ID работы: 3564841

Загадай желание

Слэш
R
В процессе
325
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 65 Отзывы 235 В сборник Скачать

Глава 2. День рождения

Настройки текста
      После завтрака Поттеры переместились в гостиную, где Дорея представила Гарри трёх домовых эльфов, живущих в Поттер-холле: уже знакомого ему степенного Леттера и двух его молоденьких внуков, эльфёнка Вилли и эльфийку Клодет. Домовикам было сообщено, что отныне Гарри является полноправным членом семьи и обладает правом командовать эльфами наравне с «молодым хозяином Джеймсом». Эльфы приняли эту новость с восторгом, долго расхваливали нового хозяина и, наверное, до вечера говорили бы ему комплименты, если бы хозяйка не отправила их готовить комнату для Гарри. Мелкие существа с поклонами исчезли, а их хозяева расположились на диване и в креслах, обсуждая сложившееся положение.       - Ситуация с Волдемортом крайне важна и требует тщательного изучения и грамотных мер, - говорил Карлус Поттер, расслабленно откинувшись на спинку кресла. - Но на данный момент есть более актуальная проблема, а именно – легализация твоего положения в магическом мире. Твоё перемещение произошло навсегда, без возможности возврата, следовательно, жить дальше тебе придётся в нашем времени, а пока тебя в нём просто нет. Ты не можешь никому назвать своё имя, дату рождения, тебя нет ни в списках студентов Хогвартса, ни в министерских базах. На данный момент ты никто, и нам срочно нужно придумать, как поаккуратнее вписать тебя в наш мир. Иначе ты даже в Хогвартс поехать не сможешь.       - В Хогвартс? - удивился Гарри. - Я вернусь в школу?       - Ну, разумеется. Ты же должен закончить своё обучение, тебе ещё три года учиться.       - А как же борьба с Волдемортом? Разве мы не будем…       - Будем, конечно, - решительно прервал его дед. - Но зачем для этого бросать учёбу? Да и как можно всерьёз бороться с одним из сильнейших магов столетия, не закончив школу? Мы будем исходить из ситуации, и если она станет критичной, никто не будет запирать тебя в Хогвартсе, но пока я не вижу никаких причин для того, чтобы ты оставался дома. Отправишься на пятый курс вместе с Джеймсом, будешь учиться, а мы с Дори пока выясним всё, что можно про этого Лорда, наметим план борьбы. Не в одиночку же ты с ним сражаться собрался? Привыкай, что теперь у тебя есть мы. Да и как я понял, у нас есть ещё некоторая фора до тех пор, пока он окончательно разойдётся и потеряет всякий разум. А после победы над ним, тебе в этом мире ещё жить, и делать это без образования будет несколько сложно. Так что сейчас надо поскорее придумать, как признать тебя членом нашей семьи. Причём сделать это достаточно правдоподобно, чтобы ни у кого не нашлось вопросов, и достаточно продумано, чтобы, если вопросы всё-таки найдутся, у нас нашлись и ответы к ним. Кем же тебя представить? У Дори уйма родственников, но все Блэки прекрасно друг друга знают, и мигом раскусят обман, если мы попробуем представить тебя кем-то из их семьи. А я единственный ныне живущий Поттер, помимо меня есть только Джеймс, ну и ты теперь, и на протяжении многих поколений в моей семье рождалось только по одному ребёнку, так что выдать тебя за какого-нибудь внучатого племянника или кузена не удастся. Кем же тебя сделать?       На какое-то время в комнате повисла тишина. Карлус задумчиво барабанил пальцами по подлокотнику, Гарри изо всех сил пытался не заснуть, Дорея разглаживала складки на своём платье. Внезапно миссис Поттер оторвалась от своего занятия и на её лице появилась хитрая, немного шкодливая улыбка.       - А почему бы тебе не представить его своим сыном, Карлус? - предложила она.       - Как? Ему сегодня исполнилось пятнадцать, так что теперь датой его рождения будет считаться тридцать первое июля тысяча девятьсот шестидесятого года. А Джеймс родился двадцать седьмого марта. Четыре месяца разницы между родными братьями? Это вообще как?! - раздражённо взмахнул рукой Карлус, немного успокоился и продолжил: - Но даже если мы прибавим или отнимем год от его настоящего возраста, или вовсе попытаемся выдать за близнеца Джея, у нас всё равно ничего не выйдет. Ты же помнишь свою беременность, о ней говорила половина магического сообщества, а в Мунго и вовсе каждый второй знает все её подробности. Немыслимо даже думать о том, чтобы изменить память такому количеству народа!       - Ты абсолютно прав, дорогой, - продолжала ехидно улыбаться миссис Поттер, - но разве я что-то говорила о том, чтобы представить мальчика нашим сыном? Я предложила тебе признать его своим сыном!       - Что? - возмущённо воскликнул мистер Поттер. Гарри недоуменно переводил взгляд с деда на бабушку. Дорея между тем продолжала, нимало не смущаясь.       - Это же очевидно! Чтобы сделать Гарри полноправным членом нашей семьи и добиться его признания в обществе, лучше всего представить его нашим родственником, и чем ближе по крови, тем лучше. За племянника или кузена, равно как и за моего сына, выдать его не удастся – это мы уже обсудили. Но почему бы тебе не признать его своим внебрачным сыном? Он похож на Джеймса, да и на тебя – никто ничего не заподозрит. К тому же не придётся менять ему дату рождения, да и в обществе твоего ребёнка все примут вне зависимости от законности его происхождения.       - Но Дорея! - возмутился Поттер-старший. - Все ведь будут говорить о том, что я тебе изменил!       - Мерлин, Карлус! - закатила глаза его супруга. - Какое тебе дело до того, что все будут говорить? Обществу всегда найдется, о чём посплетничать, но ты-то сам будешь знать правду. А эти занудные ханжи пусть говорят, что угодно!       - То есть ты предлагаешь представить всё так, что пока ты сидела дома и носила нашего долгожданного наследника, я бегал по девицам, даже не утруждая себя чарами контрацепции? А то, что после этого будут думать о тебе, тебя тоже не волнует? Да твой брат отправится бить мне морду едва услышав эту историю! И будет совершенно прав.       - Что обо мне будут думать, меня не волнует, до тех пор, пока думать будут про себя. А если кто-то посмеет открыть рот, то и закрыть его придётся очень быстро, уж я об этом позабочусь. Я ведь пусть теперь и Поттер, но всё ещё и Блэк, - очень неприятно улыбнулась Дорея. - А в ту историю, что ты озвучил, никто не поверит. Вся Британия знает, как ты меня обожаешь и носишь на руках, а в ту пору и вовсе пылинки был готов сдувать с подола моего платья. Да и вообще, ты же Поттер – рыцарь без страха и упрёка, благородный до абсурда, гриффиндорец до мозга костей. Нужно что-то другое придумать.       - И что же? - иронично осведомился Карлус, всем своим видом показывая, что раз Дорея придумала эту абсурдную историю, то ей и прорабатывать детали.       - Ну, - Дорея задумчиво поводила пальцем по губам. - На момент тысяча девятьсот пятьдесят девятого года ты у нас ещё вполне молодой, привлекательный, достаточно богатый, чистокровный, занимающий довольно высокое положение и имеющий вес в обществе волшебник. Весьма лакомый кусочек для охотниц за мужьями. Единственный минус – женат и по уши влюблён в супругу. Но и тут не всё так печально, ведь жена уже двадцать лет не может родить тебе наследника, а все знают, что ты последний в роду и обязан оставить после себя потомство. И вот какая-нибудь ушлая маглорожденная ведьма решает воспользоваться ситуацией и…       - Почему именно маглорожденная? - перебил Карлус супругу.       - Потому что там, где можно говорить правду, лучше не врать, а мать Гарри действительно маглорожденная. И потом, всех чистокровных ведьм по пальцам можно пересчитать, да и полукровок не так, чтобы сильно много было. А вот личностью маглорожденной никто из наших въедливых сплетников особенно интересоваться не будет – это же ниже их достоинства, и таким образом у нашей истории будет одним слабым местом меньше.       - Всё равно, даже маглорожденную не так сложно найти. Все они учились в Хогвартсе, так что раскусить эту выдумку можно в два счёта, если, конечно, действительно не найти какую-нибудь маглорожденную ведьму и не посвятить её в план, - скептически хмыкнул мистер Поттер.       Но Дорея ничуть не смутилась.       - Всё так. Но мы возьмём маглорожденную американку, которая к тому же давно умерла или бросила ребёнка сразу после рождения. Так точно никто ничего не раскопает.       - Американка, - задумчиво протянул Карлус. - А что, неплохой вариант. В пятьдесят девятом я с октября по ноябрь гостил у Джейсона, помогая ему с разработками. Как раз совпадает с предполагаемым временем зачатия. Теоретически, за эти два месяца я вполне мог попасться в сети какой-нибудь расчётливой девице, которая могла меня опоить и затащить в постель, чтобы родить мне ребёнка и потребовать за это если не женитьбы, то как минимум кругленькой суммы в качестве вознаграждения.       - Именно, - подхватила Дорея, - а потом тебе приходит письмо от меня, в котором я сообщаю о своей беременности, и девица понимает, что пролетела по всем пунктам, и отступается от своей идеи. Ты уезжаешь, а через какое-то время она узнаёт о своей беременности. Какое-то время она ещё на что-то надеется: вдруг у неё родится мальчик, а у меня девочка, и тебя ещё можно будет на что-то раскрутить, но после известия о рождении Джеймса сдаётся окончательно, решив даже не просвещать тебя о своём положении. А прерывать беременность уже поздно и она решает рожать. Потом она либо подкидывает Гарри в сиротский приют, либо оказывается чуть более сознательной и решает оставить ребёнка, это уже не столь важно. Но тогда впоследствии она умирает, и Гарри всё равно попадает в приют, откуда его отдают в семью маглов. Тут тоже будем придерживаться реальных фактов, чтобы он меньше путался в своей биографии. Да и отсутствие у него должного воспитания и элементарных знаний нужно же как-то объяснить. И вот растёт он у маглов, ничего не зная о своём происхождении, пока в одиннадцать лет не получает письмо из Салемской Школы Магии. Он туда поступает и учится там четыре курса пока однажды…       - Пока однажды не сталкивается со мной, пришедшим проведать своего друга Джейсона, директора сего замечательного учебного заведения, - продолжает за женой Карлус. - Я, естественно, испытываю громадный шок, встретив почти полную копию своего Джеймса, и решаю провести ритуал на выявление родства. Оказывается, что мальчик мой сын. Разумеется, теперь и речи быть не может о том, чтобы бросить его в Америке, и я забираю Гарри с собой в Англию. Здесь я во всём каюсь тебе, но, поскольку я ещё пятнадцать лет назад рассказал тебе всю эту историю с опоившей меня девицей, ты не сильно злишься и благосклонно соглашаешься принять мальчика в семью. Вуаля! А что, неплохая история вышла, даже отчасти правдоподобная.       - История просто замечательная, «Ведьмин досуг» вон глянь, там таких мелодрам по пять штук на страницу. Так что сейчас быстренько продумывай мелкие детали и отправляйся.       - Куда? - удивился Поттер-старший.       - Как это куда? - откликнулась его супруга. - Воплощать эту историю в жизнь, конечно же. Сделай мальчику магловские документы на имя Гарри Какого-нибудь-там, поставь Джейсона в известность, что в его школе на протяжении четырёх лет учился твой сын, и отправляйся в Министерство рассказывать всем о внезапно обретённом ребёнке. Потом, если успеешь, можешь ещё и к Дамблдору заглянуть, договориться о поступлении Гарри на пятый курс. В общем, иди скорее, дел у тебя невпроворот, да и мне найдётся, чем заняться.       - Захватывающий список дел, давно у меня такого не было, - улыбнулся Карлус, поднимаясь с кресла и направляясь к камину. - Ты только скажи эльфам Гарри в его постель перенести, а то так ведь и проспит весь день на диване.       - Что? - Дорея удивлённо покосилась на пристроившегося в уголке дивана Гарри. Мальчик откинул голову на спинку и сладко спал, восполняя многодневный недосып. Похоже, он полностью прослушал обсуждение своей дальнейшей участи, умудрившись заснуть прямо во время бурной дискуссии супругов.       - Очаровательный ребёнок, - заметила миссис Поттер, пригладив внуку топорщащуюся прядку, - такой открытый, честный, непосредственный. Он очень похож на тебя, такой же отчаянно храбрый и возвышенно благородный. Бедный мальчик! Сколько всего он перенёс. А сколько ему ещё придётся перенести.       - Ну-ну, Дори. Он намного сильнее, чем кажется. И теперь у него есть мы. Кстати, ты заметила, что мы поверили ему практически на слово? Даже не усомнились в его истории.       - Некоторые вещи не нуждаются даже в выявляющем родство зелье, их чувствуешь сердцем. А позже я обязательно схожу посмотреть на гобелен, хотя бы для того, чтобы как-то замаскировать истинное происхождение Гарри. А то Джеймса ещё удар хватит, когда он обнаружит наличие у себя взрослого сына.       - Я и того, как он отреагирует на появление взрослого брата, боюсь. Джей же привык быть единственным ребёнком, как бы он на Гарри не ополчился. Тот с таким восхищением отзывается о своём отце-герое, а встретит избалованного пятнадцатилетнего подростка.       - Иллюзии лучше рушить сразу. Ему придётся привыкнуть к тому, что они ровесники, и научиться воспринимать Джея как брата, а не как отца, которого он и не знал никогда. И ещё стоит предупредить Гарри, чтобы он и заикаться Джеймсу не смел о своём настоящем происхождении, того совершенно незачем посвящать во все эти истории с перемещениями во времени. Пусть это будет наша маленькая тайна на троих. Ты согласен, Карлус?       - Да, Дори. Более того, я считаю, что для надёжности нам стоит принести мальчику Непреложный обет. Это даст гарантию сохранности тайны.       - Ты думаешь? - с сомнением спросила Дорея. - А вдруг потом нам понадобится это использовать?       - Поверь, Дори, чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше. Это слишком опасная информация. Да и сама ситуация… Ума не приложу, что теперь со всем этим делать, - Карлус устало покачал головой.       - Мы справимся, дорогой. Где наша не пропадала, - Дорея нежно поцеловала мужа и легонько подпихнула к камину. - Иди уже, организовывай нам второго ребёнка.       - Слушаюсь и повинуюсь, моя королева, - шутливо поклонился тот и, кинув в огонь горсть пороха, исчез в позеленевшем пламени.       Оставшись одна, Дорея вызвала домовика и велела тому перенести Гарри в его спальню и тут же возвращаться к ней, после чего решительно отправилась на кухню. До вечера ей ещё надо было сделать кучу всяких дел.       Второй раз за день Гарри проснулся совсем не там, где засыпал, и с мыслью: «Где я нахожусь, и как я здесь оказался?» Правда на этот раз, в отличие от предыдущего, спал он не на садовой скамейке, а в кровати, да и воспоминания о предшествующих событиях вернулись куда как быстрее.       «Я переместился во времени и оказался в тысяча девятьсот семьдесят пятом году. И мне предстоит остаться здесь навсегда. Если, конечно, я смогу победить Волдеморта, а ведь в конце восьмидесятых он был на пике своего могущества. Да уж, задачка непростая. Зато я теперь не один, у меня есть бабушка и дедушка, которые мне верят и обещают во всём помогать. А ещё я скоро познакомлюсь с отцом! Интересно, каким он был в пятнадцать? А в Хогвартсе я увижу ещё и маму, и остальных Мародёров. Главное, удержаться и не прибить Петтигрю. Как подумаю о том, что отец сейчас дружит с этим предателем, так в дрожь бросает. Хотя может ещё не всё потеряно: кто его знает, из-за чего он решился на предательство. А сейчас Питер ещё пятикурсник, может удастся всё изменить, и он не перейдёт на сторону Волдеморта?» - размышлял Гарри, лёжа на кровати и лениво разглядывая комнату. Судя по идеальному порядку и полному отсутствию каких-либо личных вещей, она была предназначена именно для него, и теперь он будет жить здесь до тех пор, пока не отправится в Хогвартс. Комната Гарри понравилась: отделка в бежево-зелёных тонах, мебель из светлого дерева, много свободного пространства и огромные французские окна с выходом на балкон, с которого открывался изумительный вид на цветущий сад. Настоящие хоромы по сравнению с его прежней спальней у Дурслей, не говоря уже о чулане под лестницей.       Гарри поднялся с постели и вышел на балкон, опёрся на перила и замер, любуясь заходящим солнцем и глубоко вдыхая плывущий над садом аромат цветов. Похоже, он проспал почти весь день, но зато его снова не мучили кошмары. Может, в этом мире их у него больше вообще не будет? Было бы очень неплохо, хотя верится в такое везение слабо. Ему и так уже посчастливилось переместиться не в Хогсмид, не в лес и даже не Волдеморту под ноги, а в дом к его дедушке и бабушке, встретившим его как родного. Наверное, место перемещения как-то зависит от родственных связей, вроде как родная кровь тянется к родной крови или что-нибудь ещё в этом духе.       Бабушка с дедушкой ему понравились. По всему было видно, что они разумные, взрослые и адекватные люди. Они внимательно выслушали свалившегося им на голову подростка, с серьёзностью отнеслись к его истории, согласились помогать в борьбе с Волдемортом и сразу же стали считать его полноправным членом семьи. Да за одну только эту возможность узнать, наконец, что такое Семья, Гарри был готов в тот же миг отправиться убивать Волдеморта, но от него не требовали и этого. Ему велели просто жить, пообещав со всем разобраться. Разумеется, Гарри не собирался отлынивать от спасения мира — он уже смирился со своей кармой, но тот факт, что у него наконец появилась семья, на которую можно положиться в любых обстоятельствах, радовал неимоверно.       - Хозяин Гарри! Хозяин Гарри! - внезапно раздался за его спиной чей-то писк.       - Что? - резко развернулся Гарри. Перед ним стояла маленькая эльфийка, Клодет, кажется, одна из трёх домовиков, обитающих в особняке Поттеров.       - Хозяйка велела, чтобы как только хозяин Гарри проснётся, он приводил себя в порядок и спускался вниз. Его уже ждут.       - Ждут? Так чего же ты меня не разбудила? - поинтересовался Гарри, быстро засовывая ноги в кроссовки.       - Будить было не велено, было велено ждать, пока хозяин Гарри сам не проснётся, - эльфийка с важным видом тряхнула ушами, но заметив, что Гарри собирается выходить из комнаты, молнией метнулась к двери и преградила ему путь: - Стыдно появляться за столом в таком виде, хозяин Гарри должен привести себя в порядок! Клодет приготовила ему одежду хозяина Джеймса, так что пусть он отправляется в душ, а после оденется должным образом.       - Ладно уж, иду, - буркнул Поттер и отправился в душ. Под потоками воды он окончательно проснулся и понял, что зверски проголодался, так что приглашение к столу действительно пришлось очень кстати. Выйдя из ванной комнаты он с удивлением уставился на приготовленную Клодет одежду: классические чёрные брюки с отглаженными стрелками, кипенно-белая рубашка, шелковая зелёная мантия. Надо же, а на колдографиях его отец выглядел вполне себе ребёнком семидесятых: джинсы, рубашки в клетку, вязаные кофты, яркие цвета и пёстрые принты. А тут какой-то костюм для маленького лорда. Или свою магловскую одежду Джеймс одевал вне дома, а при родителях придерживался более консервативного стиля?       Одевшись, Гарри сунул палочку в карман, а мантию-неведимку и Карту Мародёров спрятал под подушку. Не самый лучший тайник, но вряд ли бабушка и дедушка будут шарить у него в постели, а светить своими вещами из будущего он пока не хотел. Мало ли что может случиться.       Спустившись вниз, Гарри убедился, что его действительно ждут. В смежной с гостиной столовой был накрыт праздничный стол, а рядом с ним стояли сияющие улыбками дедушка с бабушкой. Дорея была одета в нарядное платье, а Карлус был в парадной мантии, и Гарри понял, что «костюм маленького лорда» Клодет выдала ему не случайно.       - С Днём рождения, дорогой внук! - обняла его бабушка. - Прошу к столу. У меня было не слишком много времени, так что угощение довольно скромное, но всё-таки я старалась, да и домовики с ног сбились, пытаясь всё успеть.       - Так это всё для меня? Эмм… Круто! Спасибо! - Гарри смутился. От переизбытка эмоций и впечатлений он и забыл о собственном празднике. А Карлус с Дореей, как оказалось, помнили, и даже успели за полдня организовать настоящий пир. Со «скромным угощением» бабушка пококетничала: стол ломился от разнообразных блюд, некоторые из которых Гарри и в Хогвартсе не видел, не говоря уже о доме Дурслей.       Дорея с видом заправского полководца руководила домовыми эльфами, менявшими блюда, и пристально следила за тем, чтобы тарелка внука ни на миг не оставалась пустой. Когда Гарри почувствовал, что ещё чуть-чуть — и об именинном пироге можно будет забыть, потому что больше в него уже просто ничего не влезет, он постарался отвлечь бабушку, поинтересовавшись историей их с дедушкой знакомства. Глаза у миссис Поттер тут же загорелись, и вся она сразу стала похожа на ту семнадцатилетнюю девочку, которой и была в то время, когда впервые влюбилась в своего будущего мужа. Карлус тоже с энтузиазмом присоединился к рассказу, и они на два голоса принялись живописать историю любви нахального гриффиндорца и надменной рейвенкловки. Гарри с увлечением слушал про ссоры и примирения, приключения и интриги, вредного старшего брата, придирчивых родителей, спонтанную помолвку и пышную свадьбу. В отличие от многих чистокровных союзов, брак Дореи и Карлуса был действительно по любви, и по прошествии тридцати пяти лет счастливой совместной жизни они всё ещё очень любили друг друга и просто обожали Джеймса, своего единственного и очень долгожданного ребёнка. О сыне они говорили с нежностью и восхищением. Карлус восторженно расписывал квиддичные таланты наследника, Дорея рассказывала о его успехах в магии, и Гарри всё больше и больше хотелось познакомиться с отцом. Но встречу предстояло отложить ещё на неделю. Джеймс сейчас гостил у Сириуса, чья мать, как с удивлением узнал Гарри, приходилась его бабушке родной племянницей. Посовещавшись, Поттеры решили ничего не сообщать сыну в письмах, а дождаться его возвращения, и уже дома познакомить с Гарри и рассказать придуманную легенду. На необходимости держать истинное происхождение якобы внебрачного сына в секрете, Карлус настаивал особо. Гарри особо не возражал: он и сам прекрасно понимал, что посвящать пятнадцатилетнего подростка в его историю не стоит, хотя перспектива врать родному отцу нисколько не радовала. Впрочем, Гарри прекрасно понимал, что врать теперь придётся всем, кроме деда с бабушкой, так что лучше начинать тренироваться заранее.       Когда с горячими блюдами и увлекательными историями было покончено, Дорея позвала домовых эльфов, и они торжественно внесли в столовую огромный именинный пирог с пятнадцатью зажжёнными свечками.       - Одно желание ты уже загадал, надеюсь, второе будет не таким масштабным. И подумай всё-таки о себе, а не только о спасении мира. В конце концов, это же твой праздник, - полушутливо-полусерьёзно заметил Карлус.       Гарри улыбнулся, набрал в грудь побольше воздуха и изо всех сил дунул, загадывая желание. Как и прошлый раз, он совершенно ничего не почувствовал, но хотелось верить, что если его магия смогла перенести его сквозь пространство и время, то с небольшим личным пожеланием она точно справится.       - Все свечи погасли, значит точно сбудется, - с довольным видом прокомментировала Дорея. - А теперь пробуйте пирог. Я его целиком и полностью сама готовила, даже Леттера не подпустила, так что мне очень интересно, насколько съедобным вышел результат.       - Погоди, Дори. Подарок же ещё, - остановил жену Карлус и обратился к Гарри: - Извини нас, внук, но со всеми этими хлопотами мы не успели приготовить для тебя настоящего подарка. Да и узнать тебя достаточно, чтобы судить о том, что может тебе понравиться, у нас не было времени. Так что пока прими от нас этот небольшой сувенир, а к началу учебного года мы сделаем тебе настоящий подарок, - с этими словами дед протянул ему маленькую зелёную коробочку, вроде тех, в которых обычно хранят украшения.       Гарри аккуратно открыл её и вытащил серебряное кольцо в форме змейки с двумя зелёными камешками вместо глаз.       - Я увлекаюсь Артефакторикой, мастерю на досуге всякие амулеты и артефакты, - пояснил Карлус на его вопросительный взгляд. - Эта вещица — одна из моих недавних поделок. Мне показалось, она тебе подойдёт: ты же змееуст, да и глаза у неё совсем как у тебя. И по своим свойствам она должна тебе пригодиться.       - А какие у неё свойства? - с любопытством спросил Гарри, вертя в руках кольцо.       - Это очень мощный ментальный артефакт. Его основная задача — защита разума от проникновения извне, но помимо этого оно будет усиливать твои собственные попытки проникнуть в чужой разум. Ты всё-таки отправляешься в Хогвартс, а Дамблдор, говорят, не брезгует покопаться в головах у учеников. Уж не знаю, насколько это правда, но лучше не рисковать. Да и другие любители порыться в чужих мыслях всегда могут найтись. А учитывая, сколько всего ты знаешь, оставаться с открытым разумом чрезвычайно опасно для тебя. Одно случайное касание достаточно опытного легилимента — и один Мерлин знает, во что это выльется. В лучшем случае тебя запрут в Отделе Тайн, и будут потрошить твои мозги под предлогом блага Британии. Про худшие варианты развития событий я и думать не хочу. Конечно, тебе необходимо самому научиться окклюменции, но пока ты ещё не умеешь закрывать свой разум самостоятельно, это кольцо будет твоей искусственной защитой. А если ты сам овладеешь окклюменцией и легилименцией, оно будет многократно усиливать твои естественные способности.       - Здорово, - присвистнул Гарри. - То есть, если я правильно понял, легилименция — это способность читать мысли, а окклюменция — наоборот, способность защищать свои мысли от прочтения? А это кольцо не даст никому залезть мне в голову и поможет мне самому прочесть чьи-нибудь мысли, так?       - Грубо говоря, да, - кивнула Дорея. - Но это не способность, а скорее искусство. Есть, конечно, люди с врождённой склонностью к ментальным наукам, но им всё равно приходится учиться. Если хочешь, я могу дать тебе книги, чтобы ты подробно изучил этот вопрос. Я, кстати, настоятельно рекомендую тебе этим заняться. В сложившейся ситуации такие знания тебе пригодятся.       - Обязательно изучу. Я и не знал, что волшебники такое умеют. Похоже, это очень интересно. Спасибо большое за такой чудесный и полезный подарок! Никакого другого мне и не надо! - Гарри сразу же надел кольцо на указательный палец правой руки и благодарно улыбнулся дедушке с бабушкой.       - Ну нет, ещё один подарок обязательно будет. Кстати, пока мы не приступили к десерту, просмотри вот эти бумаги, чтобы потом уже не отвлекаться от этого воздушно-сливочного великолепия, - кивнул Карлус на пирог, протягивая внуку стопку документов.       Гарри глянул на лежащие сверху бумаги, это оказались магловские документы на имя Гарри Уильямса, тридцать первого июля тысяча девятьсот шестидесятого года рождения, воспитанника одного из нью-йоркских приютов. Дальше лежала копия табеля успеваемости за четыре года обучения в Салемской Школе Магии. Поттер-младший быстро пробежал глазами оценки, и почувствовал, как у него внутри всё холодеет.       - С Джейсоном я легко договорился. Он мой старый друг, и мы не раз выручали друг друга, так что он с готовностью согласился мне помочь даже в таком не совсем законном деле. Оценки в табеле я указал, исходя из той информации, что была мне известна из твоего рассказа, ну и из уровня Джеймса тоже. Полагаю, ты вполне унаследовал все отцовские способности, да и твоя мать, ты говорил, была очень талантлива во всём кроме квиддича, - пояснил Карлус, видя растерянность внука.       Гарри с ужасом переводил взгляд с табеля на деда и обратно. Карлус был слишком хорошего мнения о его знаниях и безобразно завысил все его оценки. Но даже не это было самым страшным. И если от ровного столбца «Превосходно» напротив граф «Чары», «Гербология», «Трансфигурация» и — о, ужас! — «Зельеварение» Гарри ощутимо поплохело, то от той же оценки напротив граф «Арифмантика» и «Древние Руны» он впал в самую настоящую панику.       - Я не изучал Руны и Арифмантику, - слабым голосом признался Гарри, - да и по остальным предметам у меня было в основном «Выше ожидаемого».       - Да? Ну надо же, - искренне удивился Карлус. - Ничего, небольшое расхождение в баллах всегда можно списать на разницу программ, да и подтянуть за месяц общий уровень можно без особых усилий. А вот с Арифмантикой и Рунами придётся серьёзно потрудиться, два двухгодичных курса за месяц — это не шутки. Да уж, удружил я тебе. Но мне и в голову прийти не могло… Что же ты тогда изучал из дополнительных предметов?       - Прорицание и Уход за магическими существами.       - А ещё что? Всего же изучается минимум десять предметов. Семь начиная с первого курса, и три дополнительных с третьего.       - У нас обязательными были только два предмета, всего девять.       - Теперь всё ясно. В настоящий момент Прорицание в Хогвартсе не изучается, да и в Салеме, насколько мне известно, тоже. И обязательных предметов у нас три. Так что из Ухода, Магловедения, Рун и Арифмантики мне надо было отбросить что-то одно, и я по понятным причинам выбрал Магловедение. Н-да, как же это я не подумал… - Карлус огорчённо покачал головой.       - А переделать табель ты не можешь? - спросила Дорея.       - Нет, никак не получится. Мне и так очень повезло, что я успел поймать Джейсона, у него в пять был портал до Токио. Опять на три недели вместе с Ико в лаборатории застрянут. Вот не умеет человек отдыхать! Мы еле успели Гарри во все ведомости вписать и табель заполнить, Джейсон и так чуть не опоздал. Теперь без него уже ничего не исправишь, а вернётся он только за неделю до начала учебного года, тогда все документы уже давно должны быть готовы. Так что придётся тебе, Гарри, в экстренном порядке постигать Руны и Арифмантику, что уж тут поделать. А я тогда завтра к Дамблдору пойду, договорюсь о твоём зачислении в Хогвартс, и тогда вы вместе с Джеем на пятый курс пойдёте.       - Хорошо, - согласился Гарри. А что ещё ему было делать?       - Да не бойся так, - подбадривающе улыбнулась внуку Дорея. - В Арифмантике главное — уловить основную схему, а дальше всё просто. Карлус в ней прекрасно разбирается, он тебе всё быстро объяснит. А Рунами с тобой я займусь. Каждый день по двадцать символов, и к первому числу будешь знать их не хуже тех, кто два года над ними бился. А сейчас даю команду мигом отбросить хандру и начинать шумно радоваться пятнадцатилетию! А то я понимаешь ли полдня вокруг этого пирога танцевала, а они мне тут Руны с Арифмантикой обсуждают. Быстро взяли по куску!       Гарри с Карлусом тут же поспешили наполнить тарелки и с удовольствием приступили к дегустации. Дорея с крайне довольным видом наблюдала, как они в считанные минуты уничтожают свои куски и тут же тянутся за добавкой, не забывая при этом и самой наслаждаться своим кулинарным шедевром. Миссис Поттер, как уже успел понять Гарри, была редкой сладкоежкой, что совершенно не мешало ей иметь прекрасную фигуру. Магия, не иначе!       За столом семейство Поттеров засиделось далеко за полночь. Они смеялись, шутили, рассказывали забавные истории из прошлого и будущего и всячески наслаждались праздником. Впервые за лето Гарри смеялся так легко и весело, не вспоминая о Волдеморте и Седрике, и не чувствуя себя виноватым за своё счастье. Ему было хорошо и уютно, как никогда. Люди, которых он знал меньше суток, за один день стали ему роднее и ближе, чем Дурсли за все четырнадцать лет совместной жизни.       И уже падая в постель и засыпая, не успев даже раздеться, Гарри подумал, что это был лучший День рождения в его жизни. День рождения, на который он получил два самых прекрасных подарка в мире, раньше казавшихся ему совершенно невозможными: шанс всё изменить и настоящую семью. И он будет полным дураком, если не воспользуется выпавшей ему чудесной возможностью и не перепишет историю так, чтобы в будущем никому не пришлось страдать от сумасшедшего маньяка с жаждой власти.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.