Пора менять многое!
9 сентября 2015 г., 21:48
- Брендан! - встретил его брат Танг еще у самых стен. - А ты как-то долго.
- Думал, что нашел что-то, - ответил он, - и оказалось, что не обознался! Смотри! - с этими словами Брендан показал золотую обложку.
- Это, случаем, - пожилой монах пригляделся, напрягая одновременно зрение и память, - не от Книги ли?
- От нее самой!
- Но как случилось так, что они оказались по отдельности?
- Это произошло еще в тот день, когда на нас напали викинги, - Брендан рассказал, что случилось после того, как они с братом Айденом еле спаслись и убежали в лес.
- Ну и дела, - когда история закончилась, брат Танг еще долго раздумывал над услышанным. - И как думаешь, тот викинг просто обронил эту обложку?
- Кто знает? - пожал плечами Брендан. - Может, на него напал кто-то другой?
- Кому было нападать на них?
- Вот уж не знаю.
- Ну что же, не будем ломать голову. Помнится мне, ты говорил, что хочешь побеседовать с дядей? Думаю, он скоро как раз проснется. Пойдем?
Они пошли мимо почти разваливавшихся на глазах домиков, которые можно было бы посчитать стоявшими здесь с самого основания аббатства, если бы Брендан не помнил хорошо, что когда-то, в его юности, на этом самом месте стояли покрытые шкурами высокие хижины, из которых часто шел дымок. Рядом с ними раньше были небольшие обработанные полоски земли, на которых росли различные полезные съедобные растения. Теперь такие участки были видны лишь кое-где, да и то они были в большинстве своем пусты; остальные же время уже успело сравнять с камнями и грязью и покрыть травой.
- Брат Танг, а как же все, чем мы занимались раньше? - спросил Брендан.
- Что ты имеешь в виду?
- Овцы, свиньи, гуси, которых мы разводили, растения, которые мы выращивали, все, что мы строили... Почему никто так и не вспомнил об этом?
- Эх, - грустно вздохнул пожилой монах, расчесывая свою бороду. - Поначалу было и такое, но потом нас осталось мало... А мы старели... Где найдешь силу и руки? Видя отчаяние аббата, мы тоже потеряли свой путь.
- Так не может продолжаться, - пробормотал себе под нос Брендан, ускоряя шаг по направлению к башне аббата.
- Когда дети подросли, они в большинстве своем ушли. Остались немногие, и сейчас они делают все, чтобы поддерживать свои семьи и друзей, знакомых... Сложно все это. Вон, например, Элина, - он указал на девушку, сидевшую рядом с мужчиной, скорее всего, отцом, возле скромной, но вполне крепкой хижины. Неподалеку виднелся участок свежеобработанной земли: очевидно, Элина отдыхала после труда. - Помнишь ее? Когда-то вы еще детьми столкнулись у колодца. Ты тогда подскользнулся, а она...
- Не продолжай, брат Танг, - прервал его Брендан. - Помню.
- Мне уже не терпится увидеть на Книге ее прежнюю обложку, - монах сменил тему разговора.
Но его воспитанник думал явно не об этом.
- Ну, как погулял по лесу? - спросил брат Танг, немного помолчав.
- Хорошо, - ответил Брендан. - Там всегда было красиво. Впрочем, думаю, не мне рассказывать это тебе: ты и сам отлично это знаешь.
- Помню, - монах разгладил усы. - Хотя, признаться, в лесу я не был уже очень давно. Старость...
Так, между разговорами, они и добрались до башни аббата и поднялись наверх. Аббат Келлах казался спящим, но открыл глаза, стоило пришедшим показаться в проеме лестницы.
- Как чувствуешь себя, дядя? - поинтересовался Брендан, подойдя поближе.
- Теперь все прекрасно, - ответил аббат.
И правда: бледность, которая была на его лице с утра, прошла, и дядя выглядел очень даже неплохо для своих лет.
- Брендан нашел обложку Книги! - сразу же сообщил брат Танг.
- Правда? Ту золотую, которая была при брате Эйдане?
- Да! Разве не счастье? Чудо!
- Брендан, - аббат поднялся и сел в кровати, свесив ноги. - Пожалуйста... Мне очень хочется посмотреть на Книгу в ее прежнем виде.
Делать было нечего. Брендан принял из его рук Книгу и, осторожно раскрыв, аккуратно поставил края на места, после чего закрыл.
- Теперь это настоящая Книга с Ионы! - выдохнул аббат радостно.
- Дядя... Думаю, посмотреть на Книгу мы еще успеем, а нам нужно бы поговорить. Пожалуй, сразу после обеда. Кстати, а когда он? Вроде бы уже полдень прошел.
- С едой в последнее время... не очень, - ответил брат Танг. - В погребе осталось кое-что, но совсем немного.
Брендан понял: все плохо - и даже хуже.
- Я пойду вниз, - решил он, отдав Книгу аббату и направившись к лестнице. - Никуда не уходите.
Крышка, за которой был путь вниз, была открыта и уже успела покрыться плесенью... Пангур принюхалась и тут же отскочила, сморщив нос. В погребе на полу повсюду была вода! "Неужели в подземелье?" - мелькнула у Брендана мысль. Это было нелепо, но... он решил проверить.
Знакомая крепкая дубовая крышка с засовом. Длинная лестница вниз, каменные стены, одинокая кровать у окна. Когда-то его спасала отсюда Эшлинг. Теперь спасать было некого: это место стали использовать для хранения припасов. Многое поменялось...
В конце концов все дела закончили, и аббат Келлах, Брендан и брат Танг сидели за столом, а перед ними была, пусть и не в большом количестве, но в достатке, еда. За все время трапезы монахи не произнесли ни слова, и только когда тарелки опустели...
- Дядя, - обратился Брендан. - Дела, которые мне нужно обсудить с тобой...
- Конечно, я слушаю внимательно.
- Аббатство выглядит не лучшим образом. Это уже не тот Келлс, понимаешь?
Дядя погрустнел.
- Я ничего не мог поделать со своим горем, жалея о своем отношении к тебе, когда...
- Но теперь все хорошо, и я прошу тебя: нужно восстановить все. Скорее! Лето уже заканчивается, и вскоре...
- Зимы мы проживаем в тепле, - вмешался брат Танг. - Дров хватает.
- Зима тут ни при чем... Хотя, конечно, тоже. Взгляните в окно! Что вы видите?
Аббат и монах последовали совету.
- Монахов, их дома, как они трудятся, - ответил первый.
- Дядя, ты вспоминал про стену, которую мы строили?
- Да, иногда, а что?
- Посмотри, что от нее осталось. Эти обломки прошлого, напоминающие о нашествии, - так и должно быть? А жилища наших братьев? Даже мы с братом Эйданом жили лучше!
Пангур Бан мяукнула, словно подтверждая эти слова.
- А как же животные? Никто этим теперь не занимается! Кто выращивает растения на еду? Немногие! Где овцы, гуси, свиньи? Больше нет их! Большие загоны? Яблони вокруг? Высокая зеленая трава и дети, носящиеся по ней вокруг? Дядя, нужно менять многое, как можно скорее! У меня даже есть предложения, и если ты хочешь их выслушать...
Аббат и брат Танг слушали эту речь со слезами на глазах.
- Давно следовало сделать все это, - ответил Келлах. - Но здесь остались одни старики. Куда с такой силой собираться что-то делать?
- Именно для этого нужна помощь детей. Разве я неправ?
- Ты прав. Но согласятся ли они?
- А когда-то у тебя не было сомнений ни в чем. Вспомни то время.
- Верно. Ничего, вспомнится, - он закатал рукава, показывая свою готовность хоть сейчас же приниматься за работу.
- Не торопись, дядя, - успокоил его племянник. - Завтра и начнем, а сегодня надо помолиться. Не считаешь?
- За успех во всех начинаниях и делах, - подтвердил аббат. - Снова ты прав.
- Только... есть где молиться-то? - Брендан вспомнил, что многое изменилось.
- Не переживай, с этим мы точно что-нибудь придумаем, - заверил брат Танг, уже спускаясь по лестнице.
Тот вечер прошел во всеобщей молитве за успех и благополучие всех в целом и каждого по отдельности. Уже собравшись отправляться спать, Брендан подумал, что кое о чем нужно будет еще поговорить с Эшлинг.