ID работы: 3569559

Параллели и пересечения

Слэш
R
Завершён
251
автор
AndreyVas соавтор
Размер:
122 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 492 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      «Тотохатту Шломма я встретил первый раз еще в свою бытность Безумным Рыбником. Я посетил очередной трактир с целью развлечься. На этот раз мной было выбрано огненное обличье. Лоохи мое пылало разноцветным пламенем, волосы дымились, а сам я кружил под потолком с ревом и хохотом. Трактирщица и ее посетители довольно быстро покинули это место, и только один человек продолжал спокойно сидеть за столом, попивая камру. Я зарычал еще громче и спланировал прямо на его стол, отчего его кувшин с камрой полетел на пол. Но этого человека было не испугать. Он засмеялся, глядя на меня: — Ты не такой уж и опасный парень, сэр Рыбник. Я вставал на твой след и теперь многое про тебя знаю. Позволь представиться — Тотохатта Шломм. Вижу тебя как наяву!       Я растерялся и хотел было, ответив на приветствие, расспросить его поподробнее, но живущая во мне сила посчитала это недостойным Великого Рыбника (так я называл сам себя в те годы — все-таки, я был ужасно заносчив и честно говоря, таким и остался) - и я исчез. Однако появившись совершенно в другом месте, рядом с резиденцией одного из Орденов, я почувствовал разочарование — мне хотелось побольше узнать об этом дерзком человеке, который, по его словам, рискнул встать на мой след. Следует заметить, что я тогда ничего не знал об этом магическом приеме и вообще о существовании Мастеров Преследования. Но разочарование мое было недолгим — я просто-напросто забыл этот раздражавший меня факт.       После создания Тайного сыска сэр Джуффин Халли озаботился поиском Мастера Преследования. Подходящих кандидатур не было — всех умельцев перебили в Смутное время, - и мы с сэром Джуффином ходили по следу сами. Я учился этому недолго — у меня ушло около получаса на приобретение навыка поиска следа и ещё три часа - на быстрый уход со следа в момент достижения цели.       Ходить по следу без партнёра - довольно опасное дело, так как в конце пути Мастер Преследования перестает адекватно воспринимать реальность — желание любыми средствами достичь цели заглушает инстинкт самосохранения. Мой способ приведения себя в порядок с помощью дыхательной гимнастики действовал — я быстро возвращался в спокойное состояние, но, вместе с азартом, я терял и ощущение следа. Выход был один — ходить по следу вдвоем, вместе с сэром Халли. Я становился на след, а он шёл за мной, всегда готовый устранить приближающуюся опасность. Но иногда мы поступали наоборот: он шел по следу, а я - в Перчатках Смерти - сопровождал его. К сожалению, это не могло продолжаться вечно — слишком много в то время было преследуемых. Сэр Джуффин должен был находиться в Доме у Моста хотя бы полдня, как и было прописано в его должностной инструкции.       На создании должностных инструкций настоял в свое время я, я же их и составлял, а сэр Джуффин только подписывал. Это по моему мнению, очень упрощало взаимодействие между Магистром Нуфлином, Королем и сотрудниками Тайного Сыска. Никто не мог потребовать от нас большего, чем то, что было прописано в соответствующей инструкции. С другой стороны, вместе с ограничениями и полномочиями, там присутствовали и обязанности. В частности, обязанность начальника Тайного Сыска присутствовать на рабочем месте в часы приема или оставлять вместо себя заместителя. Но, повторюсь, работы было столько, что все сотрудники, кроме нашего секретаря - леди Ренивы Каламайтис, постоянно были на задании, и в кабинет начальника просто было некого посадить. Только спустя много лет у сэра Джуффина появилось два заместителя, как ему и положено по должностной инструкции. Таким образом, проблема поиска Мастера Преследования встала перед нами ребром.       Надо сказать, что о своей встрече с Тотохаттой в бытность мою Безумным Рыбником я не помнил. Я вообще мало что помнил из того периода жизни. Таково свойство человека — забывать свои неблаговидные поступки. Это уже потом, спустя примерно сто лет, я начал вспоминать, записывать и анализировать свое прошлое. Второй раз я встретил его, когда он тонул в Хуроне. Была очень промозглая осень, грозящая со дня на день стать зимой. Я возвращался с работы ночью, пешком, вдыхая холодный ветер с реки. На левой набережной Хурона и днем-то бывало не очень людно, а ночью вполне можно было наслаждаться абсолютным одиночеством. Как правило, люди тут не работали, а только жили».       Я на минуту прервал чтение: — Шурф, в нашем мире такие места называются "спальными районами". Люди там не работают, не развлекаются, а только приходят спать. — Спасибо, Макс. Это действительно ценное знание для меня. Точная формулировка, которую я впредь буду использовать в своей речи. Но, пожалуйста, читай дальше.       «В то время я еще не был женат, дома меня никто не ждал, поэтому я никуда не торопился. Ночь — прекрасное время для дыхательных упражнений и размышлений. Издалека я заметил странное волнение на середине реки. Это была явно не рыба. Когда я заподозрил, что это человек, я скинул лоохи и нырнул в ледяные воды Хурона. По счастью, после пребывания в ордене Дырявой Чаши мне были подвластны любые водоемы. Я оказался рядом почти мгновенно и был очень удивлен, когда понял, что тонет не один человек, а двое — мужчина и женщина. Они еще поддерживали друг друга, но уже почти с головой уходили под воду, на секунду выныривая, чтобы набрать немного воздуха.       Природа наделила меня изрядной физической силой, которая еще больше возросла после того, как я осушил аквариумы своего Ордена. Конечно, амобилер я не смог бы поднять, но этих двух ребят я без проблем вытащил на берег и привел в себя с помощью незначительных знахарских манипуляций.       После этого я отдал леди свое лоохи, и она с благодарностью закуталась в него. Попросив их закрыть глаза, я взял их обоих за руки и провёл Тёмным путем прямо в свою холостяцкую гостиную.  — Спасибо тебе, сэр Рыбник! — сказал спасенный мной человек. Я напрягся — его лицо было мне смутно знакомо. — Ах, да - Тотохатта Шломм, который вставал на мой след! Как же, помню. Его губы попытались сложиться в подобие улыбки, но из-за того, что зубы его стучали от холода, улыбка получилась кривая, хоть и обаятельная. Я быстро высушил их одежду и волосы заклинанием, а сам переоделся в чистую и сухую Мантию Смерти.       Вернувшись в гостиную, я представился: — Шурф Лонли-Локли, Мастер Пресекающий Ненужные Жизни. Вижу вас как наяву. — Леди Хельна Кутык, — представилась леди. - Вижу вас как наяву! И тут только я пригляделся к ней — это была маленькая пухленькая женщина с мелкими и мягкими чертами лица.       Она вполне вписывалась в городские понятия о красоте. Леди очень понравилась Безумному Рыбнику, и я испытал желание употребить леди по назначению сразу во всех смыслах этого слова. Пара вдохов и выдохов - и я вновь обрел контроль над своей безумной составляющей. Леди была очень расстроена, чуть не плакала, а Тотохатта нервно посмеивался. - Теперь, господа, расскажите мне, что привело вас ночью на середину Хурона? — спросил я. Леди Хельна посмотрела мне в глаза и расплакалась. Тотохатта же вскочил, зашагал взад-вперед по комнате и начал рассказывать: — Мы катались на водном амобилере, взятом напрокат на пристани. Я, Хельна и ее жених, мой бывший однокурсник — мы были когда-то студентами Высшей Королевской Школы. А потом Кенка решил искупаться... Мы отговаривали его, но он - позер по натуре и, видно, решил покрасоваться перед Хельной. Он прыгнул в воду и некоторое время плавал рядом с амобилером. Мы смеялись, уговаривали его залезть обратно, но он не слушал. Внезапно лицо его побледнело, губы свела судорога, и он камнем пошел на дно. Мы с Хельной, не сговариваясь, тут же прыгнули в воду. Но сколько мы ни ныряли — все было напрасно. Хурон очень глубок в этом месте. Потом оказалось, что Хельна - не очень хороший пловец, а наш водный амобилер унесло течением. Я старался удерживать ее на воде, но силы мои закончились. Я уже решил последовать за Кенкой, но тут ты, Мастер Рыбник, появился из воды - и сам знаешь, что было дальше. Ты ведь не против того, что я, не получив разрешения, обращаюсь к тебе на «ты»? Учитывая те обстоятельства, в которых мы встретились в первый раз, это кажется мне вполне приемлемым.       Меня задели его слова, они показались мне слишком дерзкими. Рыбник в моей груди зашевелился. Но я вздохнул и ответил ему: — Конечно, Тотохатта, мы можем перейти на «ты». Однако ты должен усвоить одну вещь — меня зовут Шурф Лонли-Локли, и так уж получилось, что я почти не имею отношения к Мастеру Рыбнику, чьим именем ты меня сейчас назвал, — и я похлопал его по спине в знак дружеской симпатии. После этого я послал зов сэру Джуффину и изложил ситуацию, не забыв отметить то, что Тотохатта упоминал о своем умении вставать на след. Джуффин появился в моей гостиной через пять минут, воспользовавшись Тёмным путем. За эти пять минут между мной и моими гостями не было сказано ни слова. Хельна безутешно рыдала, но я не мог ее утешить, так как сэр Джуффин приказал мне ничего не трогать и ни на кого не воздействовать. Тотохатта пил горячую камру, а я поражался себе и своей реакции на этого человека. С чего это я - Я! - вдруг снизошел до предложения дружбы? На том этапе моей жизни мне было достаточно рабочих отношений в Доме у Моста. Но предстоящие дружеские обязанности по отношению к Тотохатте не были мне неприятны. Наоборот, я находил ситуацию забавной и вполне был готов впустить этого человека в свою жизнь. Как оказалось впоследствии, я впустил в свою жизнь их обоих.       Сэр Халли возник в проеме двери, дежурно поприветствовал нас, подлетел к Хельне и, положив руку ей на лоб, мгновенно усыпил ее. Я не имел права подвергать сомнению целесообразность действий шефа, однако он сам тут же принялся объясняться. Ему нужно было самому усыпить Хельну, чтобы в момент ее отрыва от реальности впитать в себя ее горе и страх вместе с информацией о случившемся. — Особого горя, кстати, там нет, — добавил он и отправил меня обратно к реке, чтобы я достал со дна тело Кенки Кома - утонувшего жениха Хельны, и передал его в Дом у Моста. Сам же сэр Халли остался для беседы с Тотохаттой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.