехова, который направил его к Сулу. Сейчас он стоял перед обеспокоенным рулевым. - Лейтенант, объясните мне, от кого вы услышали о состоянии здоровья доктора Маккоя? - спросил он не терпящим возражения тоном. Переминаясь с ноги на ногу, Хикару ответил: - Что ж, сэр, этим утром я направлялся на свою вахту, и за углом, ну, я не нарочно, но подслушал, как мистер Скотт рассказывал об этом вам и капитану. Новость повергла меня в шок. Спок поднял бровь. Интересно. Значит, мистер Скотт и был источником всего этого. Ему нужно перекинуться парой слов с инженером. - Благодарю за честность, рулевой, - сказал Спок. - Я должен переговорить с мистером Скоттом. Сулу кивнул. - Я слышал все от него, так же, как и вы. Удачи. Первый помощник отпустил его, а затем отправился на поиски Скотти.